Кладбище джиннов - читать онлайн книгу. Автор: Василий Головачев cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кладбище джиннов | Автор книги - Василий Головачев

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Артем с недоумением оглянулся на фон Хорста. Перед вторжением в трюм они все загерметизировались, и лица безопасника не было видно.

— Не понял…

— Я пошутил, — со смешком сказал Селим. — Многим из моих знакомых хотелось бы завладеть Демоном ради высоких целей «улучшения жизни народа». Да только мало кто из них помнит пословицу: благими намерениями вымощена дорога в ад. И все же мне жаль уничтожать это чудо негуманской техники. По сути, здесь проходит граница между нашим миром и вселенной негуман, и мы могли бы с помощью робота установить контакт с негуманами, создать постоянно действующий трансфинитный канал обмена информацией.

Внутри дырчатого яйца кокона родилась тусклая вспышка света, взметнулись струи искр, стены зала обежала волна искривления. Люди почувствовали тяжелый, угрюмый взгляд Демона, рождающий неуверенность, страх и желание поскорей убраться отсюда.

— Мы не имеем права так рисковать, — глухо сказал Артем. — Никто не давал нам полномочий такого рода.

— Успокойся, гриф, — усмехнулся фон Хорст. — Я просто рассуждаю вслух. Соблазн изменить мир к лучшему велик, но риск еще больше. Будем действовать в соответствии с планом.

Он подозвал кибера и вместе с ним приблизился к «опухоли», на которой стоял кокон робота, медленно облетел его кругом, выбирая место для установки вакуумной бомбы.

— Что вы хотеть делать? — вздрагивающим голосом проговорила Зари-ма. Ее пси-сфера была намного нежней и чувствительней, чем у землян, и девушке приходилось тяжело.

— Сейчас установим «нульхлоп» и уберемся отсюда, — пообещал Артем.

— «Нульхлоп» что есть?

— Вакуумная бомба. Этот кокон с роботом надо уничтожить, чтобы никто не смог воспользоваться им во зло.

— Есть правильность вы. — Зари-ма зябко поежилась. — Он большой страх! Хотеть уходить! — Она перешла на полюсидский язык и произнесла фразу, которая переводилась как: а почему этот робот невидим и не похож на изделие из дерева или металла?

Артем вспомнил «скелет» мертвого робота, который показал ему фон Хорст в поврежденном могильнике. Подумав, ответил, переходя с полюсидского на унилинг и обратно:

— Потому что он сейчас находится в пространстве иной мерности. Как только законы физики его мира перестанут действовать, он начнет подчиняться законам нашего мира и станет видим.

Неизвестно, поняла пограничника девушка или нет, но в этот момент Селим перестал возиться с бомбой и вернулся к висящим у стены трюма спутникам.

— Все, можем отправляться на поиски рубки. Для надежности там тоже надо установить «нульхлоп». Что приуныли? Жалко Демона?

Артем промолчал. Зари-ма, уставшая от обилия впечатлений и «запаха» негативно влияющих на нервную систему пси-полей, жалобно прошептала:

— Я хотеть отдых…

— Хорошо, — согласился Селим. — Уберемся отсюда подальше и перекусим. Можем позволить себе расслабиться минут на десять. Я, кстати, есть хочу.

Один за другим они, с трудом оторвав взгляд от вновь зашевелившегося монстра в коконе, покинули трюм и вздохнули с облегчением только полчаса спустя, удалившись от трюма с Демоном на полкилометра. Остановились в небольшом отсеке лепешковидной формы с центральным возвышением, напоминавшим стол. Селим развернул пищевой синтезатор, в просторечии называемый скатертью-самобранкой, приготовил грибной бульон, три косбургера, салаты, кофе. Зари-ма уже привыкла к земной пище и находила ее вкусной. Не пила она только тоники и кофе, и Селим налил ей чистой воды с минеральными добавками.

Артем с удовольствием ухаживал за девушкой, лицо которой приняло отсутствующее выражение, и под влиянием чувств вдруг вытащил из кармана коробочку с бриллиантидой, подал ей.

— Держи.

— Что есть этот предмет? — очнулась Зари-ма.

— Подарок. Открой коробочку.

Девушка послушно выдвинула пенальчик, и глаза ее расширились, в них загорелись изумление и восхищение.

— Оллачарива инва! Красивое как есть! Имя этот?

— Бриллиантида. Я нашел эту друзу в космосе, на астероиде.

Селим, заинтересовавшись, подплыл ближе.

— Действительно, очень необычная вещица. Я сам как-то не любитель охоты на бриллиантид, а вот мой друг часто летает к Сатурну ради удовольствия потолкаться с булыжниками.

— Я его знаю?

— Возможно. Его зовут Володя Калаев.

Артем вспомнил встречу с Калаевым и дедом на базе. Ему показалось странным, что фон Хорст назвал другом Калаева, возраст которого приближался по крайней мере к восьмидесяти годам.

— Между прочим, — продолжал Селим, — Демон, которого таранил твой дед, останавливался возле Сатурна.

— Ну и что?

— Существует гипотеза, что бриллиантиды — следствие какого-то процесса, запущенного Демоном в кольце астероидов.

— Мне об этом ничего не известно.

— Не сочли нужным давать тебе лишнюю информацию. Ну, насытились? Повеселели? Тогда в путь.

Зари-ма отвела от себя руку с бриллиантидой подальше, полюбовалась, погладила алмазные веточки пальцем и внезапно приблизилась к Артему, погладила пальцем по щеке — этот жест у полюсидов означал признательность и служил выражением нежности и благодарности, — а потом поцеловала пограничника.

— Ты есть я любить!

Она порхнула к выходу из отсека вслед за оглянувшимся Селимом, а Артем остался недвижим, медленно выходя из шока. Потом догнал фон Хорста и некоторое время летел рядом. Безопасник покосился на него.

— Ну, что, вопросы физиологии полюсидов тебя уже не волнуют?

— Нет, — покраснел Артем, понизил голос. — Я не понял, что она сказала.

— Ее слова можно квалифицировать как объяснение в любви, — улыбнулся Селим. — В одной фразе констатируется факт, что вы любите друг друга. Она не ошиблась?

Артем смутился еще больше, но не возразил, некоторое время размышлял над словами спутника.

— Никогда бы не поверил, скажи мне кто-нибудь, что я влюблюсь в инопланетянку. Как ты думаешь, она останется на Полюсе или полетит со мной на Землю?

— Думаю, об этом вы как-нибудь договоритесь. — Селим увеличил скорость, зарастил «кокос». — Загерметизируйтесь, начинается самая ответственная часть задания. Интуиция мне подсказывает, что мы не одни в корабле.

— Я чувство плохой приближение, — тотчас же откликнулась Зари-ма. — Оно верх идти низ.

— Поторопимся, мальчики и девочки, надо успеть заложить в рубку бомбу, прежде чем нас догонит стая Зо Ли.

— Почему ты уверен, что это именно он идет по следу?

— Только Зо Ли имеет технические возможности переговариваться с теми, кто его послал. А они в свою очередь имеют доступ к аппаратуре сканирования поверхности Полюса. За нашим передвижением следят сверху и наши парни, и не наши, так что нет ничего удивительного, что именно Зо Ли сидит у нас на хвосте. Он получал ЦУ и точно знал, куда мы направлялись.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию