Обрученные навеки - читать онлайн книгу. Автор: Мэхелия Айзекс cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обрученные навеки | Автор книги - Мэхелия Айзекс

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

– Надеюсь, ты сказал ему, что твое присутствие здесь его совершенно не касается! – воскликнула она выпрямившись. – Господи, ну почему он никак не отучится лезть в чужие дела? Чего он рассчитывал добиться разговором с тобой?

– Кажется, я уже ответил, – сухо сказал Уолтер, чуть покачнувшись и перенеся всю тяжесть тела на здоровую ногу. – Впрочем, это неважно. И если лорд Персивал полагает, что у него есть причины опасаться меня, то он ошибается.

– Не понимаю, о чем ты? – подняла брови Милдред.

– Твой дед всегда недолюбливал меня, и это еще мягко сказано, – поспешно продолжил Уолтер, поняв, что чуть не проговорился. – Наверное, он хотел убедиться, что я появился здесь не для того, чтобы возобновить наши с тобой прежние отношения.

– А ты сам как считаешь? – нахмурилась Милдред.

– Конечно, нет! – возмущенно воскликнул Уолтер и быстро отвернулся.

– Черт возьми, в свое время, покидая Стоунхилл, – он клялся, что любит меня и будет любить всю жизнь, припомнила Милдред. Неужели от столь пылкого чувства не осталось и следа?

– Как ты можешь задавать подобный вопрос? – продолжал возмущаться Уолтер. – У меня, как и у тебя, теперь своя жизнь. Ты же сегодня наверняка встречалась с Элджерноном?

Милдред показалось, что она уловила в его голосе нотки ревности, но полной уверенности в этом у нее не было. Она не стала повторять, что едва знакома с Элджерноном. В конце концов, если дед не отступится, то, может быть, ей придется пойти на то, чтобы этот юноша стал ей больше чем другом. А Уолтер тем временем, наблюдая, как Милдред привычным мимолетным движением кончика языка лизнула нижнюю губу, еле сдерживал себя, чтобы схватить ее в объятия. Он чувствовал, что она напряглась и готова, как пугливая птичка, упорхнуть раньше, чем он успел бы ее остановить.

– Ты не пропустишь меня? – спросила Милдред. В волнении она накручивала на палец непослушную прядь волос. – Я хочу перед ужином принять ванну.

Перед его мысленным взором мгновенно возникло видение: душистый пар поднимается над искрящейся пеной, сквозь которую проступает ее соблазнительное тело…

– Конечно, – сказал Уолтер и отступил в сторону.

Она поспешно прошла мимо и затворила за собой дверь.

И тут он вспомнил, что хотел попросить ее поужинать с ним вместе, и сделал движение, чтобы догнать, но остановился, не пройдя и пяти шагов. Потом налил себе виски, выпил и, не в силах сдержать свое раздражение, выше из библиотеки, громко хлопнув дверью.

Теперь Уолтеру не оставалось ничего другого, как подняться к ней в комнату. Встретив в коридоре Лейтона, он кивнул старому дворецкому и пошел вверх по лестнице.

Господи, что я делаю? – спрашивал себя Уолтер. Придумываю повод, чтобы войти в комнату Милдред? Да, так оно и есть.

Он постучал, но ответа не было.

Вероятно, Милдред еще моется, подумал он и заколебался. Как она отреагирует, если он откроет дверь ванной? Уолтер с трудом перевел дыхание. Какая глупость! Я веду себя, как неопытный юнец на первом свидании, а ведь, в конце концов, речь идет о моей бывшей жене, тело которой для меня вовсе не тайна. Но вот что касается ее души…

Уолтер постучал снова и, не получив ответа, вошел внутрь. Как он и предполагал, спальня была пуста, а из ванной доносился шум льющейся воды. Уолтер прикрыл дверь, не желая, чтобы кто-нибудь из слуг заметил, что он прошел сюда. Его одолевали сомнения. Он вел себя по отношению к Милдред очень уж по-хозяйски. То, что он сейчас, как тогда, когда они были женаты, жил в ее доме, не означало, что она по-прежнему принадлежит ему.

Уходи, говорил он себе, но не трогался с места и стоял, разглядывая ее одежду, небрежно брошенную на старинную оттоманку, и с наслаждением вдыхая знакомый аромат духов. Все мелочи выдавали в ней женщину до мозга костей, и проснувшееся желание не давало ему уйти.

Уолтер шагнул к туалетному столику и взял флакончик дезодоранта. Тонкий призрачный запах вызвал воспоминания, которые, как он полагал, давно изгладились из его памяти, и мучительные видения пробуждали в нем страстное нетерпение. Он быстро поставил флакончик на стеклянную поверхность столика и направился обратно к двери.

В этот момент шум воды стих, и дверь ванной комнаты распахнулась, – вероятно, Милдред услышала стук флакона о стекло. Теперь у него не осталось никакой возможности уйти, не объяснившись.

– Кто здесь? – вскрикнула она. Уолтер медленно повернулся.

– Просто я вспомнил… – начал он, понимая, что напугал ее, и замер, ошеломленный.

Он был готов увидеть ее в пижаме, в банном халате, наконец, просто завернувшейся в полотенце, но не в кружевном лифчике и бикини, которые искушали больше, чем полная нагота. Рассыпавшиеся по плечам волосы обрамляли неестественно бледное лицо молодой женщины.

– Уолтер?! – с холодным недоумением произнесла Милдред, и он мрачно отметил про себя, что она, судя по всему, совершенно не догадывается о его чувствах. – Это ты?

– Извини. – Он пытался говорить спокойно, хотя его обуревали эмоции. – Я искал листок бумаги, чтобы оставить тебе записку.

Лжец, сказал он себе.

– Записку?

– Да, хотел попросить тебя поужинать со мной вместе, – продолжал Уолтер.

– А-а-а. – Милдред облизала губы. Это прозаическое сообщение вернуло ее на землю, и она нервным жестом прикрыла грудь. – Хорошо. Но ты мог не просить меня об этом так официально.

– Знаю, – нахмурился Уолтер, возмущенный подтекстом, который она вложила в последнюю фразу. – Но этого требует элементарная вежливость.

– Вот как? – Милдред посмотрела ему прямо в глаза. – А ты уверен, что пришел именно за этим?

– Уверен в чем? – переспросил он.

– Ах, вот как?.. – Она пожала узкими плечами, и у него не хватило сил отвести взгляд от соскользнувшей лямки лифчика и приоткрывшейся выпуклости груди. – Тебе не кажется, что на самом деле ты пришел, чтобы вернуться к тому, на чем мы расстались вчера?

– Нет! – вырвалось у него, хотя он только об этом и думал. – Я сказал тебе, зачем пришел. Я лишь хотел прояснить ситуацию. И ты себе льстишь, если полагаешь, что у меня есть иные мотивы.

– Значит, я ошиблась. – В голосе Милдред явственно слышалось сомнение. – Тогда… чего ты ждешь?

– О чем ты? – нахмурился он.

– Ты ведь уже все сказал, – мягко заметила она, зябко проводя ладонями по плечам. – Позволь напомнить, что я тебя сюда не приглашала.

На лице Уолтера появилось смущенное выражение.

– Извини. Я сейчас выйду. – Он сделал к ней несколько неуверенных шагов и споткнулся. – Просто… тяжело вспоминать.

Тело Милдред напряглось, а ладони сделались влажными.

– Уолт… – начала она, но он не дал ей закончить.

Это даже хорошо, убеждал он себя позднее, поскольку не знал, что собирался сказать. Наверное, какую-нибудь глупость, о которой впоследствии пожалел бы. В тот момент он совершенно не способен был думать трезво.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению