Все, что я хочу на Рождество - читать онлайн книгу. Автор: Керрелин Спаркс cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Все, что я хочу на Рождество | Автор книги - Керрелин Спаркс

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

— Ну, я, конечно, не знаю, как у вас принято, — ощетинилась Тони. — Зато знаю, что люблю его! — У нее за спиной кто-то сдавленно ахнул.

— Ты влюбилась в вампира?! — взвизгнула Сабрина. Тони надменно вздернула подбородок.

— Да. Мы с Йеном любим друг друга.

Йен встал рядом с ней. Губы его растянулись в улыбке.

— Ты же сказал, что ищешь вампиршу! — презрительно фыркнула Ванда.

— Я передумал, — осклабился Йен. Блеснули острые клыки.

— Тони, как ты можешь?! — Сабрина схватилась за сердце.

— А почему нет? — Тони потянула за цепочку. Золотое сердечко ослепительно вспыхнуло в мягком свете свечей. Она демонстративно прижала его к губам. — Ты подарил мне свое сердце…

Улыбка на лице Йена застыла.

— Я ничего тебе не дарил.

Тони озадаченно заморгала.

— Это сегодня принес курьер. С запиской от тебя.

Шагнув к ней, Йен быстрым движением руки сорвал с ее шеи цепочку.

— Йен! — ахнула Тони. У нее на глазах Йен швырнул медальон на стол и грохнул по нему кулаком.

— Следящее устройство, — понимающе кивнул Карлос. В ту же секунду Йен смахнул то, что оставалось от медальона, на пол и брезгливо раздавил его каблуком. Изящная безделушка превратилась в пыль.

— Я сейчас вызову Дугала с Финеасом, и мы телепортируем вас в «Роматек». — Йен на мгновение прикрыл глаза.

Тони сообразила, что он отправил друзьям мысленное послание.

Сабрина дернула ее за руку:

— Кто… кто пытался выследить нас? Мой дядя? Или полиция?

— Хуже, — буркнул Карлос.

— Силы зла! — Тедди просиял. — Они охотятся за нами!

Он радовался как ребенок.

Внизу, в зале, защелкали выстрелы. Помещение клуба огласили пронзительные крики.

Глава 21

Йен бросился к ширме посмотреть, что происходит в зале. Первым, кого он заметил, был Йедрек с пистолетом в руке и обнаженным мечом в другой. Дважды выстрелив в воздух, он злобно расхохотался, когда женщины с визгом бросились врассыпную. К счастью, большинство посетительниц успели телепортироваться.

— Тони, живо звони Дугалу и Финеасу, пусть телепортируются на твой голос! И скажи, что нам нужно оружие. — Йен, послав им просьбу о помощи, упомянул только, что они в «Рогатых дьяволах». И ему совсем не улыбалось, чтобы друзья в спешке угодили в лапы к Йедреку и его головорезам. А еще один мысленный посыл мог перехватить Йедрек.

Тони вытащила телефон. Тедди успокаивал плачущую Сабрину. Ванда с Карлосом пытались понять, что происходит.

— Они берут заложников, — пробормотал Карлос.

Полдюжины посетительниц клуба, парализованные ужасом, стали легкой добычей — Юрий со Станиславом без труда заарканили их серебряными лассо. Запахло горящей плотью. Несчастные выли от боли, а Йедрек, стоя на сцене, с улыбкой наблюдал за этой сценой. Повинуясь ударам хлыста, женщины сбились в кучку, и юная вампирша по приказу Йедрека связала их вместе серебряной цепочкой.

Вдруг, как из-под земли, появились Дугал с Финеасом с охапкой мечей и осиновых кольев под мышкой.

— Умеешь обращаться с этой штукой? — Йен протянул Карлосу меч.

— Могу попробовать. — Карлос с интересом разглядывал меч. — А почему вы не пользуетесь пистолетами?

— Огнестрельная рана затянется через пару минут, а вот удар меча в сердце для вампира смертелен. — Последний из оставшихся мечей Йен отдал Ванде.

— Нет уж, спасибо, — буркнула Ванда, вытащив из-за пояса хлыст. — Эта штука как-то привычнее.

— Можно мне? — взмолился Тедди.

Йен торжественно вручал ему меч.

— Ты будешь охранять женщин.

— Пусть охраняет Бри. — Тони прихватила несколько осиновых кольев. — Лично я не собираюсь торчать тут.

— Ты… — начал Йен, но оглушительный рев Йедрека заглушил его слова:

— Йен Макфи! Я знаю, что ты здесь! Отдай мне эликсир, позволяющий вампиру не спать, или я начну убивать!

Из зала донеслись испуганные крики.

Йен знаком приказал Финеасу с Дугалом подойти поближе.

— Мы должны телепортироваться все вместе. Я беру на себя Йедрека.

Финеас прищурился.

— Ладно, тогда я — Стэна.

— А я — Юрия.

— А я — женщину, — добавила Тони.

Йен оцепенел.

— Ты останешься здесь.

— Женщину возьму на себя я, — вмешалась Ванда, смерив Тони уничтожающим взглядом. — Я умею телепортироваться. Ты — нет.

Тони ответила ей точно таким же взглядом.

— Я смогу развязать серебряную проволоку. Ты — нет.

— Ты никуда не… — И снова Йедрек не дал Йену договорить.

— И не вздумай напасть на меня, Макфи! — громогласно предупредил он. — У меня тут заложница — она умрет, если кто-то приблизится ко мне. Надя, ты прикончишь блондинку, поняла?

— Да, господин! — Надя вытолкнула на танцпол одну из заложниц.

— О нет! — простонала Ванда. — Это же Кора-Ли!

Белокурая барменша корчилась от боли — серебряное лассо врезалось ей в шею, и кожа в этом месте уже дымилась.

Йедрек навел на нее пистолет.

— Он заряжен серебряными пулями, милочка… тебе будет очень больно! — При виде неприкрытого ужаса на лице Коры-Ли по губам Йедрека скользнула улыбка. — Страх тебе к лицу!

— Ванда, у тебя тут, случайно, нет кусачек? — прошептала Тони.

— В ящике с инструментами. А что?

— Тони, ты никуда не пойдешь! — рыкнул Йен. Заметив, что она собирается спорить, он поднял руку. — Это не просьба! Я — твой начальник. И это приказ.

В глазах Тони вспыхнула злость.

Йен повернулся к Карлосу:

— Вы оба останетесь здесь.

— Мне ты не можешь приказывать! — рявкнул Карлос.

Сделав вид, что не слышит, Йен махнул рукой остальным вампирам:

— Телепортируемся на счет три. Раз, два… — Они исчезли.

Йен, материализовавшись возле Йедрека, ударом меча выбил у него из рук пистолет.

Тот с криком отскочил в сторону и заметил струившуюся из руки кровь.

— Убей ее! — завопил он, обернувшись к Наде.

Йен бросил взгляд на корчившуюся от боли Кору-Ли. Наде было не до приказов Йедрека — она едва успевала уворачиваться от ударов хлыста, которыми осыпала ее Ванда.

Взмахнув мечом, Йен бросился на Йедрека, но тот растаял в воздухе.

— Проклятие! — Йен резко обернулся, чтобы избежать удара в спину.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению