Хардкасл открыл дверь в кухню и пропустил вперед девушку.
Молодой детектив в штатском уже обосновался там за маленьким столиком и что-то
писал.
– Этот стул выглядит удобным, – заметил инспектор, придвигая
девушке модернизированный вариант виндзорского стула
[2]
.
Шейла Уэбб села, испуганно глядя на него. Хардкаслу очень
хотелось сказать: «Я не съем вас, дорогая моя», но он сдержался и промолвил:
– Не надо волноваться. Мы просто хотим восстановить
правильную картину событий. Ваше имя Шейла Уэбб, а ваш адрес?
– Палмерстон-роуд, 14 – за газовым заводом.
– Понятно. Полагаю, вы работаете?
– Да, машинисткой-стенографисткой в секретарском бюро мисс
Мартиндейл.
– Его полное название – секретарское и машинописное бюро
«Кэвендиш», не так ли?
– Да.
– И давно вы работаете там?
– Около года. Точнее, десять месяцев.
– Ясно. Теперь расскажите мне все о вашем сегодняшнем визите
на Уилбрэхем-Крезент, 19.
– Дело было так. – Теперь Шейла говорила более спокойно. –
Эта мисс Пебмарш позвонила сегодня в бюро и попросила прислать к ней
стенографистку к трем часам. Поэтому, когда я вернулась с ленча, мисс
Мартиндейл послала меня сюда.
– У вас такой порядок? Я имею в виду, подошла ваша очередь,
или как принято в вашем бюро?
– Нет, мисс Пебмарш вызвала именно меня.
– Вот как? – Брови Хардкасла взметнулись вверх. – Значит, вы
работали у нее раньше?
– Я у нее никогда не работала, – быстро отозвалась Шейла.
– Вы в этом уверены?
– Да, конечно. Такую женщину нелегко забыть. Все это так
странно~
– Весьма странно. Ладно, сейчас не будем вдаваться в это.
Когда вы прибыли сюда?
– Должно быть, около трех, потому что часы с кукушкой~ – Она
внезапно умолкла. Ее глаза расширились. – Очень странно! Тогда я этого не
заметила.
– Чего не заметили, мисс Уэбб?
– Ну~ часы~
– Что вы имеете в виду?
– Часы с кукушкой пробили три, но все другие часы спешили
примерно на час. Непонятно!
– В самом деле, – согласился инспектор. – А когда вы впервые
заметили труп?
– Когда обошла диван. Он~ там лежал. Это было ужасно!
– Безусловно. Скажите, вы узнали этого человека?
Когда-нибудь видели его раньше?
– О нет!
– Вы вполне в этом уверены? Знаете, он мог выглядеть совсем
не так, как при жизни. Подумайте хорошенько. Вы полностью убеждены, что никогда
его не видели?
– Полностью.
– Хорошо. И что же вы сделали?
– Что сделала?
– Да.
– Ну~ ничего. Я не могла~
– Понимаю. Вы совсем не притрагивались к нему?
– Нет, притрагивалась. Я хотела~ ну, проверить~ Но он был
совсем холодный, а моя рука испачкалась в крови, такой густой и липкой~ Это
ужасно! – Она вздрогнула.
– Ну-ну, не надо, – ласково произнес Хардкасл. – Теперь все
уже позади. Забудьте о крови. Продолжим. Что произошло дальше?
– Я не знаю. Ах да, она вернулась домой.
– Вы имеете в виду мисс Пебмарш?
– Да. Только тогда я не поняла, что это мисс Пебмарш. Она
вошла с хозяйственной сумкой. – Шейла подчеркнула слова «хозяйственная сумка»,
словно нечто неуместное и несуразное.
– И что же вы сказали?
– Не думаю, чтобы я что-нибудь сказала. Я старалась, но не
могла~ Я чувствовала, что задыхаюсь от страха. – Она поднесла руку к горлу.
Инспектор кивнул.
– И тогда~ тогда она спросила: «Кто здесь?» – и обошла
вокруг дивана. Мне показалось, что она сейчас наступит на него, и я закричала~
Я не могла остановиться и вылетела из комнаты~
– Как пробка из бутылки, – повторил инспектор описание
Колина.
Шейла Уэбб жалобно посмотрела на него.
– Простите, – довольно неожиданно сказала она.
– Не за что. Вы очень хорошо изложили вашу историю. Больше
вам незачем об этом думать. О, только одну минуту, почему вы вообще оказались в
этой комнате?
– Почему?
– Да. Вы прибыли сюда, возможно, на несколько минут раньше
и, очевидно, позвонили. Но если никто не отозвался, почему вы вошли?
– Ах вот оно что. Потому что она велела мне так сделать.
– Кто?
– Мисс Пебмарш.
– Но я думаю, что вы вовсе не говорили с ней.
– Так оно и есть. Мне сказала об этом мисс Мартиндейл. Я
должна была войти и ждать в гостиной справа от холла.
– Да-а, – задумчиво протянул Хардкасл.
– Это~ это все? – робко спросила Шейла Уэбб.
– Думаю, да. Я бы хотел, чтобы вы подождали здесь еще минут
десять. Если что-нибудь выяснится, возможно, мне понадобится расспросить вас об
этом. Скажите, у вас есть семья?
– Мои родители умерли. Я живу с тетей.
– Как ее фамилия?
– Миссис Лотон.
Инспектор встал и протянул руку.
– Большое спасибо, мисс Уэбб, – сказал он. – Постарайтесь
хорошо отдохнуть и выспаться. После всего случившегося вы очень в этом
нуждаетесь.
Девушка застенчиво улыбнулась и вышла в столовую.
– Проводи мисс Уэбб, Колин, – попросил инспектор. – Мисс
Пебмарш, могу я пригласить вас сюда?
Хардкасл протянул руку, чтобы помочь мисс Пебмарш, но она
уверенным шагом прошла мимо него, прикоснулась к стулу у стены, проверяя, на
месте ли он, придвинула его ногой и села.
Хардкасл закрыл дверь. Прежде чем он успел заговорить, мисс
Пебмарш резко осведомилась:
– Кто этот молодой человек?
– Его зовут Колин Лэм.
– Это он мне уже сообщил. Но кто он такой? Почему он пришел
сюда?