Все, что я хочу на Рождество - читать онлайн книгу. Автор: Керрелин Спаркс cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Все, что я хочу на Рождество | Автор книги - Керрелин Спаркс

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

— Держу пари, это пещера Бэтмена! — ликовал Тедди.

— Скорее, ночной клуб, — поправила Тони. — Ванда нас ждет?

— Угу, — кивнул Йен. — Пообещала спрятать ее в комнате для VIP-клиентов. Даже велела купить кое-что из того, чем питаются смертные.

— Смертные?! — пискнула Бри.

— Я догадался! — Тедди заговорщически нагнулся к ее уху. — Он — с другой планеты! Отсюда и его супервозможности!

— Я не супергерой! — прорычал Йен.

— Конечно, супергерой! А я — твой кореш! — уперся Тедди. — Парень, я от тебя балдею!

— Йен, нужно сказать им правду, — прошептала Тони.

— Ты уверена, что у них окончательно не снесет крышу? — насупился Йен.

— Но Сабрина имеет право знать, что происходит. — Карлос повернулся к Сабрине: — Девочка, у тебя никогда не было галлюцинаций.

— Нет, — покачала головой Бри. — Вампиры не существуют.

— Стало быть, ты уже в курсе? — Йен повернулся к Тони. — Тебе же велели держать язык за зубами! — рявкнул он.

— Карлос должен был знать, что происходит, — стояла на своем Тони. — И он умеет хранить тайны.

— Девочка, — Карлос обернулся к Сабрине, — помнишь, как &парке на тебя напали вампиры?

— Мне привиделось, — покачала головой Сабрина.

— Ты попросила меня пойти в Центральный парк и отыскать их, — вмешалась Тони. — Так вот, те же самые вампиры напали и на меня.

— Нет! — ахнула Бри.

— Да. Й я бы погибла, если бы, откуда ни возьмись, не появился один тип с мечом.

— Тоже супергерой? — влез в разговор Тедди.

— Да, — терпеливо кивнула Тони. — Он проткнул мечом одного из нападавших, и тот у меня на глазах рассыпался в пыль. А двое остальных растаяли в воздухе. А этот тип схватил меня и телепортировался в «Роматек».

— Это на другой планете? — снова вмешался Тедди.

Йен беззвучно застонал.

— Это такая фирма. «Роматек индастриз», — улыбнулась Тони. — Производители синтетической крови. Коннор, тот парень, который меня спас, объяснил, что он — хороший вампир.

— Ух ты! — присвистнул Тедди. — Хороший вампир?!

— Хороших вампиров не бывает, — покачала головой Бри.

— Еще как бывает! — отрезала Тони. — Люди ведь тоже бывают хорошие и плохие. — Она кивнула на Йена: — Вот он — хороший вампир.

Бри испуганно попятилась.

— Он — один из них?! — Лицо ее побледнело до синевы. — Пьет человеческую кровь?

— Нет, — нахмурился Йен. — Я пью синтетическую кровь производства «Роматек индастриз».

— И при этом обладаешь сверхъестественной силой! — возликовал Тедди. — Клево! Держу пари, ты сражаешься с плохими парнями!

— Мы называем их мятежниками, — со вздохом объяснил Йен. — А они себя именуют Истинными.

— Тони, — Бри с опаской прижалась к подруге, — а почему ты держишь его за руку?!

— Йен — один из хороших вампиров, — шепнула ей Тони. — Теперь я работаю у них.

— Зачем? Они тебя заставили?

— Нет. Мне хотелось доказать, что ты не бредила. Успокойся, у тебя с головой все в порядке — это твой дядюшка сунул тебя в психушку и накачал какой-то дрянью, чтобы завладеть твоими деньгами.

— Но… он же мой дядя…

Смотреть на это не было сил.

— Я никогда не была сумасшедшей! — Глаза Бри засверкали.

— Нет, милая! — Тони обняла ее за плечи.

Бри с опаской покосилась на Йена.

— Значит, вампиры существуют… — Она зябко передернула плечами.

— Давайте войдем, — предложил Йен. — Хьюго, они со мной!

Дюжий охранник что-то прорычал, но предпочел не спорить.

Йен вошел, Карлос с Тедди последовали за ним. Бри с опаской жалась к подруге.

— Все в порядке, — успокаивала ее Тони. — Это просто ночной клуб для вампиров. — Лицо Бри снова посерело, и Тони поспешно добавила: — Не бойся. Они тут все пьют искусственную кровь.

Ослепленные и оглушенные, подруги застыли на пороге. Бри, испуганно моргая, озиралась по сторонам. Возле сцены дергались под музыку полуодетые девушки.

— Ух ты, горячие девочки! — хихикнул Тедди. — А они все тоже?..

— Бессмертные, — подсказал Карлос. — Похоже, да. — Он с любопытством огляделся.

На сцену выскочил переодетый пиратом танцор, и девицы восторженно взвыли. Через минуту черная треуголка полетела в толпу, и началась свалка.

— Господи! — ахнула Сабрина.

— Да уж… — согласилась Тони.

— Дамы, вы идете? — окликнул их хмурый Йен. Карлос с Тедди нетерпеливо переминались с ноги на ногу.

— Идем. — Тони потянула Бри за руку.

Сабрина оглянулась на танцора:

— Знаешь. Я почему-то почувствовала себя увереннее…

Тони расхохоталась:

— Ну и слава Богу! — Они догнали Йена. Он удивленно вскинул бровь, и лицо Тони озарилось нежностью. — Я просто посмотрела!

Спрятав улыбку, он постучал в дверь кабинета Ванды.

— Входите, — хмуро приветствовала их Ванда. — Все готово.

— Спасибо, что согласились помочь, — улыбнулась Тони.

— Не за что, — недовольно буркнула Ванда.

Хозяйка клуба оглядела новоприбывших. Взгляд ее задержался на Карлосе.

— Мне нравится ваш смокинг, — ухмыльнулся Карлос.

— Спасибо. — Ванда поправила обвивавший ее талию хлыст и толкнула дверь, за которой обнаружилась узкая лестница. — Это черный ход. Я так поняла, вы не хотите, чтобы кто-то видел, как она вошла сюда.

— Верно. — Йен направился к лестнице. Тони отдернула плотную портьеру.

— Боже милостивый! — ахнула она.

— Ух ты! — восхищенно присвистнула Бри. — Просто шатер Шахерезады!

— Рада, что вам нравится. — Комната напоминала роскошный гарем. — Тут, на столе, полно еды и питья. Подушки мягкие, отдыхайте. — Ванда кивнула на две двери в дальнем конце комнаты: — Там туалет и парадная лестница.

— Отлично! — Тони подошла к резной деревянной ширме. Под ними был клуб. — Спасибо, Ванда.

— Йен — мой друг, — помрачнела та. — Я ради него на все готова.

— Я тоже. — Тони обернулась к Йену — не слыша ее, он поднес к губам бокал с «Блад-биром».

— Может, оставишь его в покое? — шепнула ей на ухо Ванда.

— С какой стати?

— Ему Нужна подруга, — прошипела Ванда. — Возлюбленная, которая будет с ним до скончания века. Ты-то на это не способна, верно?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению