Всего дороже - читать онлайн книгу. Автор: Бобби Смит cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Всего дороже | Автор книги - Бобби Смит

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

— Ты даже не знаешь, о чем ты говоришь.

— Нет, знаю.

На лице Алисы появилась такая лукавая улыбка, что у Слейда внутри все перевернулось.

— Ты уверена?

— Останься со мной, Слейд. Не уходи от меня сегодня ночью.

Алиса была невинна, однако не настолько, чтобы не понимать, что хочет заняться со Слайдом любовью больше всего на свете.

Слейд собирался вести себя как истинный джентльмен, хотел поступить порядочно, однако от такого откровенного приглашения совсем потерял голову. Он понимал, что никуда от Алисы не уйдет. Даже держать ее в объятиях было несказанным блаженством, так что запретить себе заниматься с ней любовью Слейд уже не мог.

Не сводя с Алисы любящего взгляда, Слейд подхватил ее на руки, отнес на кровать и лег рядом, приникнув к ее зовущему рту своим жадным ртом.

Невыразимое блаженство снизошло на них обоих.

Он бережно снял с Алисы халат и ночную рубашку, жадно пожирая глазами ее прекрасное тело. Сначала Алисе было немного стыдно оттого, что она лежит перед Слейдом совершенно обнаженная, но под его пылающим взглядом стыдливость ее постепенно пропала. Она видела, как сильно Слейд ее хочет и, глядя на него сияющими глазами, протянула к нему руки.

Желая подарить ей столько наслаждения, сколько он может, Слейд ласкал ее нежное тело, самые интимные места… Потом она почувствовала прикосновение его губ, от которых перехватило дыхание. Никогда в жизни Алисе не доводилось испытывать такого сладостного чувства.

Встав с кровати, Слейд принялся снимать одежду. Алиса следила за ним жадным взглядом. Слейд стянул с себя рубашку, и восхищенный взгляд Алисы скользнул по его голой мускулистой груди. Как же ей хотелось пройтись по ней руками! Слейд продолжал раздеваться и вскоре уже стоял перед Алисой обнаженный. Она с восхищением смотрела на него. Впервые в жизни ей довелось увидеть обнаженное мужское тело.

Слейд оказался великолепно сложен. Широкие плечи, мускулистая грудь, сильные руки, узкая талия и длинные ноги с хорошо развитыми икрами. Само олицетворение мужской красоты.

Страстное желание дотронуться до него, поцеловать его охватило Алису. Встав на колени, она улыбнулась Слейду.

— Какой же ты красивый, — прошептала она. Слейда удивили ее слова.

— Мужчины не бывают красивыми, — возразил он.

— А ты красивый.

Взяв Слейда за руку, Алиса притянула его к себе. Слейда не нужно было упрашивать дважды. Он поцеловал ее, сначала ласково, потом более страстно, и яростное желание, подавить которое было уже невозможно, охватило их обоих.

Не в силах больше сдерживаться, Алиса протянула руку и принялась ласкать Слейда, как он только что ласкал ее. Глухо застонав, Слейд еще сильнее впился поцелуем в губы Алисы, а она крепко обняла его руками за шею. Накрыв Алису собой, Слейд осторожно вошел в нее. Алиса почувствовала легкую боль, после чего блаженная волна восторга захватила ее.

Обхватив Слейда обеими руками, она вместе с ним задвигалась в старом как мир ритме любви. Слившись в одно целое, они наслаждались друг другом до тех пор, пока вместе не достигли упоительного экстаза.

Когда это острое, ни с чем не сравнимое чувство пронзило Алису, она тихонько застонала, а Слейд все прижимал ее к себе, смакуя тот блаженный восторг, который ей подарил.

Алиса еще никогда в жизни не испытывала такой близости и такого счастья. Она лежала в объятиях Слейда, крепко прижимаясь к нему и чувствуя себя бодрой и полной сил.

Слейд и не представлял, что любовь может быть настолько прекрасна. Он нежно прижимал Алису к себе, наслаждаясь ее близостью. Как же ему повезло, что он встретился с этой восхитительной девушкой! Казалось, сама судьба в тот вечер послала его на танцы, и Слейд был благодарен судьбе за это.

По-прежнему не выпуская друг друга из объятий, Алиса и Слейд погрузились в сон.

Было раннее утро, когда Слейд проснулся и с трудом заставил себя выпустить Алису из своих объятий. Он бы с удовольствием понежился с ней еще в постели, занялся бы с ней любовью, но у него была забота: охранять Алису и искать Кида.

— Мне пора идти, — тихо произнес он и начал одеваться.

Алиса сонно улыбнулась ему.

— Как бы я хотела, чтобы ты остался.

— Я тоже.

Слейд подошел к кровати и наклонился, чтобы поцеловать Алису. Она провела рукой по его голой груди.

— Ты уверен, что тебе нужно идти?

— Скоро рассвет… — прошептал Слейд и, с восхищением глядя на тело Алисы, подумал, что можно и не торопиться.

Потянувшись к Слейду, Алиса запечатлела на его голой груди поцелуй и, почувствовав, как он весь напрягся, улыбнулась тому, что имеет над ним такую власть.

— Но пока еще не рассвело.

— Да, — рассеянно проговорил Слейд. Он смутно припомнил, что собирался одеваться, но когда Алиса снова прижалась к нему и приникла к его губам, все мысли вылетели у него из головы, кроме одной: он жаждет снова ею обладать.

— У нас еще есть время, — прошептала Алиса.

— Да, — тоже шепотом ответил Слейд.

И они вместе упали на кровать. На этот раз их ласки были жадными и торопливыми, словно они никак не могли насытиться друг другом. Когда наконец их страсть была удовлетворена, они, поражаясь ее силе, тяжело дыша, откинулись на подушку.

Прошло довольно много времени, прежде чем Слейд понял, что пора уходить. Скоро станет совсем светло. Запечатлев последний нежный поцелуй на губах Алисы, он начал поспешно одеваться, не оглядываясь на кровать, где лежала Алиса, прекрасная, как утренний рассвет. Он боялся, что снова не сможет сдержаться. Ради Алисы он не должен поддаваться слабости. Ведь от его силы зависела ее жизнь.

— Я должен идти.

— Знаю, но мне так не хочется тебя отпускать.

От этих слов у Слейда радостно затрепетало сердце.

— После того как я уйду, запри дверь. Прежде чем я покину тебя, я хочу удостовериться, что с тобой все в порядке.

— Хорошо, но сначала поцелуй меня на прощание. Поднявшись с кровати, Алиса подошла к Слейду и обвила руками его шею.

Воспользовавшись этим, Слейд запечатлел на ее губах самый страстный поцелуй, на который только был способен.

— А теперь, когда я уйду, запри дверь. Я не хочу, чтобы с тобой что-то случилось, — сказал он и, открыв дверь, глянул в коридор, не проходит ли кто-нибудь мимо. Ему вовсе не хотелось, чтобы видели, как он выходит из комнаты Алисы.

Слейд попрощался и, ласково улыбнувшись Алисе, закрыл за собой дверь.

Алиса смотрела на закрытую дверь. Произошедшее казалось ей чудесным сном. Дрожащими пальцами она заперла замок и тихонько постояла, прислушиваясь. Неужели Слейд и в самом деле был здесь, в ее комнате? Может, все это ей только приснилось? И в этот момент она услышала в холле тихие шаги. Значит, ничего ей не приснилось. Слейд и в самом деле был здесь, в этой комнате, и они любили друг друга.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению