Неукротимая гордячка - читать онлайн книгу. Автор: Бобби Смит cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неукротимая гордячка | Автор книги - Бобби Смит

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

— Папа нанял его доставить меня домой. Он приехал к бабушке. Она сказала ему, что я у подруги, и он отправился к ней. Дворецкий дал адрес «Дворца», и он последовал туда.

— Мистер Логан — решительный молодой человек, — сказала Эйлин с одобрением.

Услышав это замечание, Аманда поморщилась.

— Он пришел, когда мы крушили это заведение.

Ужасно то, что я хотела остаться с друзьями, а он вошел в бар, отобрал у меня топор и утащил оттуда. Это же произвол! Он просто перебросил меня через плечо. Я даже не знала, кто он. Я считала его похитителем и пыталась убежать, пока он не показал папино письмо.

Тогда я сказала, что не поеду с ним в Техас, а он мило улыбнулся и напомнил мне, что я не замужем и буду делать то, что мне скажут.

— А это противоречило вашему стремлению к самостоятельности, так?

— Так. — Аманда с глубоким уважением посмотрела на свою компаньонку. — Вы много знаете о правозащитном движении?

Та кивнула:

— Я сама когда-то в нем участвовала. Несколько лет назад я присутствовала на речи Элизабет Коди Стэнтон.

Она замечательный оратор и умнейшая женщина. Я согласна с ее идеей равенства, но, думаю, не застану этого на своем веку. Общество медленно меняется, и сопротивление слишком велико. Не все согласны предоставить нам право голоса.

— Знаю, — расстроенно признала Аманда. — Мы выступали с лекциями и просто разговаривали с женщинами, призывая присоединиться и помочь нам. Зачастую все упирается именно в них.

— Полностью согласна, — сказала Эйлин, — но как бы там ни было, не сдавайтесь. Я могу и не увидеть времени, когда у женщин будет право голоса, но думаю, вы застанете. — Надеюсь. Я точно ничем не хуже любого мужчины. Ребенком я ездила верхом так же быстро и стреляла так же метко, как мальчишки, с которыми я играла. Я хорошо знаю математику и другие науки, так что я не глупее мужчин. Мужчины превосходят женщин только грубой силой, — заключила она.

— Правильно, дорогая, и обычно это полезно, ведь мужчины с помощью этой силы защищают нас. Но есть и такие, как Мика. Посмотрите, как он использует свою силу. Вместо защиты его жена получает лишь побои.

Подобные ему напоминают нам о независимости.

— Если бы мы могли убедить его жену спасти себя.

Знаете, я вам не сказала, но мы отправились во «Дворец» в первую очередь потому, что недавно один из его завсегдатаев, напившись, до смерти забил свою жену.

Они помолчали и обменялись понимающими взглядами. Эйлин заговорила, чтобы облегчить грустное настроение:

— Итак, Джек вынес вас из бара и отвез к бабушке, но ничего не сказал ей о вашей деятельности?

— Нет, и я этому рада, хотя это ничего бы не изменило, я ведь все равно ехала домой. Что бабушка еще могла поделать?

— А что стало с дамами, оставшимися в баре?

— Вышло так, что полиция появилась сразу, как только Джек унес меня, и всех моих друзей арестовали.

— Слава Богу, что Джек появился вовремя!

— Я бы предпочла остаться вместе с друзьями, — произнесла Аманда с достоинством.

— Правда? Джек, вероятно, считал, что делает вам одолжение. Уверена, он поспешил вытащить вас оттуда, чтобы избавить вас, вашу бабушку и вашего отца от неприятностей. Все-таки его наняли, чтобы доставить вас домой, и он делает свою работу.

— Вы изображаете его героем, когда он просто самоуверен и упрям.

— Он мужчина, — ответила Эйлин.

— Мне он не нравится. Слишком подавляет.

— Ваш отец поручил ему привезти вас домой целой и невредимой. Он пытается выполнить задание, а до сих пор вы ему всячески мешаете. Подумайте об этом.

Аманда задумалась, вспоминая сцену в баре, поездку домой, свои попытки убежать из экипажа, столкновение с парой из соседней каюты. Она хотела сдержать улыбку, но не смогла.

— Правда?

— Да, милая моя, мешаете. — Смеясь, Эйлин пожала ей руку. — Но похоже, он настоящий мужчина и справится с вами.

Аманда не ответила, понимая, что Эйлин права. Из всех знакомых мужчин Джек единственный, кого ей не перехитрить. Придя к этому неутешительному выводу, она еще сильнее захотела оказаться наконец дома и избавиться от него.


Джек решил скоротать время в людном салуне, который являлся поистине «мужским раем» на этом корабле.

Там собирались, чтобы выпить и покурить — в общем, хорошо провести время. В другое время Джек, конечно, не отказался бы от виски, но сейчас сел играть в покер.

К своему удовольствию, он обнаружил, что на трезвую голову играет гораздо лучше.

Спустя несколько часов Джек поймал себя на том, что всякий раз, услышав у входа в заведение женский голос, оборачивается. Он и сам не понимал, почему он считает, что вошедшая может оказаться Амандой, и почему ему так хочется увидеть ее. Он еще раз напомнил себе, что его задача — обеспечить ее безопасность, и он ее выполняет.

Ему требуется лишь доставить ее к отцу в Сан-Рафаэль.

И слава Богу, он скоро с этим справится.

Джек уже давно играл в карты, когда заметил мужчину по имени Мика в дверях салуна. Джеку не хотелось с ним связываться, и он рассердился, когда этот нахал уселся за карточный стол.

— Добрый день, господа, — произнес Мика наглым, самодовольным тоном. — Играем по-крупному?

— Если пожелаете, — ответил другой игрок, хотя до этого момента игра шла спокойно и без серьезных проигрышей.

Мика начал пить и играть, настроившись отомстить.

Он делал высокие ставки, что заставило некоторых выйти из игры. Он так разглядывал Джека через обтянутый зеленым сукном карточный стол, словно собирался преподать ему урок. Джек вмешался в его дела и публично оскорбил его, и Мика был намерен не прощать обиду.

Он уже наказал жену за попытку воспротивиться ему.

— Готовы к серьезной игре? — Его черные глаза-бусинки смотрели на Джека.

Джек взглянул на него с безразличным видом. Он знавал людей типа Мики и не испытывал к ним ни симпатии, ни уважения. Он собирался уйти сразу, но передумал, решив, что неплохо хоть раз его проучить.

Мика уже много выпил, и если будет так продолжать, то скоро потеряет осторожность. Тогда Джек и заставит его заплатить.

— Я всегда воспринимаю покер серьезно.

Они начали новую игру с высокими ставками. Джек выиграл, затем проиграл. Игроки за их столом радовались появившемуся азарту, и еще несколько человек собрались вокруг посмотреть.

Игра была жесткой, и двое игроков выбыли — остались только Джек, Мика и еще один.

Мика заказал еще виски и залпом опустошил стакан.

Он поднял ставки еще, желая доказать, что он за столом лучший. Когда третий игрок объявил свою ставку, он согласился открыться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию