— Нам не позволят, — напомнила Хироко о людях, от
которых теперь зависела ее жизнь.
— Мы сможем обойтись без разрешения, — решительно
заявил Питер. — Оно для нас не имеет значения. — Объяснив, кого
должна найти Хироко, он помог ей встать и снова поцеловал. Хироко опасалась,
что случившееся с ней оставит заметные следы, но, несмотря на первый раз, она
выглядела на редкость благопристойно, когда они возвращались к лагерю по
высокой траве. Останавливаясь несколько раз, они целовались, и Питер понимал,
что еще никогда в жизни не был так счастлив.
К их возвращению Такео успел закончить работу. Он выглядел
довольным и хотел поговорить с Питером. Питер сел, а Хироко исчезла, и когда
вернулась, то выглядела свежей, была аккуратно причесана, глаза сияли. Глаза
Хироко и Питера встретились поверх головы Така, и оба испытали взрыв
возбуждения.
Питер приезжал каждый день, и они уходили подальше от людей,
скрывались в траве и забывались в объятиях. Они уже не могли удержаться, не
могли пресытиться своей любовью — как не смогли бы даже за тысячу лет. Но у
Хироко был план, и через неделю она нашла что искала. Она случайно услышала об
этом человеке в лазарете от Рэйко и, улучив минуту, отправилась повидаться с
ним.
Он объяснил ей, что это не имеет значения в глазах людей —
они будут оправданы лишь перед Богом. Хироко сказала, что больше им ничего не
надо. Остальное будет потом. Он не выказал удивления, когда на следующий день
Хироко познакомила его с Питером. Его вовсе не смутило происхождение Питера.
Старый священник-буддист совершил церемонию, поженив их, перебирая четки и
монотонно повторяя те слова, которые слышали родители Хироко двадцать лет
назад, и Рэйко с Такео. Эти краткие слова были знакомы Хироко. Священник
объявил их мужем и женой пред глазами Бога и человека. Когда церемония
завершилась, он низко поклонился и пожелал новобрачным иметь много детей.
Хироко ответила ему низким поклоном и поблагодарила, Питер
последовал ее примеру. Он чувствовал неловкость от того, что они не могли
заплатить священнику, — деньги или подарки навлекли бы на того неприятности.
Питер попросил Хироко объяснить священнику это по-японски — он не знал
по-английски ни слова. Поняв, в чем дело, священник заявил, что ему достаточно
знать, что пара будет счастлива.
Оба поклонились и заверили старика, что так и будет, и он
снова благословил их. Питер удивил Хироко, достав из кармана тонкое золотое
кольцо — такое узкое, что оно было почти незаметным, но пришлось Хироко точно
впору.
— Когда-нибудь мы устроим официальную свадьбу, —
произнес Питер, глубоко тронутый тем, что только что произошло.
— Она уже состоялась, — возразила Хироко, низко
поклонилась и произнесла по-японски, что будет почитать мужа всю жизнь.
Поблагодарив старого священника и попросив его сохранить
тайну, что он пообещал с улыбкой, новобрачные ушли.
Питер улыбался от уха до уха, а Хироко, казалось, стала с
ним одним целым. Оба не понимали, как этого не замечает весь лагерь.
— Подожди минутку, — попросил Питер, когда они
быстро шагали мимо рядов конюшен. — Я кое-что забыл.
— Что? — Хироко встревожилась, и, не добавив ни
слова, Питер обнял ее и поцеловал на виду у всех. Хироко слышала, как вокруг
захихикали дети.
— Я забыл поцеловать жену, чтобы официально объявить о
нашей свадьбе, — объяснил Питер, и Хироко рассмеялась. Глядя на них,
улыбались даже старики: влюбленные были так молоды и неопытны. Хотя Питер не
был японцем, все понимали, что они с Хироко счастливы вдвоем.
Несмотря на радость и оживление, момент был очень серьезным
для них обоих, и вечером они долго говорили о том, что случилось, и о том, как
быть дальше.
Они уже женаты. Хироко то и дело смотрела на кольцо, надев
поверх него серебряное, и удивлялась, почему это кольцо никто не замечает. Но
ее обручальное кольцо было таким тоненьким, что разглядеть его удавалось с
трудом.
Они по-прежнему каждый день уходили гулять и заниматься тем,
что приносило им такое блаженство, и, по-видимому, никто не заподозрил их, даже
родственники Хироко.
Питер опасался только беременности Хироко. Но желание
прогоняло опасения, и каждый раз страсть увлекала Питера, несмотря на все
благие намерения.
— Нам следует быть поосторожнее, — однажды
упрекнул он себя. Хироко была так прекрасна и чувственна, что Питер терял
голову, оставаясь с ней наедине.
— Мне все равно, — отозвалась она, пренебрегая
осторожностью, а затем опустила глаза, смущаясь впервые за долгое время, и еле
слышно прошептала:
— Я хочу вашего ребенка.
— Только не здесь, дорогая, — возразил он, —
позднее. — Но все его добрые намерения, как обычно, оказались забытыми.
Питер лежал в траве рядом с Хироко, ощущая лишь ненасытное желание,
безграничную любовь и обворожительное тело Хироко. — Я веду себя хуже
ребенка, — рассмеялся он, возвращаясь к конюшне. Но эти минуты были
единственными, когда оба убегали от реальности, избавлялись от страха и ужасных
слухов о грядущих событиях. Через три недели Питер уходил в армию и постоянно
строил догадки о том, куда его отправят, что станет с Хироко и семьей Танака,
будут ли они в безопасности.
Через неделю после тихой церемонии, когда Питер появился в
лагере, его остановили у ворот и попросили пройти в здание администрации. Питер
был уверен, что старый священник проговорился. Пытаясь сохранить спокойствие,
он спросил, что случилось. Оказалось, власти лагеря хотят узнать, почему он
приезжает так часто, с кем встречается и зачем. Им хотелось выяснить
политические взгляды Питера и проверить его документы.
Питер показал все документы, что были у него при себе, и
сообщил, что является профессором университета. Он объяснил, что Такео Танака
работал с ним: сначала — в качестве; руководителя, лотом — ассистента. Питер
добавил, что вскоре уходит в армию и для него важно закончить работу над
программами. Ему необходима помощь Такео, чтобы закончить дела в университете.
Но каким бы вразумительным ни был его рассказ, его продержали в кабинете три часа,
заставляя повторять объяснения вновь и вновь. Упоминание о Стэнфорде произвело
на чиновников заметное впечатление, но особенно они заинтересовались тем, что
Питер преподавал политологию. В конце концов его спасло только заявление об
уходе в армию через две недели. Услышав об этом, чиновники, казалось, вздохнули
с облегчением.
Прежде чем покинуть здание, Питер попытался выяснить, куда и
когда будут отправлены Хироко и ее родственники..
Его собеседник сказал, что понятия не имеет, добавил, что
существует десяток лагерей в западных штатах, но сейчас они еще не готовы к
приему переселенцев. Некоторое время японцы пробудут здесь, в Танфоране. Этот
ответ не удовлетворил Питера.
— Напрасно вы так заботитесь о них, — доверительно
обратился к нему лейтенант. — Это всего лишь шайка япошек. Возможно, ваш
приятель умный человек, но, поверьте мне, большинство из них тупы как пробки.
Половина даже не говорит по-английски.