Полночный всадник - читать онлайн книгу. Автор: Кэт Мартин cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полночный всадник | Автор книги - Кэт Мартин

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

Это был тот самый ковбой, который заступился за Кэрли, когда мужчины обсуждали брак Рамона. Кэрли питала к нему симпатию.

— Думаю, ему все же следует отдохнуть, — возразила Кэрли. — Я сказала ему…

— Это твое желание, muchacho [50] ?

Мальчик впервые улыбнулся:

— Я хочу работать, сеньор.

Рамон кивнул:

— Тогда иди. Надо многое сделать. Когда закончишь, я познакомлю тебя с Баджито. Думаю, вы подружитесь.

— С Баджито?

— Si, но позже. А теперь ступай.

Мальчик побежал так, словно только этого и ждал. Посмотрев на мужа, Кэрли поняла, что он прав.

— Ему нужно работать. Это поможет ему забыть.

— Да… и дружба с Баджито пойдет ему на пользу. Я рада, что ты подошел к нам.

Она всегда радовалась появлению Рамона. В последнее время он тоже радовался ее обществу. От этого сердце Кэрли наполнялось любовью и гордостью. Однако какая-то часть его души всегда оставалась закрытой для нее, и это заставляло Кэрли думать, что муж не любит ее, хотя и заботится о ней.

С Винсентом было бы то же самое.

Однако от Рамона она ждала другого.

Глава 15

Кэрли проводила мужа взглядом, пытаясь разгадать его мысли и думая о своей любви к нему. Рамон проявил доброту к мальчику, но она уже видела его с детьми. Как он будет относиться к детям, которых она родит ему? Сможет ли любить их так же сильно, как если бы они были чистокровными испанцами?

Эта мысль вызывала тревогу, преследовала Кэрли, когда девушка работала днем с матерью и теткой Рамона. Они вытапливали остатки жира убитого быка. Это была тяжелая, изнурительная работа, но наконец они завершили ее, и Кэрли, покинув их, отправилась к ручью. Она села на большой гранитный валун, взяла пригоршню камешков и стала бросать их в роду.

Здесь и нашел ее Рамон. К концу дня она еще больше встревожилась.

Он сел возле Кэрли.

— О чем ты думаешь, дорогая? Почему грустишь?

— Я думала о Двух Орлах и Лине. Как это могло произойти? Почему солдаты убили их?

Рамон прислонился спиной к стволу ольхи.

— Я говорил об этом с мальчиком. Он сказал, что двое молодых мужчин из деревни участвовали в налетах и украли полдюжины лошадей с ранчо, расположенного у подножия горы Сан-Хуан. Хозяина ранили в плечо. На помощь вызвали полицию. К несчастью, преследование закончилось в деревне.

— Должно быть, индейцам были очень нужны эти лошади. Я видела в деревне мало коней.

— Это потому, querida, что они едят их.

— Что?

Он кивнул:

— На протяжении многих лет конина — основное питание йокутов. В старые времена десятки тысяч диких коней носились по этим холмам и большой долине. Из этого табуна вышло большинство наших лошадей.

— Они действительно… едят их?

— Si. А еще они употребляют в пищу сусликов и сжигают их шкурки вместе с блохами. Кузнечики — это деликатес, который едят весной. Они варят большие жирные личинки червяков, жарят ящериц, змей, кротов…

— Хватит! — воскликнула она. — Я уже поняла, что их меню… гораздо шире нашего. — Кэрли подавила тошноту.

— Тебе повезло, что мы привезли в деревню собственную пищу.

— А я хотела отправиться на их праздник, — пробормотала она.

Рамон тихо засмеялся:

— Они отличаются от нас. Поэтому существует столько предубеждений против них. Иногда они бывают злыми, воюют с хозяевами ранчо, проявляя при этом жестокость и сноровку. Убили уже нескольких человек. И сейчас продолжают грабить и убивать.

— Но стрелять в женщин и детей… это несправедливо.

— Да, chica, это несправедливо. Мне жаль, что Лина погибла, но я рад, что Два Орла уцелел.

Кэрли разделяла его чувства. Если мальчик будет усердно работать и учиться у Рамона и ковбоев, то со временем превратится в сильного умного мужчину.

— Ты был очень добр к нему, — заметила Кэрли.

— Возможно, я хотел порадовать тебя.

Она покачала головой:

— Не думаю. По-моему, ты готов помочь любому, кто просит тебя об этом. Такой уж ты человек.

Рамон промолчал, но ему было приятно, что она так думает. Он взял Кэрли за руку, и они пошли к дому.

— Днем я разговаривала с твоей матерью, — начала Кэрли. — Она сказала, что через пару дней ты уезжаешь… что у тебя есть дела в Монтеррее.

Кэрли надеялась, что эти дела не связаны с Эль Драконом.

— Si, это так.

Она заметила его смущение, и ее сердце тревожно сжалось.

— Долго тебя не будет?

— Чуть меньше недели. — Он посмотрел ей в глаза. — Я подумал, а вдруг… ты захочешь присоединиться ко мне.

— Ты возьмешь меня с собой?!

— Это легкое путешествие. Закончив дела, я мог бы провести некоторое время с тобой. В Монтеррее есть хорошая гостиница. Молодожены имеют право провести несколько дней наедине.

— О Рамон! — Кэрли бросилась к нему в объятия.

— Я бы давно предложил тебе поехать туда, если бы знал, что ты так обрадуешься.

Она засмеялась, но, вспомнив о мальчике-индейце, смутилась:

— Может, мне стоит остаться… помочь Двум Орлам привыкнуть к новой жизни? Он пережил ужасную утрату.

— Мариано присмотрит за мальчиком. Два Орла больше всего на свете хочет стать ковбоем. Ты ему в этом не помощница.

Кэрли задумалась. Она еще днем поняла, что муж прав. И все же мальчику очень одиноко.

— Я… я не знаю. Он так молод и…

— Ты успеешь понянчиться с мальчиком до нашего отъезда, а потом посвятишь себя мне.

Кэрли улыбнулась:

— Когда мы поедем?

— Послезавтра. Два Орла к тому времени освоится здесь. Меня ждет довольно важное дело.

— Какое?

Его взгляд стал настороженным.

— Не тревожься. Это касается де ла Герра.

В его голосе прозвучало предостережение. «Я тоже де ла Герра», — хотелось сказать Кэрли, но, видимо, муж считал иначе.

— Ну, я пойду, — с поблекшей улыбкой сказала она. — Синее Одеяло готовит на ужин carne asada [51] . Я хочу взглянуть, как это делается.

Рамон схватил ее за руку:

— Когда-то нам готовили три женщины. Возможно, эти времена вернутся.

Кэрли высвободилась:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию