Фрески Италии - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Джордж cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фрески Италии | Автор книги - Кэтрин Джордж

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

И не только его, — вздохнул он и обнял ее. — Очень сложно отказать человеку, который платит, а также является одним из твоих лучших покупателей. — Люк попытался улыбнуться, но ему это не удалось. — Даже улыбаться не могу, голова раскалывается. — Он посмотрел на часы. — Ты сегодня встала раньше меня.

Просто я больше спала. Я приготовлю тебе чай.

Сейчас Люк был не в состоянии воспринять ее рассказ о вчерашней встрече с Фрэнсисом. Поэтому она решила поговорить с ним об этом вечером. Только выйдя из метро, она вспомнила о своем обещании пообедать сегодня с Данте и грустно вздохнула. Данте был замечательным парнем, но сегодняшний вечер после трудного рабочего дня она с большим удовольствием провела бы дома с Люком и легла бы спать пораньше. Тоже с Люком.

Хотя Саския и собиралась уйти с работы пораньше, но вернулась домой поздно. В комнате Люка она увидела Данте и еще одного человека, которого никак не ожидала увидеть.

— Привет, дорогая, — сказал Люк. В его глазах был какой-то странный блеск, когда он обнял ее и демонстративно поцеловал в губы.

— Привет, — ошарашено ответила Саския и подошла к Данте поздороваться.

Добрый вечер, Саския, — сказал тот и галантно поцеловал ей руку. — Видишь, я приехал немного раньше. Но я у вас сегодня не единственный гость.

Саския широко улыбнулась невысокой изысканно одетой девушке.

Ой, Зоя, я так рада тебя видеть, — не совсем искренне произнесла она.

— Здравствуй, Саския. — Зоя прохладно ей улыбнулась. — Я была неподалеку и решила заехать поздравить вас.

Люк крепко обнял Саскию за талию и пристально посмотрел на нее.

— Зоя вчера прочитала статью в вечерней газете о нашей тайной помолвке.

— Я очень расстроился, узнав об этом, — сказал Данте ошеломленной Саскии. — Ты говорила мне, что ты сводная сестра Люка, но я и подумать не мог, что вы не кровные родственники.

— Я тоже, — заметила Зоя сладким голосом.

— Но ведь ты провела прошлое Рождество с нашей семьей в Оксфорде, — сказала Саския. — Я думала, ты знаешь об этом.

— Ты всегда так бесцеремонно со мной разговаривала, что Зоя думала, мы действительно брат и сестра, — произнес Люк довольно нервно и еще сильнее сжал руку Саскии. — Но сейчас, конечно, все по-другому.

Это точно, — сказала Зоя и вопросительно взглянула на Данте. — А какое место вы занимаете во всей этой истории, мистер Фортинари?

Пожалуйста, называйте меня Данте. — Он ей улыбнулся. — Моя семья очень хорошо знает Люка. Мы связаны по работе. А с Саскией я познакомился недавно, когда они с Люком гостили на вилле «Роза» рядом с моим домом.

Зоя прищурилась.

А, семья Фортинари из Тосканы! А я-то думаю, откуда мне знакомо это имя. Наверное, его не раз упоминал Люк. Он ведь так любит разговаривать о своей работе. Саския, которая была на добрых двадцать сантиметров выше Зои и гораздо крупнее ее, по сравнению с тоненькой элегантной Зоей чувствовала себя толстушкой и даже замарашкой, особенно после напряженного трудового дня. Может быть, Зоя скоро уйдет, и она наконец сможет принять ванну?

Но Зоя не собиралась уходить. Вместо этого она протянула Саскии номер газеты, развернутый на том месте, где была злополучная статья.

Ты еще ее не видела?

Саския отрицательно покачала головой. Она изумленно округлила глаза, увидев нечеткую фотографию, на которой было запечатлено, как Люк целовал ее в пабе, и прочитала о том, что Люк Армитаж, молодой торговец вином, по слухам, был помолвлен с красавицей Саскией Форд, дочерью жены его отца, профессора Сэмюэля Армитажа, женившегося на матери Саскии десять лет тому назад.

— О Боже! — наконец вымолвила она. — Интересно, как эта фотография попала сюда?

— Мне это тоже непонятно, — произнес Люк каким-то странным голосом. — Но раз наш секрет раскрыт, его надо отметить. Зоя, может быть, ты поужинаешь с нами?

Зоя и Данте были так рады приглашению, что у Саскии не осталось выбора, и она пошла переодеваться.

— Саския причесалась, наложила более яркий, чем обычно, макияж и вышла к гостям в коротком черном платье свободного покроя и красном пиджаке и с золотыми сережками в ушах — каждая деталь ее туалета выгодно контрастировала со светло-розовым костюмом Зои.

— Превосходно! закричал Данте, увидев Саскию, и захлопал в ладоши.

— Ты замечательно выглядишь, — сказал Люк таким тоном, от которого Саскии стало не по себе.

Они поужинали в ресторане, любимом многими известными писателями, режиссерами и телевизионными продюсерами. Здесь вкусно кормили и подавали изысканное вино, понравившееся даже Люку и Данте. Зоя тоже светилась от удовольствия, особенно приветствуя именитых гостей. И Данте был в восхищении от вечера. Только Саския нервничала. Она понимала, что, несмотря на внешнее спокойствие, Люк с трудом сдерживает кипевшие внутри его чувства.

Ситуация ухудшилась, когда Данте и Зоя начали расспрашивать Люка и Саскию о помолвке, поддразнивая их вопросами о будущей свадьбе.

— Честно говоря, мы еще об этом не думали, • неохотно вымолвил Люк, улыбнувшись Саскии.

— Да, — согласилась она. Они вообще ни о чем не думали, ощущая лишь непреодолимое желание спать друг с другом. Похоже, Люк сожалел об этом сейчас, ему явно не нравились слухи об их помолвке.

Наконец вечер подошел к концу. Данте взял такси, чтобы отвезти Зою домой. Саския и Люк тоже поехали на такси. Всю дорогу они молчали, и Саския чувствовала, что больше не в силах это выносить. Дома, войдя в коридор, она остановилась в нерешительности. Что же дальше?

— Может быть, — очень тихо сказал Люк, — мы сначала поговорим, а потом ты пойдешь спать?

Ты пойдешь, а не мы, с грустью подумала Саския, хотя сейчас ей хотелось одной лечь в свою кровать, но и та принадлежала Люку.

Да, конечно.

Люк присел на стол в кабинете и начал нервно покачивать ногой.

Вначале мне хотелось кое-что тебе сказать. Саския молча ждала продолжения.

— Понимаешь, в душе я достаточно старомоден, — начал он. — И всегда думал, что придет время, и я сам первым сделаю тебе предложение. С кем ты поговорила, чтобы эта статья появилась в газете? С Джоэлом, не отходившим от тебя ни на шаг на вечеринке у Тома?

— Ты думаешь, это моя вина? — спросила Саския и холодно взглянула на Люка. — Зачем же мне все это понадобилось?

Возможно, чтобы заставить меня поскорее на тебе жениться.

Что?! Заставить тебя на мне жениться? — воскликнула она, и в ее глазах вспыхнул гневный огонь. — Ты имеешь в виду — подтолкнуть тебя к алтарю? — Саския вскочила. — Ну, спасибо тебе! — И, резко повернувшись, пошла к двери, но Люк опередил ее, схватил за руку и развернул к себе лицом.

— А кто же еще это мог сделать?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению