Довод Королей - читать онлайн книгу. Автор: Вера Камша cтр.№ 128

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Довод Королей | Автор книги - Вера Камша

Cтраница 128
читать онлайн книги бесплатно

Епископ долго думал, отвезти ли ему письмо по назначению или же передать Агнесе или Раулю ре Фло. По здравом рассуждении решил отвезти. Дыня и Король Королей при всем желании не смогли бы казнить кардинала за измену, но они наверняка бы дали понять, что письмо в их руках. Евгений неминуемо бы догадался, как оно к ним попало, и упек предателя в отдаленный дюз. Законы церкви строги и немилосердны к клирикам, не исполнившим приказы вышестоящих, и Клавдий, дрожа от страха, отвез послание Жоффруа.

Как ни странно, Тагэре победили, и Клавдий стал ждать королевской благодарности. Увы, Филипп был не из тех, кто поименно вспоминает всех, оказавших ему помощь. Да, изначально победитель благоволил к Евгению, но старик меньше всего думал о королевских милостях. Не прошло и двух месяцев, как кардинал рассорился с королем в пух и прах из-за родичей королевы и, как поговаривали, убийства безумного Пьера Лумэна. Дальше – хуже. Филипп собрался воевать, и с ним в качестве исповедника должен был идти Жорж Мальвани. Жан воспрянул духом – воинственные замашки брата маршала были известны. Никто не сомневался, что Жорж полезет в сражение, и... Клавдий подумывал, не подослать ли кого, дабы тот с помощью вовремя пущенной стрелы превратил возможность в неизбежность. И надо же, проклятый Евгений разболелся! Кардинал наотрез отказался отпускать от себя своего преемника, полагая (и справедливо), что, умри он, когда Жорж будет в Оргонде, а Клавдий в Арции, последний постарается усесться в кардинальское кресло до возвращения соперника. Исстрадавшуюся епископскую душу грело лишь то, что смерть Евгения отнюдь не означает немедленного назначения Жоржа, однако старик опять выкрутился.

Единственным светлым пятном в череде неприятностей было то, что, вырвавшись из-под надзора Его Высокопреосвященства, альтерус получал возможность вволюшку есть и спать. Увы! Сумасшедший Филипп своими стремительными переходами и более чем скромным запасом съестного сводил на нет и эту возможность. Короче, все было весьма печально, и Его Преосвященство пребывал в самом дурном расположении духа, несмотря на откормленного цыпленка, добытого братом Вениамином. Однако судьба порой улыбается даже тем, кто впал в отчаянье. На сей раз она обратила свое благосклонное внимание на несчастного слугу Божия и явила ему своего вестника в лице неприметного человека в одежде дарнийского наемника, проскользнувшего к Его Преосвященству мимо бдительного брата Вениамина.

Незнакомец молча положил среди обглоданных костей письмо. На зеленом воске был оттиснут коронованный селезень и поверх него жемчужница. Трясущимися руками епископ вскрыл послание и не поверил своим глазам: король Ифраны предлагал ему пять тысяч ауров за помощь. Он, исповедник Его Величества Филиппа, именем Церкви должен всячески склонять короля к миру, а также (с помощью слова Божия и презренного металла) убедить членов королевского совета согласиться на предложения Авиры. Мало того, Жозеф словно бы случайно ошибся, написав в одном месте вместо «Ваше Преосвященство» «Ваше Высокопреосвященство». Это был намек. А епископ Клавдий понимал намеки превосходно. Несколько раз перечитав послание, клирик повернулся к посланнику:

– Творец страдает, глядя, как чада его истребляют друг друга в братоубийственных войнах. Я не премину сделать все от меня зависящее, дабы остановить кровопролитие. Благодарю Его Величество за пожертвование в пользу бедных Арции.

– Его Величество не сомневается, что золото Ифраны будет истрачено к вящей славе Божьей, – поклонился посланец. – Когда я смогу узнать, кто из советников и полководцев Его Величества Филиппа думает о спасении души, а не о грехе смертоубийства, и во сколько сие обойдется?

– Надеюсь, таких будет большинство, – Клавдий возвел к небу маленькие глазки.

– Его Величество полагает, что спасение души намного ценнее благ мирских и что Церковь слишком скромна, претендуя лишь на тринадцатую часть доходов детей своих. Доля Церкви, особенно в столь богоугодных делах, как достижение мира, должна быть не меньше одной пятой.

– Передайте Его Величеству, что я буду неустанно молиться за него, как за истинного сына Церкви, и за дело мира во всех Благодатных землях.

Посланник поклонился и исчез, а Клавдий, с трудом уняв колотящееся от восторга сердце, уставился на оставленный тем внушительный ларец. Собравшись с духом, слуга Божий медленно, как лунатик, подошел к сундучку, опустился пред ним на колени и благоговейно поднял крышку. Его Величество Жозеф был воистину благочестив! Полюбовавшись мягким золотым блеском, Клавдий тщательно запер ларец приложенным к нему изящным ключиком, прикрыл запасной мантией и задумался, с кого начать.

Сразу отбросив сумасшедшего Гартажа и глядящего на все глазами короля Гастона Койлу, епископ перебрал остальных и решил переговорить с герцогом Ларрэном. Один раз он уже приходил к нему как вестник перемен. Брат короля похож на человека, которого можно склонить к чему угодно, были бы весомыми доводы. А что в сем бренном мире может быть весомее золота?


2886 год от В.И.

Ночь с 22-го на 23-й день месяца Лебедя.

Ифрана. Кер-Септим

– За мной! И помните, до ворот в драку не вступать.

– Жабий хвост, – согласился Луи, а Ювер добавил:

– Не волнуйся, раньше времени не укусим.

– Артур, это к тебе относится, – хмыкнул Одуэн Гартаж.

– Нет, ко мне, – запротестовал Кэрна.

– Ко всем, – подвел итог герцог. – Делайте, как я. И, во имя Эрасти, дотерпите до ворот.

Герцог пинком распахнул дверь, они оказались у подножья стены и быстро свернули в узкий темный проулок. В желто-зеленых плащах и простых шлемах с золотистым плюмажем они вполне могли сойти за людей Саброна. Разумеется, если не попадется слишком уж дотошный офицер.

Первым с невозмутимым видом шагал знавший дорогу Рафаэль. К счастью для их затеи, забрало скрывало от посторонних глаз легион бесенят, норовящих выпрыгнуть из глаз байланте, наслаждающегося пляской со смертью. Следом шли Сандер с Ювером и Артур Бэррот, которого конвоировал Луи, а потом попарно остальные.

Улочка была запружена народом, но все бежали им навстречу, туда, где шел бой. Мужчины залихватски ругались, женщины в передниках и чепцах охали и ахали, торопливо прошло около полусотни солдат с алебардами, даже не взглянувших на воинов, целеустремленно пробивающихся сквозь толпу. Ифранцам и в пьяном сне не привиделось бы, что герцог Эстре осмелится расхаживать по Кер-Септиму пешком в сопровождении дюжины человек.

Они обогнули приземистый иглеций, и Сандер увидел массивные ворота, от которых отъезжало несколько десятков конных латников. Поскакали к северной стене, что как раз и требовалось!

Теперь впереди шел герцог. Не столь уж и многочисленная охрана ворот была занята тем, что прислушивалась к отдаленному шуму и гадала, что творится на укреплениях. Увидев новый отряд, истомившиеся от любопытства вояки насели с расспросами, и Сандер раздраженно объяснил, что арцийцы как с цепи сорвались, того и гляди прорвутся. А их дело взять под дополнительную охрану ворота и мост.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию