Незнакомка [= Фальшивая невеста ] - читать онлайн книгу. Автор: Джуд Деверо cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Незнакомка [= Фальшивая невеста ] | Автор книги - Джуд Деверо

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

— А что получу я, если лошадь проиграет? — громко спросила Николь.

— Тогда я буду подавать тебе завтрак в постель, — с лукавой усмешкой ответил Клей, а мужчины вокруг одобрительно засмеялись.

— Я бы предпочла новую зимнюю накидку, — холодно сказала Николь, поворачиваясь к нему спиной. — Из красной шерсти, — бросила она через плечо.

Женщины засмеялись, и Эллен спросила Николь, не американка ли она по происхождению.

Лошадь Клея проиграла три корпуса. Все принялись подшучивать над ним, спрашивая, не следует ли ему предоставить Николь управляться и с лошадьми, и с табаком.

Женщины кучкой направились к дому, весело обсуждая свои победы и поражения. Одна хорошенькая девушка пообещала целый месяц собственноручно чистить сапоги своему мужу.

— Но он же не сказал, какую сторону, сапог, — смеялась она. — Во всей Виргинии не найдется человека, который бы так косолапил, как он.

Николь окинула взглядом горы снеди и почувствовала, что сильно проголодалась. На краю стола стопкой стояли огромные глиняные тарелки, более похожие на блюда, чем на тарелки. Николь положила себе всего понемножку.

— И ты надеешься все это съесть? — поддразнил ее Клей, подойдя сзади.

— Может, еще не откажусь и от добавки, — засмеялась Николь. — Где бы мне сесть?

— Сядь со мной, если можешь подождать. — Он нагрузил свою тарелку куда больше, чем Николь, потом взял ее за Руку и повел к огромному дубу. Один из слуг Бейксов улыбнулся и поставил на траву под деревом две большие кружки ромового пунша. Клей сел на траву, поставил тарелку на колени и принялся за еду. Он взглянул на Николь, которая все еще стояла с тарелкой в руках.

— В чем дело?

— Боюсь испачкать платье о траву, — объяснила она.

— Дай мне свою, — сказал Клей и поставил обе тарелки на землю. Потом схватил Николь за руку и притянул к себе на колени.

— Клей, — воскликнула она, пытаясь вырваться. Он снова усадил ее. — Кругом же люди. Клей, пожалуйста.

— Им нет до нас дела, — сказал Клей, ущипнув ее за ухо. — Они так заняты едой, что не смотрят по сторонам. Николь отстранилась от него.

— Ты пьян? — с подозрением спросила она. Он рассмеялся.

— Вот теперь ты заговорила, как настоящая жена. Да, я слегка пьян. А знаешь, чего тебе не хватает? Ты слишком трезва, — продолжал он, не дожидаясь ответа. — Ты бываешь просто неотразима, когда выпьешь. — Он поцеловал ее в кончик носа и взял кружку с пуншем. — Вот, попробуй.

— Нет, я не хочу пьянеть, — упрямо отказалась Николь.

— Тогда я напою тебя насильно. Так что или глотай, или прощайся с платьем.

Она решила сопротивляться, но Клей выглядел таким милым, был так похож на расшалившегося мальчишку, а ей так хотелось пить. Пунш был восхитителен. Он был приготовлен из трех сортов рома и четырех фруктовых соков с кусочками льда. Напиток сразу ударил ей в голову, и она глубоко вздохнула, чувствуя, что напряжение покидает ее.

— Ну как, теперь лучше?

Она взглянула на него из-под густых ресниц, провела пальцем по щеке.

— Ты здесь самый красивый мужчина, — мечтательно сказала она.

— Даже лучше, чем Стивен Шоу?

— Ты говоришь о том блондине с ямочкой на подбородке?

Клей поморщился.

— Могла бы сделать вид, что не знаешь, о ком идет речь. Вот, — он протянул ей тарелку. — Поешь. Никогда бы не поверил, что француженку так легко напоить.

Она откинулась на его плечо и прижалась губами к горячей коже.

— Сядь прямо, — сурово сказал Клей и поднес к ее рту кусок хлеба — Я думаю, ты проголодалась. — Николь бросила на него такой взгляд, что он заерзал на месте. — Ешь.

Николь неохотно перенесла свое внимание на еду, но все время отвлекалась, с радостью ощущая, что сидит у него на коленях.

— Мне нравятся твои друзья, — сказала она, отведав картофельного салата. — А вечером тоже будут скачки?

— Нет, — ответил Клей. — Обычно мы даем отдых лошадям и жокеям. Большая часть гостей будет играть в карты, шахматы или триктрак. А другие разыщут свои комнаты в этом лабиринте, который Эллен называет домом, и лягут вздремнуть.

Некоторое время Николь продолжала спокойно есть, потом подняла на него глаза.

— А что будем делать мы? Клей улыбнулся уголком рта.

— Я думаю, тебе следует глотнуть еще рома, а там посмотрим.

Николь протянула руку к своей кружке, отпила большой глоток и поставила кружку на траву. Потом сладко зевнула.

— Кажется, мне нужно… немножко вздремнуть.

Клей спокойно снял фрак, расстелил его на траве и пересадил на него Николь. Легко коснулся губами ее рта, округлившегося от удивления.

— Мне же придется провопить тебя через двор у всех на виду. Я должен прилично выглядеть, — объяснил он.

Тут глаза Николь скользнули вниз и остановились на его лосинах. Она подавилась смешком.

— Ешь, чертенок, — проговорил Клей притворно-строгим тоном. Через несколько минут он забрал у нее полупустую тарелку и набросил фрак на плечо.

— Эллен, — крикнул он, когда они подошли к дому, — какую комнату ты нам отвела?

— Северо-восточное крыло, второй этаж, третья спальня, — ответила Эллен без промедления.

— Устал, Клей? — пошутил кто-то. — Удивительно, до чего быстро устают новобрачные.

— А ты завидуешь, Генри? — бросил Клей через плечо.

— Клей! — возмутилась Николь, когда они вошли в дом. — Ты ставишь меня в неловкое положение.

— Это ты вгоняешь меня в краску взглядами, — проворчал Клей. Он вел ее за собой извилистыми коридорами. У Николь осталось впечатление сумбурного смешения мебели и картин: от английской елизаветинской и французской Дворцовой мебели до самоделок американских поселенцев, от живописи, достойной Версаля, до грубой мазни, похожей на детские рисунки.

Каким-то чудом Клею удалось отыскать их комнату. Он втащил туда Николь и сразу же сжал ее в объятиях, закрыв за собой дверь ударом ноги. Он целовал ее так жадно, словно не мог насытиться поцелуями. Он держал обеими руками ее запрокинутую голову и не мог оторваться от ее лица.

Взгляд Николь затуманился от его близости, она потеряла всякую власть над собой. Сквозь тонкую ткань рубашки она ощущала его нагретую солнцем кожу. Губы его были твердыми и одновременно мягкими. Он прижал свои бедра к ее, требуя и в то же время упрашивая.

— Я так долго этого ждал, — шепнул он, приникнув губами к ее уху, слегка кусая мочку.

Николь оттолкнула его, перешла на другой конец комнаты и стала торопливо вынимать шпильки из волос. Клей стоял неподвижно, не отрывая от нее взгляда. Он не шевельнулся, даже когда она начала расстегивать пуговки на спине. Он видит ее, они одни в комнате — это было то, о чем он так давно мечтал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию