Хитрости эльфийской политологии - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Патрикова cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хитрости эльфийской политологии | Автор книги - Татьяна Патрикова

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

Охраны с внешней стороны ворот не наблюдалось. Впрочем, других посетителей, кроме нашей необычной троицы, тоже. Может быть, у них тут не приемный день? Когда мы подошли вплотную, плющ медленно расплелся ровно посередине, образовав округлую арку, позволяющую нам по одному попасть за ограду. Пройдя через открывшийся проход за Иром, я обнаружил, что нас ожидает невысокая фигурка с низко надвинутым за лицо капюшоном темно-зеленого плаща. В отдалении возвышался величественный дворец, выглядевший в целом несколько приземистым, но при этом до странности ажурным. Издали было непонятно, что создает такой эффект. А все пространство перед ним занимает сад-лабиринт, как в лучших английских поместьях. Ну, ничего себе! Готов поспорить, что в этом саду стенки такие же непростые, как та, что мы только что преодолели.

— Верпюхты — особый орден, который с давних времен посвятил себя сужению не самому императору, как ты мог подумать, а этому месту, — шепотом просветил меня Ир, пока мы шли по зеленому лабиринту вслед за нашим молчаливым провожатым, идущим впереди чуть в отдалении от нас.

— А они вообще кто? Эльфы или какая-то особая раса?

— Никто не знает, — ответил мне Ир, но по тому, как в пренебрежительном жесте взметнулся кончик хвоста Пестрого, ползущего с другой стороны от меня, я понял, что мерцающие как раз знают, просто не хотят признаваться в этом в присутствии представителя загадочного ордена.

— Понятно, — кивнул я, бросив взгляд на нашего проводника.

Я подумал о том, что будет, если среди верпюхтов появится предатель? Разве разумно базировать всю обороноспособность дворца исключительно на них? Но спрашивать о таком вслух я не стал, вдруг бы наш провожатый обиделся, а без него мы тут давно бы уже заплутали. Особенно, если учесть, что, по словам Ира, расположение живых стенок лабиринта меняется каждые шестнадцать часов, то есть два раза в сутки.

Как не странно, мы быстро достигли дворца, несмотря на то, что в первый момент лабиринт показался мне необъятным. Сразу стало ясно, сад-лабиринт — это одно, а у самого дворца есть своя охрана. Причем, довольно внушительная. Но в первую очередь я принялся разглядывать стены необычного строения. Не знаю, из какого материала они были возведены, лично мне он больше всего напомнил серебряное зеркало, снизу доверху оплетенное ажурной сеткой мощных стеблей гибкого плюща с миниатюрными листочками, чем-то напоминающими остролист, и изредка попадающимся между ними нежно-сиреневыми цветами-звездочками. В том, что стены отделаны не обычными зеркалами, я решил по том простой причине, что в них отражалось небо, листья и стебли плюща, даже мы с мерцающими, но при этом солнечный свет не разбрызгивался по всей округе веселыми солнечными зайчиками и слепящими бликами, а словно поглощался этим странным минералом, теряясь в лабиринте зеркал.

Как только мы ступили на дорогу, вымощенную круглой плиткой, сквозь которую пробивалась молодая зеленая трава, верпюхт исчез в неизвестном направлении. Зато из-за неприметной двери слева от роскошного подъездного крыльца с колонными и кариатидами к нам вышли два высокорослых эльфа в мундирах цветов личной гвардии императора — зеленого и бледно-желтого, о чем мне так же нашептал неугомонный Ир. Что меня в них удивило, это отсутствие шпаг и мечей, зато наличие луков и стрел. По словам Ира, заметившего, как я смотрю на оружие эльфов, это была дань традициям. Но это не отменяло тот факт, что гвардейцами становились в первую очередь лучшие лучники федерации. Мы поднялись на высокое крыльцо, и зашли в распахнувшиеся перед нами двери. Я снова задался вопросом, почему здесь так безлюдно? Вроде бы дворец. Где вся челядь, мажордом, хозяйственные пристройки, загоны для лошадей и прочие естественные вещи. Но как тут пристанешь в мерцающему с вопросом, когда тебя ведут за собой два бравых гвардейца, четко печатая шаг?

Только преодолев широкий холл и поднявшись на второй этаж, в одном из коридоров нам встретился слуга, скрупулезно смахивающий пыль с какой-то вазы, выглядевшей так, словно её сплели из десятков нешироких полос белоснежного фарфора. Только поравнявшись с ним и заглянув ему в лицо, я понял, что это голем. Так вот, оказывается, в чем дело! Как-то я запамятовал, что у них тут весьма неплохо развито привлечение големов к подсобным работам. Вот бы и нам на Земле когда-нибудь так. Мечты-мечты. У нас, конечно, сейчас активно развивается роботостроение, но что-то мне подсказывает, что у местных големов КПД буде куда выше, чем у любого нашего робота.

Нас привели к двустворчатым дверям, один из гвардейцев постучал и отошел в сторону. Только тогда я заметил, как он коситься на Пестрого. А ведь до этого этим ребятам как-то удавалось сохранять каменное выражение на лицах, несмотря на присутствие такого необычного визитера. Однозначно, коварный мерцающий в наглую наслаждался всей этой ситуации.

То, что нас ждали, было понятно с самого начала. Но лица присутствующих в комнате эльфов я зацепил лишь краем глаза, моим вниманием почти сразу завладели дети. Почему во множественном числе? Потому что возле одного из кресел мирно журчало не обещанный мне один, а целых два фонтана.

— Что-то я не понял, и кто у нас второй? — это первое, что я произнес вместо приветствия.

— Клементиреферус, — ответил мне кто-то.

— Понятно, — сам не понял, зачем я это сказал. И на не гнущихся ногах приблизился к ним.

Мной завладели сомнения. Раз Клёма так легко снова стал таким, то мой метод их обратного превращения выеденного яйца не стоит. Тогда, может, и не имеет смысла мучиться самому и старших мерцающих зря обнадеживать? Что же мне теперь делать?

Как не странно, пока я как сомнамбула приближался к детям, никто не попытался меня остановить, или хотя бы представить всем собравшимся. Зато одна из женщин не сумела сдержать изумленного вздоха, когда ближайший ко мне фонтанчик начал извергать не только воду, но и фиолетовые искры. Значит, меня увидели. Я сразу решил, что это Клёма и, не задумываясь, стянул через голову свой крестик. Главное было, ни о чем не думать, просто действовать. Иначе мои сомнения и страхи могли бы помешать. Сейчас все было не так, как в первый раз. Стоило только погрузить руку с артефактом в воду, как за неё тут же ухватились крепкие детские ручонки и из фонтана фиолетовых искр ко мне шагнул улыбающийся Клёма. В своем человеческом мерцании, разумеется. И порывисто обнял меня.

— Я знал… знал, что все получится! — заявил маленький мерцающий, прижимаясь ко мне. Потом запрокинул голову и требовательно заглянул мне в глаза: — Ты ведь поможешь и Лиди тоже?

— Так ты затем и обратился снова, чтобы её подготовить и все объяснить?

— Ага. Чтобы ей не было тут так одиноко.

Я посмотрел на соседний фонтанчик. Прокомментировал:

— Не вижу искр. Ты уверен, что она меня тоже видит сквозь сон?

— Нет, — тихо пробормотал малыш, — Я как тебя увидел, сразу потянулся, а она… наверное, могла не заметить.

— И что будем делать?

— Может быть, ты попробуешь с ней, как со мной?

— Но ты видел меня, а она, судя по всему, нет, — я все еще гипнотизировал взглядом безучастный к нашим разговорам фонтанчик.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению