Ни о чем не жалея - читать онлайн книгу. Автор: Кэт Мартин cтр.№ 88

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ни о чем не жалея | Автор книги - Кэт Мартин

Cтраница 88
читать онлайн книги бесплатно

Не мешкая больше ни секунды, Рэнд выхватил пистолет и бросился за ними следом. Видя, что хозяин начал спускаться по тропе, Перси тоже вооружился и молча пошел за ним.

– Я иду с вами! – крикнул профессор и быстро пошел к тропинке, а за ним и сэр Монти, прихватив с собой ружье.

Ветер усилился и задул порывами. Над горой нависли низкие облака. Начался дождь. Вот-вот разразится буря, а им нужно пройти вокруг отвесной скалы – путь не из легких и полный опасности. Должно быть, носильщики это тоже поняли. К тому времени как Рэнд добрался до середины тропы, остальные участники экспедиции последовали за ним, стремясь перейти на противоположную сторону, где опасность уже никому бы не угрожала.

Рэнд медленно шел по узкому выступу, осторожно ставя одну ногу перед другой и зорко глядя по сторонам, не покажется ли фон Шнелл.

Когда он наконец заметил его у себя над головой, было уже слишком поздно: на его голову градом посыпались камни. Чертыхнувшись, Рэнд вскинул ружье, прицелился и выстрелил. Пуля ударила фон Шнелла в грудь, и он покачнулся. Даже с такого большого расстояния Рэнду было видно, что на лице немца отразилось полное недоумение. Потом он покачнулся еще раз, рухнул на землю и исчез из вида.

К несчастью, фон Шнелл успел сделать свое черное дело. Камни самых разных размеров продолжали сыпаться Рэнду на голову. Да и, похоже, не ему одному. За спиной раздались испуганные крики: должно быть, носильщикам тоже досталось. Только бы никто из них не сорвался в пропасть, с ужасом подумал Рэнд.

Было лишь одно место, где он мог укрыться от смертоносного града камней: на каменистой осыпи, расположенной футах в двадцати пониже выступа. Выбрав камень, на вид показавшийся ему более плоским, чем остальные, Рэнд прыгнул и благополучно приземлился на колени. Перси опустился рядом. Увидев, что за гранитным валуном можно спрятаться, они помчались к нему и надежно укрылись за каменной глыбой.

С соседней каменистой осыпи до Рэнда донеслось чертыхание Сент-Энтони. Значит, жив, догадался он. Дай Бог, чтобы и сэр Монти с профессором приземлились благополучно. Когда камни наконец перестали падать, Рэнд с Перси вынырнули из укрытия и увидели такую картину: лорд Джеффри держится за ушибленную руку, два носильщика, не успевшие спрятаться, мертвы, еще одного забросало тяжелыми камнями, женщины целы и невредимы, а профессор с сэром Монти отделались незначительными порезами и синяками.

Рэнд взглянул на выступ: спуск с него оказался частично завален камнями.

– Нужно перевязать Джеффри руку, – сказал он сэру Монти. – Остальные тоже пострадали. Вы сможете о них позаботиться?

Бывалый путешественник кивнул.

– Вам придется обойти эти валуны и вернуться на тропу с другой стороны завала. Справитесь?

Сэр Монти снова кивнул.

– Отлично. В таком случае я отправляюсь за Кейт. Донован Хармон порывисто схватил его за руку.

– Будь осторожен, сынок, – сказал он. – И приведи обратно мою девочку.

Рэнд ободряюще сжал худые плечи профессора.

– Не сомневайтесь, я вернусь вместе с ней.

– Встретимся в лагере, – проговорил сэр Монти.

Рэнд поднял пистолет, который уронил во время прыжка, проверил затвор и сунул оружие за пояс брюк. Помахав на прощание, он вместе с Перси начал карабкаться по валунам к тому месту, где тропинка вела в горы.

Талмидж захватил и Кейт, и ожерелье. Было ясно, что он собирается как можно скорее покинуть остров. Если ему это удастся, Рэнд и оставшиеся члены экспедиции потеряют драгоценное время. Ведь они будут вынуждены оставаться на Санту-Амару вплоть до прибытия «Мороту». К тому времени барон вместе с Кейт будут уже за тридевять земель, и Рэнд может никогда не найти их. Страшно даже подумать, что этот подонок может сделать с Кейт.

Злость огнем взметнулась в груди Рэнда. Если этот мерзавец посмеет ее хоть пальцем тронуть – ему не жить.

Крепко вцепившись Кейт в руку, барон тащил ее за собой по тропе.

– Быстрее! – то и дело подгонял он ее. Тропинка была грязная и скользкая. Начался мелкий дождик, грозивший перерасти в настоящий ливень.

– А я что делаю? – огрызнулась Кейт, – Я и так спешу. Кейт не лукавила. С одной стороны, она и в самом деле вынуждена была торопиться, поскольку стоило ей замедлить шаг, как в бок больно впивался приставленный бароном пистолет. Но с другой – она как могла замедляла шаг: притворялась, что зацепилась за корни деревьев, спотыкалась о камни, которые в изобилии валялись под ногами, падала, и не раз. В общем, как могла, усложняла Талмиджу жизнь.

– Не понимаю... почему вы так... спешите, – задыхаясь, проговорила она, тащась следом за бароном. – Вы же все равно не сможете уехать с острова до того, как прибудет «Мороту», а это произойдет не раньше чем через неделю.

Талмидж рывком повернул Кейт к себе лицом, отчего она снова споткнулась.

– Меня уже сейчас ждет лодка – в бухте к югу от лагеря. К ночи я собираюсь оказаться на месте.

Кейт оцепенела от ужаса. К ночи? Неужели он рассчитывает к ночи добраться до лагеря? Барон снова потащил ее за собой, и она вдруг поняла, что они преодолели уже значительное расстояние.

– А как же остальные сокровища? Неужели вы собираетесь их бросить?

Не останавливаясь, Талмидж еще крепче сжал руку Кейт и заявил:

– Мы заберем их с собой. В лагере осталось лишь несколько стариков туземцев, пара лакеев да эта полоумная старуха кухарка Эстер Уилмот. Им не удастся меня остановить.

Это уж точно, подумала Кейт, ведь Талмидж – барон, и, кроме того, он их нанял. Они не только не станут ему мешать, но даже помогут.

Кейт бросила взгляд на пистолет. Пока она не предпринимала попыток спастись бегством. Рэнд приказал ей делать то, что велит барон. И Кейт поняла это как приказ дожидаться, когда Рэнд их догонит. Неплохой план, решила она.

Она заметила выбоину в тропинке, слегка прикрытую листьями, и специально запнулась о ее край, чтобы оглядеться.

По-прежнему никого.

Талмидж рывком заставил ее подняться и изо всех сил ударил по лицу.

– Ты что, считаешь меня идиотом? Ты и в самом деле думаешь, что я не догадываюсь, чего ты добиваешься? Если ты рассчитываешь, что твой чертов герцог придет к тебе на помощь, ты ошибаешься. Этот кретин уже, должно быть, погиб под грудой камней. – Он изо всех сил дернул ее за руку. – Он умер, слышишь? Исчез из твоей жизни навсегда! Белдон мертв, а ты принадлежишь мне! И советую тебе привыкнуть к этой мысли. – Он криво усмехнулся. – Со временем ты, быть может, будешь даже благодарна мне за это.

Кейт исступленно замотала головой. На глаза навернулись слезы, но усилием воли ей удалось сдержать их. Она уже не замечала, что Талмидж тащит ее за собой, что щека, по которой пришелся удар, горит огнем. Рэнд не погиб! Не может этого быть! Чтобы убить Рэнда, у Талмиджа должен быть сообщник, человек, который с готовностью пошел бы на убийство...

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию