Когда падают звезды… - читать онлайн книгу. Автор: Вайолетт Лайонз cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Когда падают звезды… | Автор книги - Вайолетт Лайонз

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

– Папа, я тебе уже все объяснил. Я ничего не могу поделать, так сложились обстоятельства…

– Папа… Папа, не надо так нервничать, тебе это вредно.

– Ну, я не знаю, скажи ей что-нибудь.

– Ну хорошо, я сам поговорю с ней и с ее отцом, только я смогу это сделать не раньше, чем послезавтра утром. Ты же знаешь, что у меня еще дела в Марселе.

– Папа, я уже сказал, что свадьба состоится, я тебе обещаю. До этого я, по-моему, всегда сдерживал свое слово. Не понимаю, почему ты теперь мне не веришь.

– Да, папа, все приготовления остаются в силе. Я уже сказал, что женюсь, и твердо намерен это сделать.

Свадьба! Так у него свадьба, он собирается жениться! – вдруг дошло до Сильвии. Она больше уже не прислушивалась, хотя продолжала неподвижно стоять около закрытой двери. Сначала она подумала, что, может быть, неправильно что-то поняла. Но нет, слова «свадьба» и «жениться» были произнесены вполне четко.

Так значит, вот почему он так спешит! Он опаздывает на собственную свадьбу, его где-то ждет невеста! А он тут развлекается со мной! Вот почему он говорил, что мы больше никогда не увидимся.

Сильвию неожиданно охватила страшная слабость. Ее замутило, и она присела на корточки около стенки. Мужчины все-таки загадочные существа. Зачем ему понадобилось проводить время с ней, если его ждет женщина, на которой он собирается жениться? Ах да, «чтобы скрасить свое одиночество в ожидании отлета», вспомнила она его слова. Тут Сильвия услышала в кабинете звук отодвигаемого стула и вскочила. Еще не хватало, чтобы он застал ее за подслушиванием!

Не помня себя, девушка на цыпочках летела обратно по коридору. Она вбежала в спальню, снова бросилась в ванную и трясущимися руками заперла за собой дверь. Там она, уже судорожно всхлипывая, вывернула оба крана на полную мощность. После чего села прямо на мокрый коврик, уткнулась лицом в ладони и отчаянно разревелась. Из раковины на нее фонтаном брызгала вода, заливая пол, но она не обращала на это никакого внимания. Через некоторое время раздался стук в дверь, и голос Джеффри спросил:

– Дорогая, с тобой все в порядке?

Сильвия закупила губы, пытаясь сдержать рыдания. Он не должен слышать, что она плачет! И он не должен знать, что она в курсе его дел. В Сильвии вдруг взыграла гордость. Ему нравится продолжать эту идиотскую игру, хорошо, она будет ее поддерживать. Девушка откашлялась, зажимая рот полой халата, и ответила, как могла, спокойно:

– Конечно, что со мной может случиться?

– Но ты не выходишь уже больше получаса.

– Я сейчас выйду.

Она закрыла горячий кран, умылась и попыталась привести в порядок волосы. И тут она вспомнила про парикмахерскую. Это шанс сбежать! Она просто не сможет остаться здесь еще на одну ночь, делая вид, что ничего не знает. Он немедленно поймет, что с ней что-то не так. Сильвия не умела владеть собой настолько хорошо, как это удавалось Джеффри. А вынести его спокойные разъяснения по поводу предстоящей свадьбы она явно будет уже не в состоянии. К тому же, разве у нее есть хоть какое-нибудь право на него претендовать?

Девушка вышла из ванной, не поднимая глаз.

– Сильвия, что с тобой? – тут же спросил Альварес.

– Да ничего, – ответила она, изо всех сил пытаясь казаться невозмутимой.

– Но у тебя такое лицо! Что случилось?

Черт меня побери, выругалась Сильвия про себя. Даже двух минут не продержалась!

– Знаешь, я просто решила, что нельзя больше ходить с такими кошмарными патлами, – сказала она вслух. – Мне срочно нужно в парикмахерскую.

– И из-за этого ты плакала? – недоверчиво спросил Альварес, подходя к ней и заглядывая ей в лицо.

– С чего ты решил, что я плакала? – стараясь изобразить удивленную улыбку, отозвалась девушка.

– У тебя глаза красные.

– А, это мыло попало. Никак не могла промыть.

– Мыло? – еще более недоверчиво проговорил Джеф. – И от этого у тебя так испортилось настроение? Ты хорошо себя чувствуешь?

– Вполне, – не очень уверенно сказала она. – Ну, может, немного устала.

– А ты не хочешь прилечь? – нежно обнимая ее, предложил молодой человек.

Судя по его тону, он был не против прилечь вместе с ней.

– Да что ты, дорогой, я же сказала, мне срочно нужно в парикмахерскую, – решительно выговорила Сильвия, мягко освобождаясь от его рук.

– А после этого у тебя поднимется настроение?

– Обязательно. Обещаю, – облегченно ответила она, видя, что он, кажется, уже согласен ее отпустить.

– Ну хорошо, я попрошу шофера тебя отвезти.

О Господи, еще этого не хватало!

– Да зачем, милый? Я тут видела салон красоты буквально через дорогу, – соврала Сильвия, в надежде, что он не обращает внимания на такие вещи. – Неужели мы из-за этого будем тревожить шофера!

– Я все равно его уже вызвал. Мне самому нужно съездить по одному делу, так что можем поехать вместе. Завезу тебя в парикмахерскую, а сам отправлюсь дальше.

Это было уже лучше. Наверняка, где-то поблизости действительно есть салон красоты, в этом богатом районе они на каждом шагу. Но тут Сильвия вспомнила, что ей надо будет забрать свою дорожную сумку. А придумать объяснение, зачем ей понадобился багаж в парикмахерской – через дорогу, она явно не сможет.

– Джеффри, извини, но у меня еще волосы мокрые. Я не смогу так быстро высохнуть, – с трудом нашлась она. – Так что поезжай один, а я как-нибудь справлюсь сама. Только ключи оставь, пожалуйста. Мне не хочется беспокоить твою экономку, ведь я с ней даже не знакома. Потом, ты, кажется, сказал, что она не говорит по-английски.

– Да, конечно, – отозвался Джеффри. Он вынул из кармана связку ключей и протянул ей. – Надеюсь, ты справишься с замком.

– Не сомневайся, – заверила его девушка.

– Только не засиживайся в салоне. У нас не так уж много времени. Столик заказан на девять, а сейчас уже почти семь.

У нас действительно немного времени, милый, подумала Сильвия. Даже меньше, чем ты думаешь. Улыбающееся лицо Джеффри Альвареса вдруг стало вызывать у нее почти ненависть.

Неужели я никогда не научусь разбираться в людях? – горестно спросила себя девушка. Глядя на него, я бы никогда в жизни не подумала, что он – подлец. Мало того, если бы не случайность, я бы никогда об этом не узнала. И еще страдала бы из-за разлуки. Теперь-то я уж точно страдать не буду!

– Сильвия, с тобой действительно все в порядке? – Альварес окинул ее внимательным и обеспокоенным взглядом.

Кажется, я все-таки буду страдать, обреченно поняла девушка. Разве у кого-нибудь еще могут быть такие прекрасные нежные глаза? И голос. Господи, неужели он не чувствует, что я прощаюсь с ним навсегда? Когда он вернется, меня уже здесь не будет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию