Как стать королевой - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Вуд cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как стать королевой | Автор книги - Алекс Вуд

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

— Не знаю.

— Он такой сексуальный. Я вся дрожу, когда он до меня дотрагивается. Женщины по нему с ума сходят. В Швейцарии на него все вешались и жутко мне завидовали. Даже если я попытаюсь разыграть из себя невинность, у меня ничего не получится…

— Значит, не разыгрывай.

Ив отвернулась от Милли и сделала вид, что любуется милым пасторальным пейзажем. За этой болтовней о достоинствах мистера Бакстера, ах, простите, графа Бакстера она и страну не увидела.

* * *

Шофер высадил девушек у высоких кованых ворот с гербом моралийской династии: летящая птица с тремя колосками пшеницы в клюве. Несколько праздношатающихся туристов с фотоаппаратами застыли у ворот. Они всматривались вглубь парка в надежде разглядеть дворец, спрятанный за пышной растительностью, и его обитателей. Сами ворота были крепко заперты, и охраняли их не только камеры слежения, но и плечистый молодец в забавной желто‑зеленой форме с ружьем на плече.

Ив подошла к воротам, медленно провела пальцем по прохладному железу. Настоящий королевский дворец… Никогда она еще не была так близко к своей мечте.

— Хотела бы я знать, куда подевался Джерард, — проворчала Милли, возвращая Ив с небес на землю.

— Он мог отстать от нас по дороге.

Милли хмыкнула.

— Это на «феррари» то? Больше похоже на одну из его дурацких шуточек. Свалил с нашим багажом, спрятался где‑нибудь и хихикает себе на здоровье.

— Я его убью, — процедила Ив сквозь зубы. — Если этот идиот…

— Как приятно услышать о себе правду, — раздался у нее за спиной насмешливый голос. — Спасибо, Ив.

Она обернулась. Рядом с невозмутимым часовым, небрежно опираясь о его будку, стоял Джерард. Он смеялся.

От злости у Ив перехватило дыхание.

— Между прочим, подслушивать нехорошо!

— Ругаться тоже, — парировал он.

— Может, ты проводишь нас внутрь? — вовремя вмешалась Милли, протягивая руки к Джерарду. — Я устала и хочу есть. Ив, я уверена, тоже.

— Простите, леди.

Джерард склонился в шутливом поклоне и поцеловал руку Милли. Она вспыхнула от удовольствия, но Ив не покидало настойчивое ощущение, что Джерард попросту издевается над ними обеими.

— Прошу.

Джерард распахнул маленькую калитку справа от будки часового. Туристы оживленно загалдели.

— Извините, господа, но вход для посторонних будет открыт только завтра.

Джерард ловко оттер самых наглых туристов от калитки. Ив и Милли скользнули внутрь.

Сердце Ив колотилось как сумасшедшее. Она, простая бруклинская девчонка, ступает на землю для избранных… Ив закрыла глаза, прислушиваясь к недовольному ропоту туристов за воротами. Летнее солнце пригревало лицо, ветерок шевелил распущенные волосы, и Ив казалось, что здесь даже воздух не такой, как по ту сторону.

— Не спи на ходу. — Милли больно толкнула ее в бок. — Все прозеваешь.

Она хихикнула и побежала за Джерардом, который ушел далеко вперед. Ив с неудовольствием увидела, как Милли схватила его под руку, а он обнял ее в ответ. Конечно, она безумно рада за подругу, но нужно и ей быстрее подыскать себе кавалера. Быть третьей лишней при влюбленной парочке… врагу такого не пожелаешь

* * *

Резиденция короля Моралии была невелика, но Ив влюбилась в нее с первого взгляда. Длинное светло‑серое здание в три этажа, круглый фонтан в конце подъездной аллеи, строгие безупречные линии и роскошь хорошего вкуса. Ив чувствовала, что в таком доме она могла бы быть счастлива.

Очень счастлива.

Они неторопливо шли к главному входу. Ноги Ив подкашивались от волнения. Шаг. Еще шаг. И еще один. Скоро, очень скоро она увидит настоящего короля. И принца, которому суждено стать королем. Хоть бы удалось выкроить минутку и привести себя в порядок. Она должна быть неотразима, когда предстанет перед венценосной особой. Первое впечатление самое верное. А она только что с поезда, растрепанная, в помятом платье…

— Лучше под ноги себе смотри, мисс Королева, — насмешливо сказал Джерард, и в ту же секунду Ив как назло споткнулась о камешек и шлепнулась на колени.

Из ее глаз невольно брызнули слезы. Милли расхохоталась во все горло.

— Ой, прости, Ив, но так смешно вышло. Прямо как в кино.

— Здесь очень неровные дорожки. Все время кто‑то падает.

Джерард склонился над Ив.

— Не ушиблась?

Ив была уверена, что услышала в его голосе насмешку. Она встала, подчеркнуто игнорируя его протянутую руку, и пообещала себе впредь быть поосторожнее. Успеет еще всласть намечтаться. Сейчас стоит поберечь колени.

— Нужно промыть рану. А то заразу занесешь.

Джерард присел на корточки и без стеснения рассматривал ноги Ив.

— Разберусь, — сказала Ив с достоинством, хотя коленки саднили ужасно. — Просто покажи нам наши комнаты.

* * *

Но не успели они дойти даже до фонтана, как случилось то, к чему Ив хотела как следует подготовиться и к чему сейчас была совершенно не готова.

Они встретили Принца.

Вначале они услышали громкий жизнерадостный окрик.

— Эй, Джер!

Потом из‑за ближайшего кустарника, ломая ветки и поскрипывая на гравии, выкатился крошечный белый автомобильчик без дверей. За рулем сидел молодой человек в джинсах и бейсболке. Выглядел он настолько не по‑европейски и настолько не гармонировал с окружающей обстановкой, что Ив почувствовала себя оскорбленной. Голова Барта [15] на футболке молодого человека словно бросала вызов изысканности парка и достоинству дворца.

— Привет, Анри.

Джерард отпустил талию Милли и протянул парню руку.

— Познакомься, это Милли Шон. А это Ив Карпентер.

— Привет, — сказал парень, растягивая слова как заправский техасец. — Американки, да?

Милли кивнула. Ив только смерила парня неодобрительным взглядом. Кто бы мог подумать, что первым мужчиной, которого она встретит на благословенных землях Моралии, окажется заурядный парнишка, каких полным‑полно в Бруклине.

— Позвольте представить вам, девушки, его высочество Анри Габриэля Эрика Антуана, принца Тернингсдэйлского, наследника моралийской короны, — продолжил Джерард.

Ив лишилась дара речи.

— Зачем так официально, Джер, — неловко рассмеялся Анри Габриэль Эрик Антуан, принц Тернингсдэйлский, и стянул бейсболку с белобрысых вихров.

Ив очень надеялась, что разочарование не отразилось у нее на лице. Фотографий принца Анри она видела немного, но определенное мнение о его внешности успела составить. Красавцем он не был, но казался Ив как минимум симпатичным. Благородный, утонченный и далее по списку. Но в этом белобрысом парнишке ни благородства, ни утонченности было не видать. Его легко было представить себе разносчиком пиццы на Манхэттене. Или газовщиком на заправочной станции где‑нибудь в Техасе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию