Удовлетворение гарантированно - читать онлайн книгу. Автор: Люси Монро cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Удовлетворение гарантированно | Автор книги - Люси Монро

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Осмотр квартиры занял немало времени. Бет дольше копалась в вещах Итана, чем он в ее ящиках.

– Тянешь время, солнышко? – подойдя к Бет и наклонившись, прошептал он ей на ухо.

Стоя на коленях, она разглядывала корешки на нижних полках книжного шкафа.

Бет не испугалась, неожиданно услышав его голос. Она обостренным шестым чувством ощущала присутствие Итана и знала обо всех его перемещениях, даже не видя и не слыша его.

– Стараюсь ничего не пропустить. – Она еще не дошла до спальни хозяина квартиры, и это не было случайностью. – Ты сам говорил, что мы должны тщательно осмотреть квартиры друг друга.

Сильная мужская рука зарылась в ее волосы.

– Расскажи, что нового ты узнала обо мне.

– Мне было уже известно, что ты увлекаешься экстремальными видами спорта, но я не знала, что ты участвуешь в соревнованиях экстремалов.

Бет установила, что Итан стал призером в двух видах соревнований. Ее бросило в дрожь при мысли о том, какому риску он подвергался.

– И это все?

– Нет. Еще ты увлекаешься историей. – Бет поняла это, обнаружив в его библиотеке книги, DVD-диски и журналы со статьями по археологии. – Ты редко смотришь телевизор, но любишь ходить в кино. – Бет нашла несколько корешков билетов в кино в одном из кухонных ящиков. – Ты не любишь приводить женщин в свою квартиру, – продолжала она. В ванной комнате не было лишнего комплекта туалетных принадлежностей. – Но я думаю, что к тебе часто приезжают родственники. В комнате для гостей лежат наготове подушки и свежее постельное белье.

Родственники были желанными гостями в большой квартире Итана.

– Ты поразила меня своей наблюдательностью, – сказал Итан, массируя ее затылок.

Ей было приятно. Даже слишком. И Бет с трудом подавила желание прижать к себе его руку.

– Завтра после полудня мы вылетаем на задание, – тихо сказала она.

– Знаю. Послезавтра рано утром мы на машине доберемся до побережья, и я встречусь с Прескоттом для собеседования.

– Мод говорила, ты хочешь снять номер в гостинице Портленда. Но по-моему, разумнее было бы остановиться в мотеле неподалеку от дома Прескотта.

– Мне было бы там неуютно. Прескотт держит под контролем всю округу. Разве мы можем быть уверены, что у него нет шпионов в местном мотеле?

– Какое имеет значение, есть у него там свои люди или нет? Мы же будем действовать под прикрытием. Впрочем, ты босс, тебе и решать.

– Мне нравится, как звучит эта фраза.

– Не радуйся раньше времени, эта фраза относится только к работе.

– И я о том же. Как приятно, что ты не ставишь под сомнение мое право руководить тобой на задании.

– Ты агент, отвечающий за исход операции. Я признаю, у тебя в отличие от меня большой опыт оперативной работы, но и я не идиотка.

Бет не хотелось, чтобы Итан относился к ней как к безмозглой кукле.

– Я это знаю и не собираюсь относиться к тебе как к роботу.

– Значит, ты не будешь отдавать мне приказы, не объясняя их смысла?

– Постараюсь не делать этого.

Однако Итан не стал давать ей обещаний. И Бет это нисколько не удивило. Напротив, она была бы немало удивлена, если бы он начал клясться ей в том, что все будет так, как она захочет. Итан – лидер и не станет то и дело объяснять ей смысл своих действий и спрашивать ее мнение. И Бет к этому спокойно относилась. Во всяком случае, пока.

Она умела делать различие между ситуацией, в которой ей необходимо было отстоять себя, и положением, когда нужно беспрекословно подчиняться приказам босса. Правда, Бет не знала, сумеет ли вести себя как безропотная исполнительница чужих приказов. Она не привыкла к слепому повиновению, по готова была попробовать свои силы в этой области.

– Ты готова перейти в мою спальню, детка?

Атмосфера в комнате накалилась до предела. Бет не хотелось идти в спальню Итана. Она ни на секунду не забывала, что именно из той комнаты он полночи разговаривал с ней по телефону на фривольные темы. И Итан знал, что она хорошо помнит об этом.

– Да.

Итан убрал руку с ее затылка и выпрямился.

– Тогда пойдем.

Подхватив Бет под мышки, он помог ей встать. При этом ее спина скользнула по его телу, и Бет ощутила тугую выпуклость в его паху. Итан не выпустил ее из своих рук, даже когда она уже оказалась на ногах. Более того, он еще крепче прижал Бет к себе, прерывисто дыша.

– Мне чертовски трудно, детка.

– Я это почувствовала, когда вставала.

Итан хрипло засмеялся:

– Речь не об этом. Хотя, наверное, и об этом тоже.

– В первую очередь именно об этом, – растягивая слова, передразнила его произношение Бет.

Застонав, он погладил ее по животу. Бет не считала свой живот эрогенной зоной. Но от прикосновения Итана у нее мурашки побежали по телу.

– Осторожнее, солнышко, ты играешь с огнем. Я могу сжечь тебя изнутри.

Он, очевидно, был готов осуществить свое намерение, но Бет еще не завершила осмотр квартиры. Ей хотелось довести дело до конца, чтобы продлить игру, которая доставляла ей ни с чем не сравнимое удовольствие. Ведь впервые в жизни была так сильно возбуждена.

Отойдя от Итана, она обернулась:

– Покажи мне свою спальню.

– Давай лучше я покажу тебе свою эрекцию.

– Нет, это ты сделаешь позже.

Итан вцепился ей в плечо.

– Ты больше не хочешь дразнить меня? Довела мужчину до белого каления, а теперь в кусты?

– Но ведь ты умеешь держать себя в руках, не так ли?

Его глаза потемнели от страсти, к которой примешивалась досада на Бет.

– Думаю, скоро нам придется испытать на прочность свое умение держать себя в руках.

– Надеюсь, мы оба окажемся на высоте.

– Ладно, идем, – буркнул Итан и подтолкнул Бет в сторону спальни.

Бет звонко рассмеялась. Она чувствовала свою власть над Итаном, и это радовало ее. Жаль, что она не захватила с собой розовые наручники. Впрочем, Бет была готова к импровизации.

Огромная кровать Итана бросилась ей в глаза сразу же, как только она переступила порог комнаты. Так вот, оказывается, где он лежал вчера ночью во время их телефонного разговора! Кровать, должно быть, была изготовлена на заказ. На спинке красного дерева у изголовья висели черные наручники и маска из черного атласа.

У Бет перехватило дыхание.

Она внимательно осмотрела эту чудовищно огромную кровать, застеленную темно-коричневым пуховым одеялом и с целой горой подушек хорошо подобранных тонов – от темно-шоколадного до золотистого, напоминавшего южный загар.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению