Укрощение - читать онлайн книгу. Автор: Джуд Деверо cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Укрощение | Автор книги - Джуд Деверо

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Стало ясно, что супруг не собирается показывать новой хозяйке ее владения, да Лиана уже и не особенно рассчитывала на такую любезность. Она сама решила, что лестница, по которой спустились наглые служанки, ведет в господские покои. Задрав повыше юбку и отшвырнув туфелькой какие-то кости и дохлую птицу. Лиана стала подниматься вверх.

Лестница привела в большую залу, когда-то обшитую резным деревом. Теперь панели пришли в полную негодность — они были изрублены топорами, повсюду на гвоздях висели кольчуги и мечи. Широкая деревянная дверь, еле-еле державшаяся на одной петле, вела в огромную комнату с высоченным потолком.

Лиана и ее служанки вошли туда и молча застыли на месте. Сказать, что в комнате грязно, означало ничего не сказать. Весь пол оказался завален костями и объедками, копившимися здесь лет сто. Повсюду жужжали жирные мухи, а среди мусора копошились мерзкие серые твари, на которых Лиане и взглянуть было страшно.

С потолка чуть ли не до пола свисали пыльные паутины с мохнатыми пауками. Огромный камин наполовину засыпан пеплом. Из мебели в «столовой» имелись лишь грубый, тяжелый стол, вытесанный из дубового ствола, да восемь сломанных стульев, покрытых толстым слоем жира.

В столовой было несколько окон, причем некоторые находились футах в пятнадцати от пола, но ни стекол, ни ставен не наблюдалось, так что запахи свободно проникали из двора и рва.

Одна , из служанок покачнулась и собралась упасть в обморок. Лиану это ничуть не удивило, тем не менее она приказала:

— Немедленно приди в себя! Иначе придется уложить тебя на грязный пол.

Девушка немедленно выпрямилась.

Лиана взяла в руки все свое мужество (и подол платья тоже) и пересекла комнату, направляясь к лестнице, расположенной в северо-восточном углу. Лестница тоже была усыпана костями, грязной соломой, кое-где валялись дохлые крысы.

— Джойс, пойдем со мной, — бросила Лиана через плечо. — Остальным оставаться на месте.

Поднявшись вверх на восемь пролетов, Лиана обнаружила комнату (слева) и уборную (справа). В комнату девушка просто заглянула, но входить не стала. Внутри оказался маленький круглый стол, два стула и масса всяческого оружия.

Лиана поднялась еще выше, на второй этаж башни. Джойс робко жалась к хозяйке. На втором этаже обнаружилось нечто вроде прихожей, с правой стороны которой находилась дверь. За дверью была спальня с грязными соломенными матрасами и двумя подстилками грубой шерсти. К спальне примыкала еще одна уборная.

Джойс шагнула вперед и наклонилась к грязным подстилкам.

— Там вши, — коротко бросила Лиана и вернулась в прихожую.

Другая дверь вела в солярий — просторную, светлую комнату с множеством окон. У южной стены солярия начиналась деревянная лестница, ведущая на третий этаж. Лиана услышала наверху какой-то шорох и подняла голову. На резных потолочных балках были укреплены деревянные шестки, где сидели охотничьи сокола, ястребы, перегрины, мерлины, кречеты — все в надвинутых колпачках. Стены были изгажены птичьим пометом, о поле и говорить нечего.

Лиана подняла юбки еще выше и пробежала через комнату. За сломанной деревянной дверцей обнаружилась маленькая сводчатая ниша, где на каменном постаменте стояла чаша для причастия.

— Да это кощунство! — прошипела Джойс. Оказывается, — здесь находился семейный ораторий — часовня для богослужений.

— Зато отличный вид на ров, — попыталась пошутить Лиана, выглядывая из окна. Но служанка даже не улыбнулась.

— Миледи, что мы будем делать?

— Сделаем так, чтобы дом моего мужа стал уютным, — уверенно сказала Лиана. — Начнем с того, что приготовим две спальни: одну для мужа и для меня, — она невольно покраснела, — вторую для тебя и девушек. Это мы сделаем сегодня. Завтра же возьмемся за другие помещения. Ну, что встала? Иди, позови тех девок, которых мы видели внизу. Работа поможет им научиться хорошим манерам.

Джойс боялась ходить по замку одна, но уверенность госпожи придала ей мужества. Страшнее всего было заглядывать в темные углы и закоулки. Если кто-то оттуда набросится, то кости несчастной жертвы вряд ли когда-либо найдут среди всего этого хлама и мусора.

Из солярия Лиана отправилась обследовать смежные комнаты. Здесь птичьего помета не было, и под слоем копоти на стенах виднелись следы фресок. Если как следует все отмыть и отчистить, роспись можно восстановить, а на западной стене как раз подходящее место для гобелена. На несколько мгновений Лиана забыла и о зловонии, и о пугающем шелесте крыльев хищных птиц, и о подозрительном шуршании по углам.

— Они отказываются прийти, миледи, — задыхаясь вымолвила появившаяся в дверном проеме Джойс. Лиана вернулась к реальности.

— Кто отказывается?

— Эти девки! — возмущенно воскликнула Джойс. — Служанки лорда Рогана отказываются повиноваться. Когда я сказала, что им нужно приступать к уборке комнат, они расхохотались.

— Неужели? — грозно спросила Лиана. — Посмотрим, что они скажут мне.

О, как она соскучилась по хорошей стычке! В последнее время ей приходилось быть такой послушной, проглотить так много гнева, что хорошая разрядка не помешала бы. Раскормленные девки, показывавшие на нее пальцем и смеявшиеся, казались отличной мишенью.

Лиана стремительно сбежала вниз по лестнице, пересекла «столовую», спустилась в гулкий, грязный двор. Служанки стояли возле колодца с тремя молодыми рыцарями. Те доставали ведрами воду, а девки тем временем терлись о них своими толстыми грудями.

— Эй, ты! — позвала Лиана одну из них. — Иди сюда.

Она развернулась и пошла назад к башне, но вдруг поняла, что никто не идет за ней следом. Лиана обернулась и увидела, что обе служанки смотрят на нее и улыбаются с видом явного превосходства. Никогда в жизни дочь графа Невилла не сталкивалась с таким вопиющим неповиновением. Ведь ее всегда надежно оберегала власть отца.

На миг Лиана растерялась. Она чувствовала, что на нее смотрит весь двор. Именно сейчас наступил момент показать, кто хозяйка замка. Но без поддержки супруга она ничего не могла сделать.

Роган стоял у дальней стены, руководя разгрузкой повозок, — слуги вынимали оттуда тяжелые доспехи, входившие в приданое. Лиана сердито направилась к мужу, отшвырнув ногой дерущихся собак, перескочив через груду гниющих овечьих внутренностей.

Она твердо знала, что хочет сказать, но когда Роган обернулся к ней, явно раздраженный тем, что его отрывают от дела, вся уверенность куда-то улетучилась. Лиане очень хотелось понравиться своему мужу, хотелось, чтобы он смотрел на нее совсем другими глазами. Он же разглядывал ее так, словно пытайся вспомнить, кто это.

— Ваши служанки отказываются мне повиноваться, — тихо сказала Лиана.

Роган посмотрел на нее с недоумением, словно эта проблема не имела к нему никакого отношения.

— Я хочу, чтобы они сделали уборку, а они не слушаются, — пояснила Лиана.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению