Как стать королевой - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Вуд cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как стать королевой | Автор книги - Алекс Вуд

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

— Ага, — кивнул Анри, — по случаю моей помолвки.

И в этот момент Ив горько пожалела, что не осталась в своей комнате.

5

— Ты что, не могла меня предупредить? — бушевала Ив. — Я выглядела полной дурой!

Она бегала взад‑вперед по комнате, размахивая руками. Милли сидела на кровати и рылась в пакетах с сегодняшними покупками.

— О чем предупредить? — спросила Милли. — О помолвке или о вечеринке?

— И о том, и о другом! Тебе не кажется, что мне стоило бы знать, что мой принц собирается жениться?

Милли пожала плечами.

— Мне самой Джер сказал только в городе. Я понятия не имела, куда он меня тащит и зачем. — Милли зажмурилась как довольная кошка. — Налетел как сумасшедший, поехали, говорит, срочное дело есть. И в машине все рассказал. Я чуть не чокнулась. Настоящий бал, представляешь? Костюмы, маски, все дела.

Она снова нырнула в сумку.

— Посмотри, это для меня.

Милли вытащила маленькую диадему, усыпанную яркими камнями, подошла к зеркалу и принялась устраивать диадему на голове.

— Обалденно смотрится. Жаль, что не настоящая. В ювелирный Джер не захотел заходить, хотя я очень просила. Он такой упрямый иногда, просто жуть.

— Милли! Очнись, пожалуйста. — Ив щелкнула пальцами над ухом подруги. — Давай поговорим серьезно.

Милли нехотя оторвалась от зеркала.

— Ладно. Невеста — какая‑то родственница шведского кронпринца. Двоюродная сестра троюродного дяди или что‑то в этом роде, я не запомнила. Помолвка держится в строжайшем секрете, потому что король не любит, когда о семье болтают в газетах. Завтра бал для своих, потом официальное заявление для прессы будет. Я ничего не пропустила?

Милли приставила указательный пальчик к носу и скорчила уморительную физиономию. Ив не могла не рассмеяться, хотя повода для смеха у нее не было. Единственный шанс на корону, пусть и не особенно привлекательный, растаял как снег весной.

— Не куксись, Ив, тебе не идет. Помолвлен еще не женат, не забудь. Я вижу, как Анри на тебя смотрит. Если подсуетишься, легко отобьешь его у шведской селедки. Все только от тебя зависит, подруга!

Ив села в кресло и схватилась за голову. Милли, конечно, права, но почему‑то она никак не могла представить, что сражается с кем‑то за сердце Анри, пусть и со «шведской селедкой».

— Джер говорит, она страшная и у тебя есть шанс, — продолжала Милли.

Ив почувствовала, как в сердце закипает гнев.

— Кого это совершенно не касается, так это твоего Джера!

— Ну‑ну, не горячись, подружка. Если бы не мой Джер, ты бы осталась на маскараде без костюма.

Ив шлепнулась на кровать с открытым ртом. Как она могла об этом забыть…

— Это все Джер, не я. — Милли показала пальчиком на самый большой пакет. — Он выбрал, он оплатил. Заслужил как минимум «спасибо».

— Не дождется.

Ив уже сидела на коленях перед пакетом и теребила обертку.

— Если бы он сказал о маскараде, я бы поехала с вами и сама купила костюм.

— На какие шиши? — фыркнула Милли. — У тебя последняя сотня осталась. А у меня и того нет.

— Я бы что‑нибудь придумала. Есть масса недорогих оригинальных вариантов…

Ив говорила все тише и тише, по мере того, как вытаскивала из пакета и раскладывала все новые детали костюма: огромный плоеный воротник, корсаж с длинным узким мысом, пышные расшитые юбки на обручах.

Ее костюма было так много, что он покрыл практически весь пол.

Ив в ужасе повернулась к Милли.

— Что это?

— Костюм королевы Елизаветы, — гордо ответила Милли. — Джер сказал, что с твоим ростом он будет отлично смотреться. И в тему, правда? Такой тонкий намек.

Милли захихикала.

Ив застонала.

— Я правильно понимаю, что это та самая рыжая королева, которая сильно пудрила лицо и крутила любовь с пиратом [18] ?

Милли энергично закивала.

— Джер по дороге рассказал мне всю историю. Классная тетка была. Правила сама и командовала мужиками.

— Еще ее называли королевой‑девственницей, — вздохнула Ив, подцепив пальцем жесткое кружево. — Что неудивительно, в таком‑то наряде.

— Тебе это точно не грозит, — расхохоталась Милли. — Вот будет здорово, если кто‑нибудь нарядится пиратом. Будет тебе парой.

Ив сразу насторожилась.

— А какой костюм будет у Джерарда?

— Он просил не говорить. Но не бойся, до такой банальности как пират он не опустится.

Ив с облегчением вздохнула. Хоть на этом спасибо.

* * *

Костюм Елизаветы Ив не нравился категорически. Корсет больно впивался в ребра, воротник царапал шею, нижняя юбка цеплялась за каблуки. Ив чувствовала себя неуклюжей каланчой, место которой в музее восковых фигур, но ни в коем случае не на маскараде, где будет полным‑полно очаровательных женщин в соблазнительных нарядах.

Вроде Милли, выбравшей для себя костюм одалиски. Шелковые шаровары, плотно сидящие на бедрах и широкие у щиколоток, узконосые туфли, расшитые блестящими нитками, топик, едва прикрывающий грудь, и сверкающая диадема с прозрачным кусочком ткани, который придавал хорошенькой мордашке Милли загадочное выражение…

Что может быть чудеснее? Милли была прелестна, обворожительна, прекрасна, и Ив впервые поймала себя на мысли, что завидует подруге.

— Класс, правда? — выдохнула Милли, разглядывая себя в зеркале. — Все сдохнут, когда меня увидят.

— Джерард, наверное, оденется султаном? — предположила Ив.

Милли рассеянно помотала головой, не в силах оторвать взгляд от восточной красавицы.

— Не, султаном он не захотел. Хотя было бы классно прийти в парных костюмах. Все бы сразу увидели, что мы вместе. Но Джер сказал, что султан из него будет плохой, а я не смогла отказаться от этого. — Милли с любовью разгладила складочки шаровар. — Джер в обморок хлопнется, когда увидит меня в этом.

Ив сильно сомневалась в способности Джерарда Бакстера хлопаться в обморок по какому бы то ни было поводу, но делиться сомнениями с Милли не стала. В конце концов, это ее мечта и ее мужчина, а ей лучше сосредоточиться на своих проблемах.

К примеру, придумать, как немного растянуть ребра корсета, чтобы на балу самой в обморок не грохнуться.

— Ты тоже классно выглядишь, Ив, — сказала Милли успокаивающе. — Красный тебе к лицу, и с размером Джер не ошибся. Как есть угадал. Вот глазомер.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию