Девочки с Венеры, а мальчики… с дуба рухнули? - читать онлайн книгу. Автор: Луис Реннисон cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Девочки с Венеры, а мальчики… с дуба рухнули? | Автор книги - Луис Реннисон

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

Что за жизнь, даже помолиться спокойно не дадут. Далай-ламе хорошо, у него наверняка нет такого кота, и папа его не поперся в Киви-гоу-гоу-ландию. Интересно, а как зовут папу далай-ламы? Папа Лама?

Надо же, моя жизнь идет под откос, а я еще умудряюсь шутить.


10.36

Не поняла. На мое предложение остаться в Англии мама расхохоталась и велела собирать чемодан.

Депрессия меня настолько доканала, что я рухнула на кровать. Мама без конца заглядывает в мою комнату и повторяет: «Собирайся!» Как будто ничего не произошло. А когда я сказала, что уже собралась, заставила меня встать и открыть чемодан. И тут она взорвалась:

- «Мужчины с Марса, женщины с Венеры» (4) , щипцы для загибания ресниц, два бикини и кардиган? И это все?

- Я все равно никуда не буду ходить. И мне плевать на новозеландских овечек, сердце мое разбито.

- Тогда зачем тебе бикини?

- Из соображений здоровья.

- Это как?

- Ну как, из-за разбитого сердца у меня пропадет аппетит. И только солнце спасет меня от рахита - мы на биологии проходили.

- Но там сейчас зима.

- Так я и знала.

- Ты ведешь себя глупо.

И тут вся моя боль выплеснулась наружу:

- Это ты мне говоришь, что я веду себя глупо? А кто тащит меня незнамо куда и незнамо зачем?

От волнения мама аж вся зарделась:

- Неизвестно зачем? Там нас ждет папа!

- Я бы перебилась.

- Джорджия, ты говоришь ужасные вещи! - И мама вылетела из комнаты.

А я расплакалась. Если я и веду себя ужасно, то кто в этом виноват? Разве можно на меня так давить? И что отцу не сиделось дома, куда его понесло? Все подростки доводят своих родителей прямо с доставкой на дом. А мне для этого нужно ехать к черту на рога.

Папа в одном месте, мы в другом. Да я практически сирота. Ну если не считать мамы, бабушки с дедушкой, кузена Джеймса и прочих.


13.00

Пришла Либби. Осторожно, чтобы не расплескать, принесла блюдце с молоком. И при этом урчит.

- Спасибо, Либби, умница, - сказала я. - Поставь молочка, Ангус вернется с охоты и попьет.

Но Либби подошла и поставила блюдце на стол. Потом обняла мою голову и стала гладить по волосам. У меня слезы так и потекли.

- Пусть я несчастна, - сказала я, - но я сделаю все, чтобы ты была счастливой. Я махну на себя рукой и стану как буддийская монашка. Чтобы тебе было хорошо, я согласна даже носить плоскую обувь и эти жуткие оранжевые одежды.

И тут Либби наклонила мою голову к блюдцу и сказала:

- Пей, Джорджи, пей молочка.

Может, она еще погонит меня спать в кошачью корзину? Либби давно пора в детский сад, ей просто необходимо общение со сверстниками.

Говорят, до Новой Зеландии лететь целые сутки.


18.00

За окном раздался рев мотора - это приехал на своем довоенном драндулете дядя Эдди. Он забирает к себе Ангуса. Как же я буду жить без моего пушистого дуралея? Я не могу без него, а он без меня, потому что только я знаю все его заморочки. Например, он любит, когда я волоку по полу связку сосисок: а потом Ангус нападает на них из-за занавески, это заменяет ему охоту. А если он поймает мышку, нужно дать ему наиграться. Разве мой дядя с планеты чудиков способен понять кота?

Он приехал в кожаных штанах и куртке, как заправский мотоциклист. Сняв шлем и обнажив череп, сказал мне:

- Привет, как жистянка?

С чего мама решила, что этот лысый пряник способен справиться с Ангусом? Во-первых, сначала его нужно еще поймать и засадить в переносной домик. Пусть попробует.


18.30

Я в глубокой тоске. Разлука с родиной продлится несколько месяцев - я буду скучать по девчонкам и потеряю своего парня. Моя хоккейная карьера тоже пойдет прахом, потому что новозеландские маори вряд ли играют в хоккей. У них там принято играть в… эээ… короче, мы этого еще не проходили.


18.35

А часики- то тикают… Это как ожидание собственных похорон, или когда лежишь в реанимации.

Позвонила Джаске - мне нужно узнать, не получил ли Том весточку от своего старшего брата. Но чтобы выудить эту информацию, нужно проявить интерес к ее личной жизни.

- Привет, Джас! Как у тебя с Томом?

- Ой! - радостно захихикала Джас. - Мы тут вчера так смеялись, Том рассказывал, как у них в магазине…

- Слушай, он тебе ничего интересного не рассказывал?

- Ой, кучу всего интересного. - И она замолчала.

- Джас, и что? - Я просто в бешенстве!

- Ну… он сказал, что они подумывают расширить ассортимент молочной продукции.

- Джас, я у тебя спрашиваю про интересное. Меня интересует интересное, как, например, не упоминал ли Том про своего брата?

Джас немного обиделась, но говорит:

- Погоди минутку. А потом я слышу:

- Том! Ты разговаривал с Робби? Слышу, как Том кричит в ответ:

- Нет! Он же ушел в поход!

- Я это знаю, - говорю я Джаске.

- Она это знает! - кричит Тому Джас.

- Кто она? - интересуется Том.

- Джорджия.

Потом я слышу, как с первого этажа подключается Джаскина мама:

- А почему Джорджия интересуется Робби? Разве она не летит в Новую Зеландию?

- Летит! - кричит Джас. - Но ей очень хочется до отъезда увидеться с Робби.

- Джас, Джас, - увещеваю я. - Я только хотела узнать, когда он возвращается из похода, а ты обсуждаешь со всеми мою личную жизнь. Ты еще на улицу выйди.

- Я просто хотела помочь, - обиженно говорит Джас.

- Нет уж, спасибо.

- Ну как хочешь.

- Замечательно. Джас растроенно сопит.

- Джас?

- Что?

- Что ты молчишь?

- Ну ты же сама сказала не надо. Убить ее готова.

- Спроси Тома, когда вернется Робби.

- С какой стати? Ладно…

И слышу:

- Том, когда возвращается Робби?

- Как, разве не Робби встречался с Линдси? - снова встревает Джаскина мама.

- Ну да, - кричит Том, - только теперь он встречается с Джорджи.

- Бедненькая Линдси! - слышу я Джаскину маму.

Нет слов!

- Передай Джорджии, - кричит Том, - что Робби вернется в следующий понедельник.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию