Всего дороже - читать онлайн книгу. Автор: Бобби Смит cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Всего дороже | Автор книги - Бобби Смит

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

— Именно поэтому Роб останется рядом с ней на всю ночь.

— Рядом, говоришь? — Слейд мрачно посмотрел на Кена.

В другое время Кена позабавила бы ревность своего друга, если бы положение дел не было настолько серьезным и запутанным.

— Тебе нельзя запросто расхаживать по городу, ведь тебя повесили. Или ты уже об этом забыл?

— Ничего я не забыл! — буркнул Слейд.

Остановившись на секунду, он раздраженно провел рукой по волосам. Слишком многое не давало ему покоя, чтобы он мог угомониться. Слишком многого не мог он забыть. Он помнил губы Алисы, ее прикосновения, ее запах… Помнил, как прыгнул за ней в реку, чтобы спасти от неминуемой гибели. Но явственнее всего Слейду вспоминалось, как она заплакала, когда ему на шею накинули веревку. Она жалела его.

— Так что тебя беспокоит?

Откинувшись на спинку стула, Кен вопросительно взглянул на друга, дожидаясь его ответа. За все те годы, что они работали вместе, Слейд ни разу не позволил себе в кого-нибудь влюбиться. Он был отличным агентом — умным, решительным и, главное, хладнокровным. Для него дело всегда было превыше всего. Выслеживая преступника, он обычно забывал обо всем на свете. Именно поэтому Кену нравилось с ним работать. Но сейчас Слейда словно подменили, и эта перемена в нем беспокоила Кена.

Не дождавшись от него ответа, он заметил:

— Не стоит с кем-то связываться, когда выполняешь задание.

— Слишком поздно меня учить. Эти слова удивили Кена.

— А тебе известно, что Роб собирается жениться на Алисе, как только представится такая возможность?

Слейд бросил на друга раздраженный взгляд. Он вспомнил, как радостно обнялись Роб с Алисой наутро после бури, когда Алиса наконец-то наткнулась на отряд, сопровождавший преступников в Грин-Ривер. Да и сегодня она сама сказала, что ужинала с ним вместе.

— Если не веришь, сам у него спроси.

— Верю, верю… — буркнул Слейд.

— Просто я думал, тебе не помешает это знать.

— Это ничего не меняет. Мне все равно нужно выйти отсюда и подышать свежим воздухом. Я буду держаться в тени… В общем, приложу все усилия, чтобы меня никто не узнал.

И, не дожидаясь ответа, Слейд вышел из комнаты, низко надвинув на глаза шляпу.

— Будь осторожен, — бросил ему вдогонку Кен, понимая, что друга не остановить.

Но Слейд был уже за дверью и не слышал его. После ухода Слейда Кен с Джонсом обменялись озабоченными взглядами.

— Надеюсь, он не наткнется на кого-то, у кого больное сердце, — попытался пошутить Джонс.

— Надеюсь, он вообще ни на кого не наткнется, — проворчал Кен, которому было не до шуток. Тем не менее он понимал, что не смог бы остановить Слейда, даже если бы и попытался.

Слейд был человеком, у которого слово никогда не расходится с делом. Как и обещал, он бесшумно шел по улице, стараясь держаться в тени домов. По дороге к гостинице ему встретился только один прохожий — старый пьянчужка, направлявшийся домой. Слейд поспешно отвернулся, чтобы тот его не узнал.

Улица, расположенная за гостиницей, была пустынна, чему Слейд очень обрадовался. Интересно, где же Роб? Ведь он обещал глаз не спускать с Алисы. Быстро справившись с замком двери черного хода — ему обычно ничего не стоило открыть любой замок, — Слейд стал осторожно подниматься по лестнице. Шерифа по-прежнему нигде не было видно. Роб говорил ему, что дверь, ведущая в комнату Алисы, предпоследняя, и Слейд тихонько и быстро направился к ней, стараясь не шуметь, чтобы не разбудить кого-нибудь.

Было уже поздно, и тихий стук в дверь удивил Алису.

— Кто там? — испуганно спросила она.

— Алиса, это Слейд, — раздался из-за двери тихий голос.

Услышав этот голос, Алиса почувствовала, что у нее перехватило дыхание, а сердце взволнованно забилось, однако она попыталась взять себя в руки.

— Уходи, я устала.

— Открой мне на минутку. Я хочу с тобой поговорить.

— Мы уже поговорили, — ответила Алиса.

— Наедине, — быстро добавил Слейд.

— Право, нам не о чем разговаривать. Я уже сегодня слышала столько объяснений, что мне до конца жизни хватит.

— Алиса, я видел тебя сегодня на месте смертной казни…

Голос Слейда дрогнул, и Алиса едва сдержалась, чтобы не разрыдаться. Ей так хотелось открыть дверь и броситься в его объятия, однако она тут же напомнила себе, что Слейд вместе с остальными мужчинами нагло обманул ее. Нет, она не станет открывать ему дверь!

Но тут Алиса вспомнила, что Слейд невиновен. Он не убивал ее отца. И несмотря на всю ложь и обман, разлучившие их, она любит его.

— Алиса, прошу тебя, открой! — молил Слейд. — Я только хочу задать тебе один вопрос, а потом, если попросишь меня уйти, я уйду.

Слейд не ожидал, что Алиса ему ответит, и настроение его резко ухудшилось, но в этот момент дверь медленно приоткрылась. На пороге стояла Алиса, одетая лишь в ночную рубашку и халат. Ее светлые локоны в беспорядке рассыпались по плечам, и выглядела она потрясающе красивой.

— Лучше зайди в комнату, а то тебя кто-нибудь увидит, — прошептала она, открыв дверь чуть пошире, чтобы Слейд смог войти.

Слейда так и подмывало заключить Алису в свои объятия, прижать к груди и поцеловать, но огромным усилием воли он заставил себя сдержаться. Слейд прошел мимо Алисы в комнату, снял шляпу и, держа ее в руках, подождал, пока Алиса закроет дверь.

— Алиса, я должен был увидеть тебя сегодня. Я хотел поблагодарить тебя.

— Поблагодарить? За что?

— За то, что ты отправила в Денвер телеграмму. Думаю, это решение далось тебе нелегко, особенно после того, как Андерсон дал свидетельские показания против меня. Но ты тем не менее это сделала. По какой-то причине ты мне поверила.

Алиса понимала, что должна попросить Слейда уйти. Она стоит в одной ночной рубашке, они со Слейдом одни, глубокой темной ночью… Но она чувствовала, что сейчас все это не имеет значения. Она так долго ждала этого момента и мечтала о нем. Наконец-то она наедине со своим таинственным незнакомцем, который уже таковым не является.

— Я знала, что ты не хладнокровный убийца, — тихо проговорила Алиса, глядя на него.

— Откуда ты об этом знала?

— Ты спас меня по дороге в Грин-Ривер, когда остальные бандиты хотели убить меня.

Слейд не мог больше сдерживаться. Подняв руку, он ласково погладил Алису по щеке.

— Ты просто прелесть, Алиса.

От этого нежного прикосновения Алиса затрепетала.

— Ты сказал, что хотел задать мне один вопрос, — чуть слышно прошептала она, глядя на загорелое лицо Слейда. Выражение его лица стало еще более строгим.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению