Настоящий мачо - читать онлайн книгу. Автор: Пенни Джордан cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Настоящий мачо | Автор книги - Пенни Джордан

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

— Здравствуйте, господин Сингх, — поприветствовала хозяина мастерской Кейра. — Имею честь представить вас его высочеству принцу Джейешу, — сказала она, указав на своего спутника, который неожиданно для нее самой вызвался сопроводить ее в мастерскую краснодеревщиков.

Бедный старик Сингх склонился перед Джеем в глубоком поклоне.

— Проходите, проходите, пожалуйста, — принялся он зазывать их в свои частные покои. — Для меня и всей нашей мастерской это такая честь, принимать его высочество.

— Я считаю, вам будет полезно переговорить, учитывая, что мастерская господина Сингха имеет возможность взяться за меблировку офисных и гостиничных помещений центра компьютерных технологий, который был недавно сдан твоей фирмой в эксплуатацию.

— Да, спасибо, Кейра, — сухо отозвался Джей. — Предоставь теперь нам самим обсудить это.

Кейра скромно потупилась, а господин Сингх поспешил предложить Джею красочный каталог продукции.

— Обрати, пожалуйста, внимание… — попробовала еще раз вступить Кейра, но Джей демонстративно проигнорировал ее, и она умолкла, громко вздохнув.

Дальше Джей разговаривал с владельцем мастерской только на хинди, тогда как Кейра кротко отсиживалась в стороне, попивая чай со сладостями.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Они были на пути в его резиденцию.

Джей молча вел машину, а Кейра поглядывала в окно, не рискуя заговорить с ним первой. Она не бралась даже предположить, в каком он пребывал настроении, но по рывкам на поворотах догадывалась, что не в лучшем.

Наконец Джей открыл рот:

— Представляю, под каким слоем пыли будет моя машина после этой поездки.

— Подумаешь, пыль, — отозвалась Кейра. — Важно, чтобы они успели выполнить твой заказ до начала сезона дождей, в противном случае они просто не смогут его доставить.

— Намекаешь на плохое состояние дорог? Хочешь сказать, что мы с Рао никудышные правители? Да ты просто не знаешь, в каком запустении был Ралапур, пока я не стал вкладывать в него свои деньги! — гневно воскликнул Джей.

— Ни на что я не намекаю. Просто к слову пришлось. Что ты вечно заводишься?! — не сдержавшись, прикрикнула на принца англичанка.

— Нечего накликивать. Нужно будет — вывезем заказ и в дождь и в засуху. Занимайся своими делами, — небрежно буркнул Джей.

— А ты сбавь скорость, если не хочешь нас обоих угробить, — парировала Кейра, не привыкшая к такому наглому обращению.

Джей, злобно сощурившись, облил ее презрительным взглядом.

— Смотри на дорогу! — истерически закричала в этот самый момент девушка, потому что поперек узкой и извилистой проезжей части беспечно стояла тощая белесая корова и тупо мотала головой.

Джей резко затормозил, в ужасе от того, что мог переехать священное животное, и машину сильно занесло в сторону. Корова, избежавшая смертоносного тарана, неспешно побрела дальше.

Заглушив двигатель, Джей откинулся на спинку сиденья, переводя дыхание. Его лоб был в испарине, руки сотрясала мелкая дрожь.

Он посмотрел на Кейру. К счастью, она имела привычку пристегиваться ремнем безопасности, но ее изрядно тряхануло на вираже, что не могло не отразиться на настроении.

— Прости, — пробормотал Джей.

— Все в порядке. Могло быть и хуже. Если бы ты эту буренку переехал, нам бы точно несдобровать, — попыталась пошутить Кейра.

— Это точно, — нервно рассмеялся Джей.

— Теперь езжай, пожалуйста, помедленнее. Мои нервы на пределе, — попросила его Кейра.

Джей кивнул и завел двигатель. Центр города встретил их нарядной вечерней иллюминацией. Но начался дождь, усилился ветер, и кое-где электричество закоротило. Джею и Кейре хотелось поскорее оказаться под надежной крышей. Но главные улицы, как всегда в этот час, стояли в пробке.

— У тебя есть с собой зонт или плащ? — спросил Джей.

— Нет. С утра было так ясно, — ответила Кейра.

— Если мы оставим машину здесь, то пешком сможем быстрее добраться до дома, чем на колесах, — предложил ей он.

— Хорошо, — отозвалась Кейра.

Он припарковался на одной из стоянок.

— Давай теперь бегом под тентами лавочек.

Кейра согласно кивнула и рассмеялась.

Джей распахнул перед ней дверцу машины и взял за руку. Вместе они побежали, пряча лица под козырьками ладоней. Дождь перешел в ливень, порывы ветра предвещали ураган.

Джей нырнул в проулок и потянул девушку за собой. Даже пышная листва деревьев не укрывала их от бурных потоков. В два счета оба вымокли до нитки. Кейра хохотала, с трудом поспевая за Джейем, шлепавшим по лужам впереди нее.

Среди густой парковой зелени, треплемой ветром, показались стены его дворца.

Они вбежали в обновленный дворец, оставляя за собой лужи. Кейра заметно дрожала, но продолжала хихикать. Джей добродушно улыбался, глядя на нее. Они поднялись по лестнице наверх, и тут им следовало бы разойтись — ему в свои покои, ей в гостевое крыло.

Но оба остановились друг напротив друга. В предвечернем небе засверкали молнии. Мокрое лицо Кейры, выхваченное из сумерек яркими вспышками, приковало к себе взгляд Джея. Он убрал налипшие на ее лоб пряди волос, провел подушечками пальцев по гранатовым губам и припал к ним.

— Что же это такое? Ты можешь ответить мне? — грозно потребовал он, оторвавшись от нее.

— Ты о чем? — испуганно пробормотала Кейра.

— Что тебе от меня нужно?

— Ничего, — отрицательно покачала она мокрой головой.

— Тогда почему не отпустишь? — беспомощно проговорил мужчина.

— Ты мне нужен, — слабо отозвалась девушка.

— И только-то, — горестно усмехнулся принц.

— Я хочу тебя, — набравшись смелости, объявила Кейра и прижалась к его влажной груди. — Хочу, — с чувством повторила она и для убедительности добавила: — Безумно хочу одного лишь тебя.

— И как же ты себе это представляешь? — бесстрастно спросил Джей, отстранившись. — Удовольствуешься ли ты одной ночью или захочешь взять себе всю мою жизнь, все мое состояние, все мое достоинство? — враждебно произнес он.

— Ничего твоего мне не нужно. Я лишь хочу стать твоей, — прошептала она, вопреки его протестам ластясь к нему.

Джею сложно было сделать этот резкий шаг назад.

Еще недавно он был уверен, что превозмог горячее желание овладеть ею, чего бы это ему ни стоило. Джей мучительно боролся со своей похотью и научился гасить ее вспышки доводами разума. И Кейра перестала являться для него одной из безликого множества обладательниц обольстительной фигурки. Джей пережил с ней уже столько стычек и примирений, он столько из-за нее передумал и внутренне претерпел, что готов был поклясться, что не испытывает к ней больше влечения. Если месяц назад для него было делом принципа заполучить ее согласие, то сейчас, когда она так льнула к нему, он видел лишь нежелательные последствия такой внезапной уступчивости.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению