Как стать королевой - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Вуд cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как стать королевой | Автор книги - Алекс Вуд

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

— Конечно, Рэндольф. — Его величество натянуто рассмеялся. — Мой двоюродный брат, Рэндольф Пикард, герцог Моралийский.

Прекрасный незнакомец склонился перед Ив в поклоне. Герцог, подумала Ив, обмирая. Кузен короля. Самый настоящий принц.

— Счастлив наконец познакомиться с вами.

Ив улыбнулась. А уж как она счастлива!

В ярком электрическом свете столовой ее принц выглядел старше, чем утром в комнате. Под глазами, у рта, на лбу залегли глубокие морщины. Тем не менее, он был обворожительно красив и сногсшибательно аристократичен. Он был сказочным принцем, но принцем из плоти и крови…

Сердце Ив заколотилось, а глаза невольно метнулись к рукам Рэндольфа. Ни одного кольца на длинных изящных пальцах. Ив почувствовала, что вот‑вот потеряет сознание от счастья.

Неужели не женат?

* * *

Длинный прямоугольный стол был накрыт на пять персон. Во главе сел король, по его правую руку Анри, который корчил рожи при каждом «будь любезен», произнесенном отцом. Рядом с Анри устроилась улыбчивая баронесса Грета, напротив, по левую руку его величества, Ив. Рэндольф сел напротив Греты и рядом с Ив.

Это было даже лучше, чем в мечтах. Прекрасная комната со старинной мебелью, изящно сервированный стол, блеск столового серебра, хруст накрахмаленных салфеток. Вертеть головой по сторонам было неприлично, но краем глаза Ив видела тарелки из тонкого фарфора с золотистой каймой, серебряные столовые приборы, разложенные в непонятном порядке, высокие прозрачные бокалы, массивные подсвечники с витыми свечами… Дворецкий в идеально сидящей темно‑зеленой ливрее подавал блюда, о которых Ив даже не слышала, а трое мужчин наперебой оказывали ей знаки внимания.

Поистине на сегодняшний вечер Ив стала королевой этого маленького мирка. Анри сыпал шутками, удачными и не очень, и не сводил с Ив глаз, проверяя на ней действие своего остроумия. Король изящно закручивал беседу вокруг Ив, интересуясь ее жизнью, работой и впечатлениями от Моралии. А Рэндольф… Рэндольф в основном молчал, но молчание его было гораздо выразительнее, чем болтовня Анри или любезности Гильерма. Ив не осмеливалась повернуться и посмотреть на него, но она видела его руки, холеные, с длинными пальцами, руки аристократа, руки любовника. К таким рукам хотелось прикоснуться. О таких руках хотелось мечтать.

Вот где кроется настоящая сексуальность, подумала Ив, а не в грубых ручищах Джерарда. Невозможно поверить, что эти два человека родственники. По сравнению с Рэндольфом Джерард просто пещерный житель, неотесанный дикарь, не имеющий понятия ни о культуре, ни о воспитании.

— Вам не понравилось суфле, Ив? — заботливо спросил Гильерм.

— Что вы, оно восхитительно, — улыбнулась она. — Самое вкусное суфле, которое я когда‑либо ела.

И единственное, добавила она про себя.

— Просто мне показалось, — Его величество немного замялся. — Что вы поморщились…

Ив рассмеялась.

— Всего лишь вспомнила об одной неприятной вещи. Вспомнила и тут же забыла, ваше величество. И готова попробовать это чудесное пирожное.

Однако Ив ошибалась. Забыть об этой «неприятной вещи» ей не удалось. Не успела она положить себе на тарелку первое пирожное, восхитительный эклер, политый шоколадной глазурью, как дверь распахнулась, и в столовую ввалились, не вошли, а именно ввалились Джерард и Милли.

У Ив сразу пропал аппетит. Теперь ужин безнадежно испорчен. Чего Милли стоило потаскать по магазинам этого неприятного типа еще пару часиков?

Расстраивалась Ив не зря. Джерард с порога переключил внимание на себя. Мало того, что он ввалился в столовую как в дешевую пивнушку, так еще сразу полез к столу, схватил эклер, на который Ив положила глаз, и принялся жевать.

— Простите, проголодался очень.

Скандализированная Ив посмотрела на сторонам. Увы, никто из присутствующих ее возмущения не разделял. Король улыбался по‑отечески, принц сиял как медный таз, и даже изысканный Рэндольф снисходительно усмехался. Похоже, Джерард был тут на правах любимого, избалованного ребенка, которому все позволено.

— Кстати, это Миллисент Шон, — сказал он, кивая на застеснявшуюся Милли. — Подруга и коллега Ив.

Догадался, наконец, съязвила Ив про себя.

— Как вам понравилась Моралия, мисс Шон? — спросил Гильерм, как только с вставанием, пожиманием рук и прочими церемониями было покончено, и Джерард с Милли уселись за стол.

— Обалдеть, — закатила глаза Милли. — Как на картинке. Магазины супер!

Ив слегка поморщилась. Можно подумать, они приехали сюда из глубинки, а не из столицы мировой моды.

— Много удачных покупок? — оживилась Грета. — Погодите, на следующей неделе в Сент‑Люке начинается сезон распродаж, и тогда…

— Если бы, — вздохнула Милли. — Мы почти все время проторчали в магазинчике маскарадных костюмов. Еле вытащила оттуда Джера.

Она ласково потрепала его по руке. Он подмигнул в ответ и потянулся за новым эклером. Как с сожалением отметила Ив, за последним.

— Что, тоже хотите эклер, мисс Карпентер? — усмехнулся Джерард. — Могу уступить половинку.

Ив вспыхнула.

— Я распоряжусь, пусть принесут еще, — раздался невозмутимый голос Рэндольфа.

Ив почувствовала непреодолимое желание броситься ему на шею. Настоящий мужчина всегда готов совершить подвиг ради дамы.

Даже если нужно только раздобыть лишний эклер.

— Благодарю вас, но господин Бакстер неправильно меня понял, — сказала Ив. — У него слишком богатая фантазия.

— Браво, Ив!

К ужасу Ив Джерард бросил надкушенный эклер и зааплодировал.

— Видишь, Милли, я не ошибся. Нашей дорогой Ив отлично подойдет костюм.

Милли закивала.

— А что вы выбрали? — хором воскликнули Анри и Грета.

— Какой костюм? — пролепетала Ив.

— Вы не в курсе? — удивилась Грета. — Завтра у нас будет большой бал! С костюмами, танцами, выборами короля и королевы и фейерверком.

Грета даже зажмурилась от предвкушения.

— И я позволил себе смелость приобрести костюм и для тебя. — Джерард шутливо склонил голову. — Без маскарадного костюма вход на бал запрещен, а в твоем чемодане вряд ли он есть. Правда, остается еще костюм Евы…

Милли энергично толкнула Джерарда в бок локтем, Анри хихикнул, Грета заулыбалась, а Гильерм с укоризной покачал головой.

— Право, Джерард, твои шутки…

Он вскинул руки.

— Пардон, не имел в виду ничего дурного.

Ив была зла… заинтригована… взволнована… раздражена…

Все противоречивые эмоции уложились в одном коротком слове:

— Бал?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию