Слаще любых обещаний - читать онлайн книгу. Автор: Пенни Джордан cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Слаще любых обещаний | Автор книги - Пенни Джордан

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

И почему Луиза ни разу не поинтересовалась личностью председателя комиссии? Впрочем, зачем? Ведь мысль о том, что вновь назначенным председателем комиссии может оказаться ее бывший преподаватель Гарет Симмондс, никогда не приходила ей в голову. Неужели ему не хватало постоянных нравоучений и выволочек ученикам вперемешку с обожанием доброй половины студенток? - с горечью думала Луиза.

- Могу поспорить на что угодно, в постели он настоящее чудо, вспоминались ей сладострастные размышления одной из сокурсниц. - К тому же он не женат.

- Чудо в постели, - скривилась Луиза. Да, по ее мнению, он вообще ни на что не способен!

- Симмондс видит нас насквозь, - предупредила ее Кэти. - Сто процентов, он догадался, что это я подменяла тебя на лекциях. А вчера он назвал меня Катрин...

- И что? - недоуменно спросила Луиза. -Разве тебя зовут по-другому?

- Да, это мое имя, - согласилась Кэти. - Но ведь я сидела на лекции вместо тебя.

- Вероятно, он просто ошибся, - раздраженно бросила Луиза. В тот раз она ездила домой под предлогом, что забыла нужные учебники в прошлый визит, но на самом деле ей хотелось повидать Саула. Однако, к ее глубочайшему разочарованию, Саул находился в командировке, и она зря потеряла время.

Надо признаться, что в те дни девушка помыкала сестрой, используя Кэти в своих целях, и не воспринимала ее всерьез.

Но сейчас Луиза в корне переменила свое отношение и делала все возможное, чтобы исправить прошлые ошибки. На самом деле и Кэти умела добиваться своего с завидной настойчивостью, а в некоторых областях даже превосходила Луизу.

А тогда она была лишь юным, по уши влюбленным созданием, ничто и никто, кроме Саула, не занимали ее мысли.

Девушка прикрыла глаза. На память пришла сегодняшняя встреча. Поначалу, когда Саул заключил ее в объятия, Луиза ужаснулась. Нет, ей было совсем не противно, просто она испугалась, что давно забытые инстинкты и романтические иллюзии снова дадут о себе знать. Но, к счастью, ничего подобного не произошло. Луиза ощутила лишь умиротворение, надежность и облегчение.

Теперь она знала наверняка - с прошлым покончено. По крайней мере с тем, что касается Саула.

Луиза хмуро помешала кофе.

Конечно, факт остается фактом, и она наделала немало глупостей, когда была студенткой, но ведь не одна же она - многие ее сокурсницы совершали глупые поступки.

Девушка приподняла чашечку с кофе слишком быстро, и несколько горячих капель обожгли ее руку. Луиза сердито выругалась под нос.

Проклятый Гарет Симмондс! И чего ему не сидится в Оксфорде - оставался бы там и не появлялся вновь на ее горизонте!

Трудно представить, что он снова окажется рядом и будет сверлить ее своим.., проницательным взглядом. Осуждать каждый ее шаг.., поджидая, когда же она споткнется...

Луиза начала кусать губы.

Что ж, она подготовит ему сюрприз. Он больше не увидит той наивной студентки из Оксфорда. Теперь она женщина, самостоятельная, взрослая женщина. У нее ответственная и требующая компетенции работа, и это высшее доказательство того, что Луиза в состоянии о себе позаботиться. Она не нуждается ни в чьей помощи. Ей не нужна постоянная опека сестры-близнеца, без которой, по мнению Гарета, девушка переставала чувствовать свою целостность. Да-да, он так ей и сказал. Как она ненавидела его за эти ядовитые слова!

В моменты грусти и депрессий девушка вспоминала лишь свои перипетии с преподавателем, совершенно забывая о некоторых не менее позорных моментах ее жизни. Например, обвинение Саула в том, что она намеренно заманила Тулу в лабиринт на маскараде.

Оксфорд - время, когда ей пришлось понять, что Саулу на нее наплевать, что он любит другую. Оксфорд и Гарет Симмондс. Оксфорд, Италия - и Гарет Симмондс. Италия и Гарет.

Луиза взяла кофе и направилась в свою маленькую гостиную. Она свернулась калачиком на диване и закрыла глаза. Как ни старалась девушка отогнать неприятные воспоминания, они продолжали давить. Неотступно пробирались к подсознанию, подобно самому Гарету Симмондсу, пытающемуся вклиниться в ее новую жизнь.

Вдобавок к разоблачению выходки на маскараде, словно этого наказания было недостаточно, Луиза получила письмо от Гарета Симмондса. Коротенькое послание. Гарет Симмондс просил приехать для обсуждения ее курсовой работы.

Родители знали, что Луиза получила письмо, и утаивать его содержание не представлялось возможным. Горячие уверения Кэти, что она ничего никому не говорила, успокаивали мало. Отец и мать не могли скрыть свое разочарование, когда девушка, поборов гордость, все же позвонила Гарету и договорилась о встрече. Им было до слез обидно за дочь. За то, как она разбазаривает свой интеллект и упускает шансы.

Луиза негодовала на Симмондса, доставившего ей новые проблемы. Но все же пришлось уступить настойчивым требованиям родителей, пожелавших самолично отвезти ее в Оксфорд и остаться с ней там на несколько дней.

Они выехали сразу после завтрака. Мама отчаянно боролась с набегающими слезами, а отец понуро потупил взор. Девушка знала, о чем они думали. Родители не на шутку опасались, что Лу пойдет по стопам старшего брата Макса, превратится в одного из Крайтонов, унаследовав самый страшный ген дяди Дэвида ген под названием "эгоизм".

Луизе очень хотелось успокоить родителей. Но она была крайне шокирована и задета - не столько своим поступком, сколько угрожающими эмоциями, спровоцировавшими такое поведение.

- Не могу поверить, что ты на такое способна, - строго сказал отец, слегка дрожащим голосом укоряя дочь. - Чего ты добивалась? Хотела оставить Тулу в лабиринте, до тех пор пока...

- Нет.., нет.., я лишь... - Слезы ручьями катились по лицу, рыдания не давали говорить. Она отвернулась, не в состоянии признаться, что из-за настойчивого желания заставить Саула полюбить ее как женщину видела в лице Тулы лишь препятствие на своем пути.

Для оказания моральной поддержки Кэти поехала тоже. Впрочем, имелась и другая причина: она собиралась воспользоваться случаем и навестить друзей, оставшихся подработать официантами в местных барах и ресторанах.

Пока мама сновала по комнате Луизы, прибирая разбросанные книжки и одежду, Кэти держала сестру за руку, демонстрируя сестринскую преданность и любовь.

И только когда настала очередь ее мятой постели, Луиза не выдержала. Оттолкнув маму в сторону, она яростно заявила:

- Я справлюсь сама!

Того стыда, что ей уже пришлось испытать, было вполне достаточно. Для полного унижения не хватает только, чтобы мама обнаружила под подушкой дочери похищенную у Саула рубашку.

Когда сестры остались наедине, Кэти немного помялась, но все-таки собралась с духом и спросила:

- Ты хочешь поговорить об этом?.. Луиза сердито покачала головой.

- О, Лу, - прошептала сердобольная Кэти голосом, полным боли, отчаяния и в то же время любви и понимания.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению