В мерцании свечей - читать онлайн книгу. Автор: Энн Мэтер cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В мерцании свечей | Автор книги - Энн Мэтер

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

«Он выглядит непринужденно, будто у себя дома», — подумала Карен, и ее настроение немного поднялось. Затянувшись сигаретой, она беспокойно прошлась по комнате.

— Сядь! — внезапно приказал ей Пол, и она опустилась в низкое кресло. — А теперь, — тихо продолжал он, — расслабься. Я пришел сюда не для того, чтобы ссориться с тобой, даже если здесь ошивается Мартин в роли хозяина.

— Льюис здесь не хозяин, а уж для меня — тем более, — вздохнув, возразила Карен. — Ну почему, Пол, я должна все время это повторять?

Она резко поднялась на ноги, снова зашагала по комнате, но, когда проходила мимо Пола, он молниеносно наклонился вперед и схватил ее за руку, сжав запястье, словно клещами.

— А как бы ты хотела? Что я должен, по-твоему, думать? — Он смотрел на нее напряженным, мрачным взглядом.

Она старалась высвободить руку.

— Ты делаешь мне больно!

— Разве? — Он не ослабил свою хватку, но поднялся тоже и теперь возвышался над ней.

Его близость слишком волновала Карен. Ей страшно хотелось прижаться к нему.

— Ну что же ты, давай скажи, — продолжал он, — о чем я сейчас должен думать? О том, что мне нравится твое платье? Что ты сегодня необыкновенно красива?

Щеки Карен вспыхнули.

— Нет. Я не настолько самонадеянна, чтобы так считать, — ответила она. — Ничего подобного. Кроме того, я знаю, что ты собираешься жениться, у тебя есть невеста. Я просто не хочу, чтобы ты повторял ложные обвинения.

Глаза Пола потемнели.

— Этот человек раздевает тебя взглядом каждый раз, когда смотрит на тебя! — яростно выпалил он. — Если ты не замечаешь выражения его глаз, ты невероятно наивна.

Карен наконец вырвалась из его цепкой хватки.

— Ты с ума сошел! — воскликнула она. — Льюис не такой.

Но еще не закончив говорить эти слова, она подумала, что, может быть, Пол все-таки прав. Последнее время Льюис стал вести себя более настойчиво.

— Думаю, нам пора ехать. — И она потянулась за своим кремовым мохеровым пальто. Это была красивая вещь, подаренная ей когда-то Полом, изумительно подчеркивающая ее светлые волосы и золотистый цвет кожи. Если Пол и вспомнил это пальто, то виду не подал, лишь кивнул, соглашаясь, что задерживаться нечего.

«Фейсел-вега» была припаркована почти у входной двери дома, Карен ощутила, как теплая волна пробежала по ее телу, потому что ей предстояло провести целый вечер в обществе Пола.

Он усадил ее в машину и сел рядом за руль. Отъезжая, они проехали мимо какого-то автомобиля, стоявшего на другой стороне улицы. Это была темная машина, и у Карен появилась странная уверенность, что в ней сидит Льюис. Неужели он следил за ней, чтобы узнать, сколько времени пробудет Пол в ее квартире? Эта мысль возмутила и разозлила ее. Она задумалась, не надо ли сказать об этом Полу, но потом решила воздержаться. Он наверняка захочет вернуться и выяснить отношения, а она сегодня еще одну сцену просто не выдержит.

За время короткой поездки к дому ее матери Пол несколько раз с любопытством посмотрел на Карен. Она совсем ушла в себя, и ему очень хотелось знать, о чем она думает.

Когда они остановились около дома Стэси, Карен выскользнула из машины, прежде чем он успел обойти капот и помочь ей выйти. Они подошли к входной двери одновременно. Карен отперла ее собственным ключом, и они вошли в дом. Пол следовал прямо за ней, и ее снова поразило, сколько воспоминаний это разбудило. В последний раз, когда они приходили сюда вместе, они были мужем и женой.

Заслышав шаги, из кухни появилась Лайза. Она была поражена, увидев Пола, и это изумление отразилось на ее лице.

— Да это же мистер Фрейзер! — воскликнула она. — Как вы неожиданно…

— Прошу прощения, Лайза. — Пол улыбнулся своей обаятельной улыбкой, которая заставила Лайзу мило покраснеть и начать разглаживать руками фартук, чтобы скрыть смущение. — А как поживает моя любимая домоправительница? — беспечно поинтересовался он, расстегивая пальто.

Лайза весело захихикала, а Карен вздохнула. Пол мог очаровать кого угодно, и Лайза всегда легко поддавалась его обаянию.

— Миссис Стэси с Сандрой в гостиной, — сказала она, указывая на закрытую дверь. — По-моему, они смотрят телевизор.

— Спасибо, Лайза, — ответила Карен, бросив быстрый взгляд на Пола. Затем она прошла вперед и открыла дверь в гостиную.

Как Лайза и говорила, Мэйделин и ее младшая дочь смотрели телевизор. Мэйделин еще и вязала при этом. Сандра небрежно разлеглась в кресле. Она была одета в облегающие джинсы и майку без рукавов. У нее был недовольный и скучающий вид, и, увидев Карен и Пола, она вскочила на ноги.

— Ну и ну! — театрально воскликнула она. — Смотрите, кто пришел! Это что такое, мама? Подкрепление?

Мэйделин отложила вязанье и тоже встала, недоверчиво глядя на Пола.

— Мой дорогой мальчик! — вскричала она, справившись с удивлением. — Какой приятный сюрприз!

Карен хотелось заметить, что Пол далеко не мальчик, но Мэйделин продолжала:

— Что это значит? — Она оценивающе оглядела Карен.

— Не то, что ты думаешь, — сухо ответила Карен. — Пол хочет поговорить с тобой, мама. У него есть одно предложение.

— Предложение? — У Мэйделин был заинтригованный вид. В последнее время жизнь ее стала довольно скучной, да еще эта угнетающая история с Сандрой… Но слова Карен обещали что-то интересное, а Пол всегда был щедр к ней. Он понимал ее маленькие привычки… Мэйделин обворожительно улыбнулась. — Так в чем же дело?

Карен посмотрела на Сандру.

— Думаю, будет лучше, если Сандра на какое-то время нас оставит, — спокойно проговорила она. — Не могла бы ты пойти в свою комнату и послушать пять минут музыку?

Сандра насупилась.

— Почему это я должна уходить? — сердито воскликнула она. — Я не ребенок. Что это та кое вы собираетесь говорить, чего я не могу слушать?

Пол посмотрел ей в глаза:

— Тебе скоро расскажут. Дай только нам несколько минут поговорить с твоей матерью, пожалуйста.

Сандра сразу откликнулась на тихие слова Пола. Он говорил мягко и успокаивающе, а ей всегда хотелось ему угодить.

— Это долго будет? — жалобно спросила она. — Это насчет Саймона?

— Успокойся! — сказал Пол, еле сдерживая раздражение.

— Но ведь вы не расскажете маме ничего лишнего? Пол, вы ведь не сможете? — У нее был очень трогательный вид.

— Не волнуйся, — повторил Пол более суровым голосом. — Что бы я ни сказал Мэйделин, это будет для твоего же блага.

Сандра скривила губки.

— Вы все одинаковые! — закричала она, у нее полились слезы. — Вы все ненавидите меня. Вы не хотите, чтобы я была счастлива.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению