Довод Королей - читать онлайн книгу. Автор: Вера Камша cтр.№ 165

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Довод Королей | Автор книги - Вера Камша

Cтраница 165
читать онлайн книги бесплатно

Выставить Дариоло шлюхой и интриганкой? Трудно. Молодые Трюэли нюхом удались в деда, а тот не преминет подсказать, что и как. Но не сидеть же сложа руки и ждать, пока король объявит, что желает развода?! Надо было что-то делать сразу после глупости Жореса, ведь уже тогда было все ясно. Филипп положил глаз на мирийку, но тогда девчонка была слишком молода. Ее не зря два года прятали в провинции, без Обена тут не обошлось, он рассчитал точно. Но Элеонора Гризье без боя не сдастся!

Королева снова подошла к зеркалу, мстительно предъявившему ей опухшее немолодое лицо, только волосы остались прежними – роскошная золотая волна, падавшая на округлившиеся, чтобы не сказать иначе, плечи. Святая Циала, как же беспощадно время... Святая Циала?


2887 год от В.И.

14-й день месяца Зеркала.

Арция. Мунт

Теперь Даро и сама не понимала, зачем ее понесло в Мунт. Неужели ее испугали какие-то сны, которые она не может даже вспомнить?! А как глупо и нагло она вела себя с Мирандой, которой стольким обязана. Они приехали, и что дальше? Кому нужна эта жизнь в столице среди ненужных, чужих людей, которые смотрят кто с ненавистью, а кто с тем, что трудно объяснить, но такие взгляды пачкают и унижают. Сандер в Эскоте, Шарло и Катрин в Мальвани, а она тут.

Молодая женщина мучительно хотела вернуться в старый замок, откуда так близко до уютного дома на окраине, где остались ее дети. Люсьена и Жюли умные и добрые, но она не должна была уезжать! Не должна! А тут еще этот ужин у Его Величества. За ней приехал канцлер Койла, и она даже не успела сказать, что ее нет дома. Миранда, как назло, уехала к деверю и не может ее сопровождать. Она попробовала отказаться, но ее робкие протесты Гастон отвел одной-единственной фразой.

– Сигнора, вы под покровительством Его Величества, и потому ваше появление без сопровождения герцогини Мальвани или кого-то из замужних дам не является нарушением этикета. Я жду вас в карете.

Даро осталось лишь отдаться в руки камеристки, лихорадочно глядя на клепсидру и мысленно уговаривая Магдалену причесывать ее помедленнее. Увы, Миранда не держала нерасторопных слуг, и через полторы оры Дариоло была готова предстать перед королем. Гастон изысканно поклонился, выразив восхищение тем, как быстро она собралась, и подсадил в карету с нарциссами на дверцах. Мирийка молчала, Гастон сыпал сплетнями из столичной жизни, до которых ей не было никакого дела.

Король изволил находиться в Ближней Летней резиденции, но Даро предпочла, чтоб он находился за тридевять земель. Она боялась Филиппа и еще больше королевы и ее родичей. Ужас, пережитый по милости графа Аганнского, не исчез, а лишь затаился и теперь поднял голову и зашипел. А рядом нет никого. Ни Сандера, ни брата, ни Миранды, ни хотя бы Артура.

Лошади встали, слуги распахнули дверцы. Первым вышел граф Койла, галантно подавший спутнице обернутую плащом руку и сообщивший, что Их Величества ждут гостью в парке. Даро позволила себя провести по усыпанной золотистым песком дорожке сквозь арки из все еще цветущих златоцветов. Очевидно, канцлер вел ее потайной тропинкой, потому что сначала она услышала голоса, а сами беседующие были скрыты живой изгородью.

– Горбун не любит браться за копье в честь прекрасных дам, впрочем, у него и дамы-то нет и быть не может, – мирийка вздрогнула, узнав графа Аганнского, – а его «волчата» повсюду следуют за ним, как собачки.

– Жорес, – низкий голос прозвучал, как удар плетью, – герцог Эстре берется за копье ради Арции и ее короля, а его друзья пойдут за ним даже в огонь, и вам это следует знать.

– Прошу прощения у Вашего Величества, – сын королевы явно испугался собственной дерзости, – я не имел в виду ничего задевающего честь герцога.

– Тем паче честь моего брата невозможно задеть, – за эти слова Дариоло простила королю все. – Сандер – лучший из людей.

К сожалению, они прошли сквозь ворота из олеарий, и разговор прервался. Августейшее семейство расположилось на террасе изящного павильона, но подниматься туда не понадобилось. Увидев гостей, Филипп спустился им навстречу, подал Даро руку, а Гастон, видимо сочтя свою миссию законченной, откланялся.

– Рад вас приветствовать, любезная племянница, – Его Величество явно находился в веселом расположении духа, – и не смотрите на меня с таким удивлением. Все монархи Благодатных земель – братья и сестры, даже если они ненавидят друг друга. Впрочем, с братьями и сестрами такое случается сплошь и рядом.

– Герцог Эстре верен Вашему Величеству.

– Да, в нем я не сомневаюсь, – подтвердил король, – но давайте пройдемся по парку.

Дариоло робко оперлась на предложенную ей руку, спиной чувствуя взгляд Элеоноры и Аганна. Они молча прошли к озеру, и от этого молчания сердце мирийки тревожно забилось. Точно так же молчал Артур Бэррот, прежде чем сказать ей то, чего она не ожидала и чего смертельно испугалась. Артур любил ее и просил ее руки, он не знал ни про Сандера, ни про Шарло и Катрин. Она пролепетала ему что-то о невозможности и непреодолимых препятствиях, но виконт ничего не понял. Миранда вечером сказала, что нужно быть слепой, чтобы не заметить любви Артура. А как она может думать о ком-то еще, если есть Александр? Но Бэрроту можно сказать «нет», а королю? Если она ему откажет, он очень разозлится? Говорят, Филипп Тагэре не признает слова «нет».

– Сигнора, – король указал на увитую тронутым первой желтизной диким виноградом беседку, и Даро покорно пошла за Его Величеством, – я хочу вернуться к нашему старому разговору. Два года назад я намекнул, что вы мне нравитесь, и спросил, свободно ли ваше сердце. Тогда оно было свободно. Вы предпочли провести два года вдали от Мунта, но теперь вернулись ко двору. Тогда вы были прелестны, сейчас вы ослепляете. Я предлагаю вам свою любовь, дорогая. Что вы мне ответите?

Вот оно! Что же делать? Что?!

– Ваше Величество, ваши чувства...

– Погоди, – король легко перешел на «ты» и взял ее за руку, отчего стало еще страшнее, – я не предлагаю тебе ничего недостойного. Напротив! Да, в моей жизни было много женщин, но каждая имела лишь то, что заслуживала. Твои красота, происхождение и поведение стоят короны. Я предлагаю тебе руку и сердце.

Святой Эрасти! Нет! Только не это!

– Но Ее Величество...

– Элла и ее родня выжали из своего положения все, что можно и нельзя. Не думай о ней, это мои заботы. Через месяц я буду свободен.

Даро, не зная, что сказать, робко попробовала высвободить руку, и, как ни странно, король ее не удерживал.

– Не бойся, я не трону тебя, пока нас не обвенчают. Не сомневаюсь, твой отец будет рад нашему союзу, думаю, на радостях он простит и Рафаэля. А тебя я сделаю счастливой.

Филипп ласково, но уверенно прижал Даро к себе. На мгновенье она замерла, даже не от растерянности и страха, а от того, что Филиппу и впрямь было трудно отказать. Но когда чужие губы коснулись ее, Дариоло отпрянула.

– В чем дело? – кажется, Филипп нашел ее выходку забавной и приятной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию