Бельмор согласился; пришел лакей, и мы втроем ушли в другую
комнату. Причуда Бельмора показалась мне неприхотливой: он прижимался лицом к
моим ягодицам и неторопливо, как будто даже задумчиво, целовал и облизывал их,
а его в это время содомировал лакей. Затем, когда содомит кончил, граф вновь
возбудил его, крепко прижимая лакейский член к моему заду и массируя его,
добился второго извержения, заботливо следя за тем, чтобы струя попала мне
точно в задний проход, и высосал сперму, попросив меня громко испускать газы
ему в рот. После этой процедуры мы с содомитом выпороли его. Граф повторил
каждую сцену со всеми подробностями еще раз, но памятуя о том, что вечером его
ждут довольно обременительные обязанности, воздержался от второго оргазма.
Когда мы вышли из будуара, в гостиную как раз входила улыбающаяся и, как
всегда, ослепительная Клервиль.
Мы сели за стол, и Нуарсей заметил мне:
— Не думай, Жюльетта, что утехи графа ограничиваются
тем, что вы сейчас проделали. Ты принадлежишь к нашему кругу, и граф знает это,
поэтому он вел себя с подобающей учтивостью.
— Да, наш Бельмор обладает необыкновенной способностью
держать себя в руках, — вставила Клервиль.
— Так вы знаете, мадам, — лукаво спросила
я, — чем занимается этот господин, когда дает волю своим чувствам. Тогда
прошу вас поделиться со мной — я не хочу оставаться в неведении, так как меня
интересует все, что касается такого любезного кавалера.
— Как вы относитесь к ее просьбе, граф? — спросил
Нуарсей.
— Даже и не знаю, что сказать. Боюсь, что в этом случае
мадам составит неблагоприятное мнение о моем характере.
— Не беспокойтесь, — улыбнулась Клервиль, —
моя подруга прежде всего будет ценить вас за разнообразие и неординарность
ваших пороков.
— Любимая прихоть этого шалуна, — заговорил
Нуарсей, — заключается в следующем: на плечи красивой женщины усаживают
мальчика пяти-шести лет, крепко привязывают его, в тело жертвы вонзают нож,
наносят бесчисленные раны, кровь струйкой сбегает вниз между ягодицами и
попадает в задний проход женщины, которая в это время испражняется. Что
касается Бельмора, он опускается на колени перед залитой кровью задницей… Я
правильно объясняю, дорогой граф?
Граф молча кивнул.
— Так вот, Бельмор, стоя перед этим задом на коленях,
слизывает кровь, а трое мужчин по очереди извергаются в его потроха. Теперь ты
видишь, что ваши сегодняшние упражнения — это лишь мягкий вариант его любимой
причуды, и здесь еще раз подтверждается старая истина: даже самая маленькая
прихоть в человеке свидетельствует о его характере, и внимательный взгляд без
труда найдет в ней признаки всех его пороков.
— Черт возьми! — радостно воскликнула я, обнимая
графа за шею. — Ваша мания приводит меня в восторг, надеюсь, вы
используете мое тело для таких развлечений, и будьте уверены, что я сделаю все,
чтобы доставить вам наивысшее удовольствие.
Бельмор с важным видом заверил меня, что мои услуги
потребуются ему нынче же, и шепотом попросил припасти для него побольше
экскрементов в моих потрохах.
— Я так и думала, — всплеснула руками
Клервиль. — Я знала, что ваши вкусы придутся Жюльетте по душе.
— Действительно, воздержанность — это очень глупая
добродетель, — поддакнул Нуарсей. — Человек рожден для наслаждений и
только через распутство может получить самые сладкие удовольствия в жизни. Одни
лишь идиоты не понимают этого.
Тут снова заговорила Клервиль:
— Со своей стороны я думаю, что мы не имеем права ни в
чем себе отказывать и должны любой ценой добиваться счастья, которое
заключается в самых глубинах порока и блуда.
Граф согласно кивнул.
— Сама великая Природа рекомендует нам искать счастье
только в пороке; она определила человеку предел существования, тем самым она
заставляет его непрерывно расширять область своих ощущений, и подсказывает, что
самые сильные и самые приятные можно встретить где угодно, только не на дороге
скучных общепринятых радостей. Будь прокляты те, кто, надевая узду на страсти
человека, пока он молод, формируют в нем привычку к самоотрицанию и
самоограничению и делают его несчастнейшим из живых существ. Какая это ужасная
участь!
— Пусть ни у кого не возникает сомнений относительно
намерений праведников, которые поступают таким образом, — прервал его
Нуарсей. — Ими движет ревность, мстительность и зависть к людям, которые
не стыдятся своих страстей и смеются над мелкими страстишками этих наставников.
— Здесь большую роль играет суеверие, — добавил
Бельмор. — Суеверие породило Бога, затем суеверные люди придумали
всевозможные оскорбления для своего идола. И вот Бог, до которого в сущности
никому нет дела, вместо того, чтобы оставаться всесильным и недоступным,
напускает на себя беспомощный вид, и так создается среда, в которой дают всходы
семена злодейства.
— Религия вообще принесла человечеству неисчислимые
бедствия, — проворчал Нуарсей.
— Из всех болезней, грозящих человечеству, —
сказала я, — я считаю ее самой опасной, а тот, кто первым подсунул людям
эту мысль, был самым заклятым их врагом, и с тех пор в истории злейшего не
было. Он заслуживает самой ужасной смерти, да и не существует наказания,
достойного его.
— Однако в нашей стране, — сказал Бельмор, —
еще не совсем поняли ее опасность.
— Это не так просто, — заметил Нуарсей. —
Ведь больше всего на свете человек цепляется за принципы, которые внушили ему в
детстве. Возможно, придет время, когда люди станут пленниками других
предрассудков, не менее нелепых, чем религия, и во имя новых идолов безжалостно
растопчут старого. Но пройдет еще немного времени, и наша нация, как
несмышленое дитя, начнет плакать о разбитой игрушке, отыщет ее среди хлама и
будет лелеять еще пуще прежнего. Нет, друзья мои, философия — это не та вещь,
которую можно когда-нибудь встретить среди людей, ибо они слишком грубы и
невежественны, чтобы их сердца мог согреть и осветить священный огонь этой
великой богини; власть жречества может ослабнуть на какое-то непродолжительное
время, но затем она становится еще сильнее, и суеверие будет отравлять
томящееся человеческое сердце до скончания века.
— Какое жуткое предсказание.
— Достаточно жуткое, чтобы быть правдой.
— Неужели нет никакого лекарства от этой чумы?
— Есть одно, — сказал граф, — только одно.
Хотя жестокое, но очень надежное. Нужно арестовать и казнить всех священников —
всех в один и тот же день — и поступить точно так же с их последователями;
одновременно, в ту же самую минуту, уничтожить католицизм до самого основания;
затем провозгласить всеобщий атеизм и доверить воспитание молодежи философам;
следует печатать, публиковать, продавать, раздавать бесплатно те книги, в
которых проповедуется неверие, и в течение пятидесяти лет после этого жестоко
преследовать и карать смертью всех, не делая никаких исключений, кто замышляет
или может замыслить снова надуть этот мыльный пузырь.
[101]
На
сколько возмущенных голосов вы услышите в ответ на подобное предложение: мол,
суровость всегда формирует сторонников любой, самой нелепой идеи, а
нетерпимость — почва, в которой произрастают мученики. Но подобные возражения
беспочвенны. Борьба с этим злом, разумеется, уже имела место в прошлом, но
процесс этот был слишком мягким, ленивым и неконкретным; конечно, проводилось и
хирургическое вмешательство, но опять как-то робко и осторожно, без должного
усердия, и никогда не доводилось до конца. Нельзя ограничиваться тем, чтобы отрубить
одну из голов Гидры — надо уничтожить все чудовище, а если ваши мученики
встречают смерть с большим мужеством, так только потому, что их вдохновляет и
укрепляет их дух пример предшественников. Но попробуйте сокрушить их сразу
всех, одним махом, — и вы покончите и с последователями и с мучениками.