Молчаливая роза - читать онлайн книгу. Автор: Кэт Мартин cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Молчаливая роза | Автор книги - Кэт Мартин

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

— Я знала, что тебе понравится.

Джонатан сжал ее в объятиях и держал в нежном плену своих рук до тех пор, пока они не подкатили к старинному особняку, где жила Девон. Генри остановил автомобиль, вышел и открыл дверцу.

— Спокойной ночи, Джонатан, — сказала Девон. Она чувствовала смущение и была несколько ошеломлена случившимся, но старалась держаться спокойно и даже улыбалась. Вылезая из машины, она на мгновение задалась вопросом: позвонит ли он ей еще раз?

— Что же, и это все, что ты хочешь мне сказать? — Стаффорд как будто даже удивился.

— Я, собственно…

— Или я остаюсь у тебя, или мы едем ко мне. Чему ты отдаешь предпочтение?

— Но я…

— Ты же слышала, что я сказал. Откуда мне знать, что творится в твоей хорошенькой головке? Мы с тобой не танцы танцевали, а посему я не намерен оставлять тебя в полном одиночестве здесь на углу.

Эти слова Джонатана мигом согрели сердце Девон.

— Может быть, ты зайдешь на рюмочку коньяка? — Она застенчиво улыбнулась.

— Я уж думал, что никогда не дождусь этих слов, — ворчливо сказал Джонатан и повернулся к Генри. — Будьте здесь завтра утром в шесть. Предстоит много дел, но сначала мы заедем ко мне домой и я переоденусь.

Девон вспыхнула в очередной раз, но ничего больше не прибавила. Рука Джонатана неожиданно охватила ее стан, потом он поднял ее и перенес через тротуар прямо к тяжелым деревянным дверям подъезда.

Когда они оказались в ее квартире, она сразу разлила по бокалам бренди и протянула один из них гостю. Джонатан неотрывно следил за каждым ее движением. Его глаза лишились серого оттенка и казались теперь ярко-голубыми. И снова в них полыхнул голодный блеск, какой бывает во взгляде хищника, учуявшего добычу.

— А почему бы нам не забрать бокалы с собой в спальню? — спросил он слегка охрипшим от желания голосом.

У Девон пересохли губы. Этого ей хотелось больше всего на свете, и тем не менее…

— Хорошо! — Она нервно облизнула губы.

— Мы ведь уже занимались любовью, Девон. Чего же ты опасаешься теперь?

Опасаюсь оказаться не в твоем вкусе. Опасаюсь показывать тебе свою беспомощность и слабость. Опасаюсь, что ты будешь вмешиваться в мою работу. Опасаюсь в тебя влюбиться по уши. Да мало ли еще чего?

Впрочем, влюбиться она опасалась более всего остального, так как знала, что происходит, когда могущественный человек вроде Джонатана покоряет женщину.

— Мне кажется, что я просто-напросто к тебе еще не привыкла. — Девон произнесла совсем не то, что чувствовала. — Ведь мы так мало знаем друг друга.

Стаффорд неожиданно тронулся с места и растворился в темноте холла. Через минуту он вернулся и подхватил Девон на руки.

— Обещаю тебе: после сегодняшней ночи мы будем знать друг друга очень хорошо.

Стараясь не обращать внимания на то, что у нее засосало под ложечкой, она послушно приникла к груди Джонатана и позволила внести себя в спальню. Оказывается, он уже успел снять покрывало с ее просторной кровати и зажег лампочку ночника, которая теперь светилась тусклым золотистым свечением. Когда он отпустил ее ноги, они соскользнули по его телу, невольно задев его снова поднявшийся стержень. Девон широко раскрыла глаза.

Наградив ее крепким долгим поцелуем, Джонатан принялся снимать с нее одежду.

— Я хочу увидеть, какая ты, — сказал он, — вся, целиком. Девон сглотнула. Как ни странно, дома она чувствовала себя куда более скованно, чем в машине. Весь день она готовилась к великой миссии — соблазнить его. Она надела черный кружевной пояс, оставив в шкафу бюстгальтер и трусики. Подумать только, какой ужасной соблазнительницей она казалась себе в тот момент! Но теперь — увы — выяснилось, что она просто Девон Джеймс, женщина, которая слишком мало знает о любовных утехах, чтобы окончательно завладеть сердцем светского человека, например такого, как Джонатан.

Стаффорд, должно быть, догадался, что она в этот момент испытывала, потому что, не откладывая дела в долгий ящик, стянул с нее свитер и обнажил грудь. Однако, прежде чем избавить ее от юбки и всего Остального, он остановился.

— Ты дрожишь.

— В машине все было по-другому. В каком-то смысле я ведь играла роль. А теперь перед тобой всего-навсего женщина, которая не знает, как быть дальше.

— Зато я знаю, как тебе быть дальше. — Джонатан нежно, очень неторопливо и осторожно принялся ее целовать. Потом его руки опустились на ее груди, а каждый сосок оказался в плену большого и указательного пальцев, отчего соски мгновенно припухли и напряглись.

— Что же ты меня не раздеваешь? — спросил Джонатан. — Это поможет тебе преодолеть смущение.

Девон встретилась с ним взглядом.

— Сейчас…

В итоге она настолько увлеклась, расстегивая пуговички у него на рубашке, снимая с него пиджак, рубашку и брючный ремень, что не заметила, как Джонатан оставил ее без юбки и леггинсов. Спустив вниз тончайшие черные чулки, он наконец добился ожидаемого — теперь она стояла перед ним совершенно нагая, позволяя беспрепятственно любоваться своим прекрасным, словно у античной статуи, телом.

Девон же в это время думала, насколько красива его мускулистая грудь с упругими колечками волос, которые покрывали всю поверхность между плоскими, цвета старинной меди, сосками. Потом ее глаза заметили длинный извилистый шрам, который шел от запястья по предплечью — и дальше, к локтю. Когда она кончиком пальца дотронулась до шрама, Джонатан вздрогнул.

Присев на край кровати, он скинул черные сверкающие туфли, потом, встав и расстегнув молнию на брюках, позволил им соскользнуть к ступням мускулистых стройных ног. Наконец его темно-синие плавки также присоединились к лежавшей на полу одежде.

— Утром тебе придется их снова надеть, — заметила Девон, чтобы сказать хоть что-нибудь. Нагнувшись, она подняла плавки и повесила на спинку стула.

— Иди сюда, — сказал Джонатан и схватил ее за руку. Это движение заставило Девон перевести взгляд вниз, и она увидела его восставшую плоть, подобную взятому на изготовку копью. Джонатан притянул ее к себе, с силой прижал, чтобы она ощутила всем телом силу его желания, и с жадностью поцеловал.

У Девон ослабели ноги.

— Мне нравится, как ты себя держишь, — подбодрил ее Стаффорд. — Сначала ты словно бы стесняешься, но еще мгновение, и ты уже вся пылаешь в огне страсти. Что бы ты сейчас ни чувствовала, Девон, не бойся показать мне это снова и снова.

Подняв на руки, Джонатан понес ее к кровати и положил поверх одеяла. Сам он, однако, присоединяться к ней не торопился, стоя у изголовья в полный рост, чтобы она могла в полной мере рассмотреть его.

— Ты прекрасна, как я и ожидал. Она приподнялась на локте.

— А ты еще более красив, чем я могла себе представить. Ты больше, чем я думала… во всех своих проявлениях.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению