Удовлетворение гарантированно - читать онлайн книгу. Автор: Люси Монро cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Удовлетворение гарантированно | Автор книги - Люси Монро

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

От этой мысли у нее все внутри сжалось.

Как трудно сдерживаться, запрещать себе прикасаться к Итану и думать о близости с ним! Но если они будут обниматься, дотрагиваться друг до друга и изображать влюбленную парочку, то Бет может потерять голову и проиграть борьбу с собой.

– Не беспокойся. Когда стемнеет, мы будем задергивать шторы, как все нормальные люди, и расходиться в разные углы, чтобы не дразнить друг друга. Но этого шпионы уже не увидят.

– Насколько я помню, ты думал, что нам будет легче выполнить это задание, если мы вступим в интимные отношения.

– Но ты уже приняла решение.

– Я не предполагала, с какими трудностями мы столкнемся, живя под одной крышей. Думала, за нами не будут следить в те моменты, когда мы находимся одни дома.

– Ошибки подобного рода могут привести к провалу операции.

– Прости, но я не агент.

– Я и не ожидал, что ты будешь вести себя как опытный профессионал. Следуй моим советам, и все будет в порядке. – Он обнял ее за плечи. – Договорились?

– Да, – сдавленным голосом ответила она, делая над собой неимоверное усилие, чтобы сдержаться и не броситься ему на шею.

Бет прижалась к его боку, вроде бы пытаясь выглядеть естественно, но в глубине души знала – она потакает своим желаниям.

Бет была рада тому, что ей придется работать в доме Прескотта. Может быть, это хоть на время избавит ее от присутствия Итана. По его мнению, им нужно изображать любовников, даже находясь наедине, особенно в тех уголках дома, которые просматривались через окна. Вчера, когда стемнело и они наконец задернули шторы, Бет превратилась в комок перевозбужденных нервов.

Она жаждала прикосновений Итана, ей хотелось ласкать его. От неутоленного желания у Бет ломило все тело. А Итан, казалось, был спокоен и невозмутим, и лишь взгляд порой выдавал его. Впрочем, он много времени проводил за работой, обдумывая стратегию и собирая новые сведения о Прескотте, а значит, легче справлялся со своей чувственностью.

Ложась спать, Бет дала себе слово держать свои эмоции в узде и не подпускать Итана близко.

Утром он подвез ее к дому Прескотта и, остановив машину у ворот, помахал охраннику. Повернувшись к сидевшей рядом Бет, он положил ей ладонь на затылок и, не давая опомниться, поцеловал. У нее закружилась голова. Поцелуй длился недолго, и когда Итан прервал его, Бет еще несколько секунд сидела молча, ничего не соображая и пытаясь прийти в себя.

– Желаю хорошего дня, – сказал он.

Она кивнула и вышла из машины, стараясь не обращать внимания на пощипывание в губах. Этот парень знал толк в поцелуях.

Войдя в круг своих служебных обязанностей, Бет поняла, что без труда справится с работой. Секретарша Прескотта, Одри Фиск, и охранник, дежуривший в доме, показались ей приятными людьми.

– Мистер Прескотт уделяет большое внимание системе безопасности, – заметила она в разговоре с Одри.

Секретарша, уже немолодая женщина, пожала худенькими плечиками.

– Он очень богатый человек. В нынешнем мире без службы безопасности не обойтись.

Когда Одри уже ввела Бет в курс дел, к письменному столу новой сотрудницы подошел Прескотт и поинтересовался, как она устроилась на новом месте.

– Все отлично. Через пару дней я представлю вам предварительный анализ портфеля ваших ценных бумаг.

– Хорошо.

Прескотт ушёл, но в течение рабочего дня еще несколько раз подходил к столу Бет, чтобы перекинуться с ней парой слов.

Прошел еще один день, и, хотя расследование не сдвинулось с мертвой точки, Итан не проявлял беспокойства. Он был доволен тем, что Бет держала свое слово и не пыталась провоцировать Прескотта. Но ее не устраивало слишком медленное развитие событий.

Вот если бы она была настоящим агентом, это облегчило бы задачу Итана. Чем ближе она сойдется с Прескоттом, тем больше шансов у нее появится получить ценную информацию, которая поможет успешно выполнить задание.

В четверг Прескотт, подойдя к ее столу, склонился над Бет.

– Как дела? Как вам новая работа?

– Она хорошо мне знакома, поэтому я без труда справляюсь с ней. Простите за откровенность.

– Не нужно извиняться. Рад это слышать. – Он улыбнулся, но его глаза, как всегда, оставались холодными и колючими. – Ваши рекомендации, касающиеся диверсификации инвестиций, впечатляют.

Бет представила ему вчера отчет, в котором высказала мысль о необходимости внесения кардинальных изменений и прежний инвестиционный план.

– На следующей неделе я подготовлю более детальный анализ. Но для этого мне надо тщательно изучить рынок капиталов и ваши преференции в области инвестиций.

Прескотт ниже склонился над ней.

– Я знал, что вы именно тот человек, который мне нужен.

– Я рада, что вы так считаете, – сказала Бет, слегка отодвигая свой стул.

Исходившая от Итана сексуальная энергия окутывала ее, словно одеяло, а присутствие Прескотта угнетало. Бет начинала задыхаться, когда он находился рядом.

Заметив ее движение, Прескотт усмехнулся:

– Помните, я говорил вам о сверхурочной работе?

– Да, помню.

– Завтра вечером у меня состоится небольшая встреча с деловыми партнерами. Я хотел бы, чтобы вы присутствовали на ней. Мне может понадобиться ваш совет.

Бет закусила губу. Ей не надо было играть, изображая охватившее ее волнение, она на самом деле сильно занервничала, услышав эти слова.

– Насколько я понимаю, я должна прийти одна, без своего бойфренда.

Прескотт прищурился, но, к удивлению Бет, покачал головой:

– Вовсе нет. Присутствие писателя украсит наше общество… сделает встречу менее официальной, раскрепостит бизнесменов.

В машине по дороге в Портленд она сообщила Итану о состоявшемся с Прескоттом разговоре. Выслушав ее, Итан нахмурился.

– Я думала, ты будешь доволен тем, что тебя тоже пригласили.

– Я доволен. Но непонятно, почему Прескотт сделал это.

– По его словам, он хочет, чтобы вечер прошел в непринужденной атмосфере.

– Но тебя он попросил прийти, сославшись на то, что ему может понадобиться твой совет.

– Мне кажется, это был всего лишь предлог. Приглашая меня, он думал вовсе не о бизнесе.

– Он пристает к тебе?

– Нет, но…

– Что? Говори прямо.

– Понимаешь, он из тех людей, которые бесцеремонно вторгаются в личное пространство другого человека. Я шарахаюсь от него, когда он слишком близко подходит. Это его забавляет. Кажется, ему нравится играть на нервах у окружающих.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению