Отбросив фрейдизм, можно сказать, что “Невероятно
уменьшающийся человек” – это просто очень хорошая история, в которой речь идет
о внутренней политике силы.., или, если хотите (то есть хочу я), о внутренней
политике волшебства. И когда Скотт убивает паука, это значит, что волшебство
зависит не от размера, а от ума и твердости духа. И если Скотт возвышается над
другими героями жанра (легкая игра слов здесь сознательная), если роман
Матесона превосходит все прочие книги, в которых крошечные герои сражаются с
жуками и хищными богомолами (на память приходит “Холодная война в деревенском
саду” (Cold War in a Country Garden) Линдсея Гаттериджа), то лишь потому, что
Матесон сделал своего героя очень симпатичным – и весьма убедительным
[264]
.
8
Было бы несправедливо даже в таком кратком обзоре
современных романов ужасов не упомянуть двух молодых английских авторов – Рэмси
Кэмпбелла и Джеймса Херберта. Они принадлежат к новому поколению английских
фантастов, которые словно бы оживляют жанр путем перекрестного опыления, как
это сделали в начале шестидесятых английские поэты с американской поэзией.
Помимо Кэмпбелла и Херберта, которые у нас наиболее известны, есть еще Роберт
Эйкман (его вряд ли можно назвать новичком, но, поскольку внимание американской
публики привлекли такие его книги, как “Холодная рука в моей” (Cold Hand in
Mine), его тоже можно отнести к этой новой английской волне), Ник Шерман и
Томас Тесье, американец, живущий в Лондоне и недавно выпустивший роман “Рыщущий
по ночам” (The Nightwalker), быть может, лучшую книгу об оборотнях за последние
двадцать лет, а может быть, даже за сорок.
Как говорит Пол Теру
[265]
, еще один американец, живущий
в Лондоне, в литературе ужасов есть что-то сугубо английское (особенно когда
она имеет дело с архетипом Призрака). Теру, который свой роман ужасов, “Черный
дом” (The Black House), написал в весьма сдержанном ключе, предпочитает
манерные, зато кровавые рассказы М.Р. Джеймса, и ему кажется, что в них
заключено все, что отличает классический английский рассказ ужасов. Рэмси
Кэмпбелл и Джеймс Херберт – модернисты, и хотя семья модернистов слишком мала,
чтобы даже дальние родственники не были чем-то похожи, на мой взгляд, оба эти
писателя чрезвычайно различаются по стилю, точке зрения и методу воздействия; в
то же время их произведения очень сильно действуют на читателя и потому
достойны упоминания.
Кэмпбелл, родом из Ливерпуля (“Вы говорите, как один и?
“Битлов”, – удивленно говорит женщина писателю в романе Кэмпбелла “Паразит”
(The Parasite)), пишет холодной, почти ледяной прозой, а его взгляд на родной
Ливерпуль всегда нетрадиционный и слегка тревожащий. В романах и рассказах
Кэмпбелла мир неизменно видится сквозь легкую дымку ЛСД, когда действие
наркотика заканчивается.., или только начинается. Отточенностью слога,
сложностью фраз и образов он напоминает Джойс Кэрол Оутс, если бы она писала в
таком жанре (и подобно Оутс, он чрезвычайно плодовит; выпускает все новые и
новые романы, повести и эссе), и в том, как его герои видят мир, тоже есть
что-то от Оутс.., есть что-то леденящее и слегка шизофреническое и в этом
взгляде, словно сквозь дымку ЛСД, и в том, что они видят. Вот, например, что
видит Роуз, героиня “Паразита”, когда заходит в ливерпульский магазин:
"Дети смотрели на нее своими раскрашенными в глазницах
глазами. На первом этаже из отдела перчаток к ней тянулись красные, розовые и
желтые руки на стеблях. Слепые розовато-лиловые лица торчали на шеях длиной с
руку; на головах восседали парики.
…Лысый мужчина по-прежнему смотрел на нее. Его голова,
словно восседающая на книжном шкафу, под флюоресцентным освещением сверкала,
как пластмассовая. Глаза у него были яркие, плоские и лишенные выражения,
словно стеклянные; она подумала о голове манекена со снятым париком. Когда меж
его губ показался толстый розовый язык, пластмассовая голова словно ожила”.
Отличная проза. Но странная; настолько кэмпбелловская, что
это можно считать торговой маркой. Хорошие романы ужасов – штучный товар, но
тем не менее постоянно появляются новые. Я хочу сказать, что вы можете ежегодно
рассчитывать на появление одного хорошего (или по крайней мере действительно
интересного) романа ужасов или романа о сверхъестественном, – то же самое можно
сказать и о фильмах ужасов. В урожайный год могут появиться три удачные книги
среди множества дешевого чтива о ненавистных детишках с паранормальными
способностями или о кандидатах в президенты из ада, среди толстых сборников в
твердых переплетах, вроде недавней “Девственницы” (Virgin) Джеймса Петерсона.
Но – может быть, это парадоксально, а может, и нет – хорошие писатели в жанре
ужасов – явление редкое.., а Кэмпбелл не просто хороший писатель.
Поэтому любители жанра с удовольствием и радостью встретят
“Паразита”; книга еще лучше первого романа Кэмпбелла, на котором я хочу кратко
здесь остановиться. В течение нескольких лет Кэмпбелл отказывался от своей
фирменной разновидности повести ужасов (первую книгу Рэмси Кемпбелла, как и
первые книги Брэдбери и Роберта Блоха, напечатало издательство “Аркхем Хаус”;
это “Обитатель озера” (The Inhabitant of the Lake), в стиле Лавкрафта). В
продаже постоянно имеются несколько его сборников; лучший из них, вероятно,
“Громкий крик” (The Height of the Scream). К сожалению, в сборнике нет рассказа
“Спутник”; в этом рассказе одинокий герой, отправившись в отпуск, встречается с
неописуемыми ужасами во время поездки в “Поезде призраков” через туннель. Возможно,
“Спутник” – лучший рассказ ужасов, написанный на английском языке за последние
тридцать лет; несомненно, его будут переиздавать и читать и через сто лет.
Кэмпбелл превосходно ориентируется в области, которая так привлекает авторов
комиксов; он остается хладнокровным там, где многие писатели, включая меня
самого, скатываются к мелодраме; он гибок там, где другие слишком часто
становятся добычей шаблонных и глупых “правил” композиции фэнтези.
Но далеко не все авторы хороших рассказов в этом жанре способны
перейти к роману (По попытался это сделать в “Повести о приключениях Артура
Гордона Пима” (The Narrative of Arthur Gordon Рут), и ему это относительно
удалось; Лавкрафт дважды потерпел неудачу – в “Странном случае с Чарлзом
Декстером Уордом” (The Strange Case of Charles Dexter Ward) – и в гораздо более
интересном “У гор Безумия” (At the Mountains of Madness), сюжет которого
удивительно сходен с сюжетом “Пима”). Кэмпбелл совершил этот прыжок почти без
усилий – в романе, который столь же хорош, сколь ужасно его название: “Кукла,
съевшая свою мать” (The Doll Who Ate His Mother). Книга без всякой шумихи была
напечатана в 1977 году в твердом переплете и еще более тихо – год спустя в
мягкой обложке… Иногда задаешься вопросом, не практикуют ли издатели собственную
разновидность вуду, заранее определяя, какую книгу принести в жертву рынку.