Зачарованный остров - читать онлайн книгу. Автор: Энн Мэтер cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зачарованный остров | Автор книги - Энн Мэтер

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

— Теперь вы смеетесь надо мной, сеньор, — холодно бросила Сара. — Извините. — Не дожидаясь ответа, она поспешила войти в дом и подняться в свою комнату.

Оставшись в одиночестве, Мануэль задумался. Так вот какое сокровище раскопал Джейсон! Само собой, Долорес она не понравилась! Дочь только мельком описала новую гувернантку. Обидчивая девчонка и светленькая, — вот и все ее слова.

Мануэль удивился, поймав себя на этих размышлениях. Уже много лет ни одна женщина не была способна вывести его из летаргического сна. В свои сорок четыре он считал, что уже не способен на юношеские порывы, но эта девушка за несколько минут поколебала все его представления. Ему хотелось поскорее встретиться с ней вновь, и он уже подыскивал предлог почаще бывать на вилле у Джейсона.

Мануэлю стало смешно. Он ведет себя как влюбленный! Забавно, право слово. Но это не свернуло его с пути, он решил увидеться с Сарой Винтер, как только представится такая возможность.

Он направился к Джейсону и увидел, что тот сам идет ему навстречу.

— Я слышал, как ты подъехал, — сказал он, — но тебя все нет и нет. С Сереной разговаривал?

— Нет, с твоей гувернанткой, — улыбнулся Мануэль. — Вы с Долорес обманули меня.

— То есть? — не понял Джейсон.

— То и есть. Да, вы сказали, что она молода, но скрыли, что девчонка настолько привлекательна. Какие волосы! Какие глаза! Да она просто лакомый кусочек, эта англичаночка. Тебе так не кажется?

— Я об этом не задумывался, — сухо заметил Джейсон. — О чем вы говорили?

Мануэль пожал плечами:

— Она говорит, что хочет посетить местные деревни. Ты в курсе?

— Нет. Что она там забыла? Она не сказала?

— Интересуется жизнью народа. Говорит, хочет помочь их детям.

— Вот это новости! — Джейсон склонил голову. — Думаю, стоит серьезно поговорить с ней. Сегодня утром я нашел ее в поле, бродила среди тростника, представляешь? Она слишком наивна; уверен, что девчонка не осознает всей опасности. — Он вздохнул. — Думаешь, с ней проблем не оберешься?

— Совсем наоборот! — рассмеялся Мануэль. — Она просто восхитительна и может внести в нашу монотонную жизнь свежую струю. Я люблю этот остров, Джейсон, но представляю, как эта искорка способна осветить мои бренные дни!

— Сегодня утром ты говорил, что у нее с детьми нулевые шансы, — напомнил ему Джейсон. — А сейчас встал на ее сторону. Передумал?

— Утром я говорил об абстрактной гувернантке, а теперь познакомился с ней, и не хочу, чтобы ты уволил ее, что бы ни случилось.

— Господи, Мануэль! — захохотал Джейсон. — Ушам своим не верю! Ты же с ней всего несколько минут беседовал и так увлекся!

Мануэль пошел по направлению к кабинету Джейсона.

— Ушам своим не веришь? — пробормотал он и обернулся. — Я же мужчина, Джейсон, и меня уже лет сто ни одна женщина так не задевала.

Джейсон немного постоял, а потом отправился вслед за Мануэлем. Он ничего не сказал другу и предпочел не развивать эту тему. Хоть Мануэль ему и нравился, его заявления оставили неприятный осадок в душе Джейсона. Сара была молода, весела и неопытна, и ему не хотелось, чтобы все изменилось, чтобы девушка стала замкнутой и вкусила горький плод. Несмотря на все заявления Мануэля, его интерес не приведет ни к чему, кроме постели. Сара не для него; в чем, в чем, а в этом Джейсон был абсолютно уверен.

Глава 8

На следующее утро Сара спустилась к завтраку пораньше. В зеленых джинсах и белой вязаной кофточке без рукавов она была совсем не похожа на гувернантку. На этот раз дети прибыли все вместе и одарили ее презрительными взглядами. Даже Рикардо и тот холодно ответил на ее приветствие.

Сара с нетерпением ждала, когда они закончат завтракать, и дети, словно почувствовав это, ели нарочито медленно. Но вот последний кусочек булочки был запит последним глотком свежевыжатого апельсинового сока, и Сара поднялась на ноги. — Послушайте меня, — спокойно начала она. — Если вы ждете, что я стану ругаться, то глубоко ошибаетесь. Я не собираюсь кричать на вас и выставлять себя на посмешище. Но я все же хотела бы сказать вам кое-что. Сегодня наш день начнется с катания верхом, ваш дядя дал разрешение взять лошадей. Потом мы будем плавать в бассейне. У нас тоже есть на это разрешение дяди. — Дети рты от изумления пораскрывали, но Сара сделала вид, что ничего не заметила. — Затем мы отправимся в класс и для начала проверим, насколько глубоки ваши знания. — Сара сложила руки на груди. — Если кто-то из вас не пожелает участвовать в занятиях, то и ладно, правда, завтра эти друзья не поедут с нами верхом и не будут плавать в бассейне. Понятно? — Сара выжидательно поглядела на них. — Вы, наверное, удивляетесь, почему это мы сначала будем развлекаться, а только потом заниматься. Так вот, я придерживаюсь такого мнения: человек лучше соображает после упражнений на свежем воздухе. Это понятно?

Девушка молила Бога, чтобы ее слова дошли до детских сердец. Если и этот ее трюк не поможет, то она просто не знает, что делать дальше.

Первым сдался Рикардо.

— И мы будем купаться в бассейне? Ура-а-а! — захлопал он в ладоши.

Мария поглядела сперва на сестру, потом на брата и сказала:

— Мне это тоже подходит. Вы совсем не такая, как она, правда ведь? Но она будет сердиться. Разве вам не страшно? Вы такая храбрая!

«Так ли это?» — подумала про себя Сара. По правде говоря, в своем стремлении завоевать детей она совершенно выпустила из головы Ирену де Кордову, но теперь Мария напомнила ей все ее переживания. Элоиза продолжала держаться неприступно, однако и в ее глазах загорелся огонек, когда Сара упомянула про бассейн.

— Могу поспорить, это недолго продлится, — заявила старшая сестра. — Могу поспорить, что старая сука выкинет нас, как обычно. Она ненавидит нас, и вас тоже возненавидит, если вы будете злить ее.

Сара открыла было рот, чтобы ответить ребенку, но девочка не дала ей и слова вставить и продолжала гнуть свое:

— Она не разрешит вам остаться тут из-за дяди Джейсона. Он ей не нужен, но она его никому не отдаст, вот так! Она ненавидит всякого, кто приближается к нему. Знаете, что это она располосовала ему щеку? Ножницами!

— Элоиза! — ужаснулась Сара. Несмотря на то что высказывание девочки прозвучало немного драматично, оно просто не могло быть неправдой. — Ты не должна говорить о вещах, в которых не разбираешься, — выдала наконец Сара. — Это не наше дело, и не следует распускать сплетни по этому поводу. — Она вздохнула. — Так как? Что ты собираешься делать?

— Пойду с вами. — Элоиза напустила на себя безразличный вид. — Хочу посмотреть, что будет, если она с вами встретится. Клянусь, вы такая же, как все остальные, еще одна мышка, которую она одной лапой удушит! — презрительно фыркнула девчонка. — Ее все боятся!

— Элоиза, прекратишь ты или нет? — рассердилась Сара. — Лучше бы подумала, как вы сами к ней относитесь, так почему она должна быть доброй с вами?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию