Дерзкий вызов - читать онлайн книгу. Автор: Кэт Мартин cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дерзкий вызов | Автор книги - Кэт Мартин

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Александра силилась сдержать горячие слезы, подступавшие к глазам.

– Я… я не представляла, что он так переживал, – заикаясь, сказала она. – Мистер Тайлер говорил, что у Питера было много девушек. Он знал Питера лучше, чем кто-либо. Он…

– Грэхем Тайлер – профан, – сказала леди Таунсенд. – Что он мог знать о женщинах? Он скорее ляжет в постель со своими старыми, пыльными книгами, чем с женщиной. – Она скривила рот в неприятной улыбке. – Впрочем, могу вас обрадовать. Мистера Тайлера больше нет в нашем доме. Он разжалован. А что касается тебя, маленькая блудница, то…

– Хватит! – Жесткий голос Дамиана рассек воздух. – Я не желаю больше слушать. – Он резко опустил свой бокал на стол. Раздался звонкий стук на всю комнату. – Извини, Александра. Мне совершенно ясно, что я допустил ошибку. Жаль, что я не исправил ее сразу. Незачем было собирать вас здесь. Напрасно ты приехала сюда, мама. – Он скептически усмехнулся. – Я думаю, никому из нас не захочется продлевать это удовольствие еще на несколько часов. Поэтому я скажу, чтобы ужин вам принесли в ваши комнаты. После того как вы с Мелиссой закончите, надеюсь, вы начнете собирать вещи. Я полагаю, утром вы уедете.

– Значит, ты выдворяешь нас? – задыхаясь от возмущения, спросила леди Таунсенд.

– Можете называть это как угодно. Я хочу, чтобы вы уехали.

Леди Таунсенд, казалось, была готова лопнуть от негодования.

– Собственно говоря, удивляться нечему. Высокомерия в тебе всегда было хоть отбавляй. Ты с детства никого не уважал. Только Питер каким-то чудом разглядел в тебе крупицы добра. Он всегда защищал тебя. А ты? Посмотри, чем ты ему отплатил. Ты испоганил память брата. Женился на этой сучке, которая довела его до смерти. Как ты был никудышным человеком, Ли, так и останешься. – Она заспешила к двери, шурша юбкой из лилового шелка, мягко оплетавшего ее лодыжки. – Пойдем, Мелисса. Если я еще минуту пробуду в обществе твоего братца, то наверняка заболею.

Мелисса, поколебавшись с секунду, неожиданно бросила на Дамиана сочувственный взгляд и двинулась за матерью.

Александра повернулась к мужу и увидела, что он направился к огню. Несколько мучительно долгих минут Дамиан стоял молча, опершись рукой на каминную полку, склонив голову и неподвижно глядя на пламя.

– Дамиан.

Он выпрямился, но остался на месте, не поворачивая головы.

– Как я уже сказал, ужин вам подадут в комнату.

– Но…

– Спокойной ночи, Александра.

Она гордо подняла голову, повернулась и вышла из комнаты.

Оставшуюся часть вечера они с Дамианом не виделись. Наутро, когда его мать и сестра уехали к себе в Уэйтли, граф тоже не появился. Прошло еще два дня – и по-прежнему от него не было ни слуху, ни духу. Дом казался пустым. На третий день, ближе к ужину, она, потеряв терпение, решила объявиться сама.

Возможно, к этому ее подтолкнул случай.

Она стояла у окна своей спальни, вглядываясь в надвигающуюся завесу темноты, пытаясь различить вдали высокую фигуру графа. Интересно, пойдет ли Дамиан сегодня к прибрежным скалам? Он отсутствовал весь день. Монтегю сказал, что его господин уезжал в Фэлон на море, небольшую рыбацкую деревушку, названную так в честь замка. По возвращении граф закрылся в кабинете.

Александра видела мужа, когда проходила по коридору по пути в свою комнату наверху. Как бы нечаянно он коснулся ее. Их руки встретились и задержались ненадолго. В ту же секунду она украдкой взглянула на него и заметила в нем прежний голод, страстное желание, которое теперь Дамиан, казалось, стремился подавить.

Она знала, что он ведет войну с собой. Леди Таунсенд подлила масла в огонь. Каждое злое слово его матери усиливало в нем чувство вины, и поэтому теперь граф отдалялся от Александры все больше и больше. Фэлон сознательно ретировался, пытаясь снова стать тем холодным и черствым человеком, каким предстал перед ней в ту ночь в гостинице. Своими неустанными стараниями он стремился расширить пропасть, разделявшую их.

В этот вечер Александра задалась целью достучаться до него, несмотря на то что он со всей определенностью дал ей понять: она нежеланна. Сегодня она должна выяснить, что у него на уме. Она покорит своего высокого смуглого ангела и будет привечать его в своей постели, если это хоть как-то поможет залечить его рану.

Ветер рвал на ней фалды плаща с меховым подбоем. В воздухе, обильно пропитанном солью, висел туман. Она пробиралась по тропинке к нависшим над океаном утесам. Над головой светился тонкий серп нарождающейся луны, бросая на землю зловещие тени. Но Александра не замедляла шагов, пока неожиданно не оказалась почти у цели. Дамиан стоял у выступающих из земли серых гранитных камней и смотрел на море.

Он был одет во все черное, за исключением белой сорочки. Ветер раздувал полы его пальто и нещадно трепал черные кудри.

Александра медленно подошла к мужу, пытаясь представить, о чем он думает. Она не знала, как он будет вести себя, когда увидит ее. Вероятно, граф услышал ее шаги на влажной узкой тропе, потому что вздрогнул и обернулся.

– Александра… что вы здесь делаете?

Не обращая внимания на его строгий тон, она заставила себя улыбнуться.

– Наверное, то же, что и вы. Наслаждаюсь прогулкой на свежем ночном воздухе.

– Женщине небезопасно появляться здесь одной. Возвращайтесь в дом.

Вместо этого она сбросила капюшон и тряхнула головой. Рассыпавшиеся волосы упали на спину. Было приятно ощущать, как ветер проникает сквозь тяжелые густые пряди.

– Хорошо, я уйду. Побуду еще одну минуту и пойду. Дамиан рассердился и с помрачневшим лицом двинулся к ней. Приблизившись вплотную, он схватил ее за плечи и сказал:

– Александра, я хочу знать, зачем вы искушаете меня? Отвечайте!

Что она могла ответить ему? Что ей хотелось, чтобы он сдержал свое слово? Или чтобы их брак стал настоящим? На это ей не хватало смелости.

– Разве я что-то сделала не так? Я просто постояла с вами немного, вот и все.

Он провел рукой по голове, отбросив назад волну буйных черных кудрей. При слабом свете луны Александра могла видеть его высокие скулы и твердые, четко очерченные губы. Ей хотелось дотянуться до них, потрогать и прижаться своими губами, чтобы ощутить жар и страсть его поцелуя. Дамиан словно прочел ее мысли и почувствовал бешеный стук в висках.

– Вам не надо было приходить сюда, – сказал он, но голос его звучал уже не резко, а, напротив, непривычно глухо.

– Я хотела видеть вас, – тихо сказала она. – Мне хотелось, чтобы вы обняли меня.

Дамиан покачал головой и отступил на шаг. Но уже в следующее мгновение он протянул к ней руки. Она с жадностью бросилась к нему в объятия, вдыхая его запах, в котором смешались туман и море. Он прижал ее так близко к себе, что ей было слышно, как бешено колотится его сердце.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию