— Ты, наверное, отдал за нее целое состояние?
Ее не покидало бы чувство вины, если бы это оказалось так,
хотя в глубине души Сара считала, что усадьба того стоила. Но на самом деле он
получил ее почти задаром. Все четверо наследников испытали большое облегчение,
когда узнали, что могут освободиться от нее, и никто из них не оказался слишком
алчным.
— Целое состояние придется потратить, когда мы будем ее
восстанавливать.
— Обещаю, что буду делать все сама… все! Когда мы можем
вернуться и начать? — Она как ребенок подпрыгнула у него на коленях, и он
застонал от восторга.
— Сначала мы должны вернуться в Англию, и мне надо
уладить там кое-какие дела. Я не знаю… возможно, в феврале… или в марте?
— Мы не можем поехать скорее? — У нее был вид, как
у счастливой маленькой девочки в рождественское утро, и он улыбнулся.
— Мы постараемся… — Вильям был очень доволен, что ей
понравился его подарок. Теперь его тоже взволновала перспектива возрождения
усадьбы, так хорошо будет приняться вместе с ней за работу, если только эта
работа не убьет их обоих. — Я счастлив. Раз или два я испытал неприятные
чувства, когда мне казалось, что ты уже забыла об этом имении и что на самом
деле оно тебе не нужно. Должен признаться, твой отец счел меня просто
сумасшедшим. Как-нибудь я покажу тебе несколько телеграмм. Он полагает, что это
не намного лучше, чем твоя попытка купить ферму в Лонг-Айленде, и теперь ему
совершенно очевидно, что мы оба сумасшедшие и прекрасно подходим друг другу.
Сара весело рассмеялась, снова подумав о доме, а потом
озорно взглянула на Вильяма, и он сразу заметил этот взгляд.
— У меня тоже есть для тебя кое-что… Я думаю… Я не
хотела говорить тебе до тех пор, пока мы не вернемся в Англию, и я уверена… я
думаю, что. возможно… у нас будет ребенок…
Она выглядела смущенной и в то же время довольной. Вильям
ошеломленно посмотрел на нее.
— Так скоро? Сара, ты серьезно? — Он не мог этому
поверить.
— Думаю, что да. Должно быть, это произошло в нашу
свадебную ночь. Через несколько недель я буду знать наверняка. — Но она
уже заметила первые признаки. На этот раз она поняла это сама.
— Сара, моя дорогая, ты просто изумительна! — В одну
ночь у них появилась семья и замок во Франции, если не считать, что у Сары еще
не было полной уверенности, а замок стоял совершенно разрушенный. Тем не менее
оба были счастливы.
Они остались в Париже, гуляли по набережным Сены и любили
друг друга, обедали в маленьких бистро, а потом возвратились в Лондон, чтобы
быть герцогом и герцогиней Вайтфидд.
Глава 11
По возвращении в Лондон Вильям настоял, чтобы Сара посетила
его доктора на Харли-стрит, который подтвердил ее предположение. К этому
времени она была уже на пятой неделе беременности, и доктор сообщил ей, что
ребенок родится в конце августа или в начале сентября. Он рекомендовал ей
первые несколько месяцев проявлять осторожность, так как у нее уже был выкидыш.
Но он считал Сару абсолютно здоровой и поздравил Вильяма с будущим наследником.
Вильям не скрывал радости. Они сообщили свою новость его матери, когда поехали
на уик-энд в Вайтфилд.
— Мои дорогие дети, это чудесно! — воскликнула
герцогиня с таким восторгом, словно то, что сделали они, не удавалось еще
никому со времен Марии и Иисуса. — Хочу тебе напомнить, что вам удалось за
тридцать дней сделать то, на что нам с отцом потребовалось тридцать лет.
Поздравляю вас с этой удачей. До чего же вы умные дети! — хвалила она их,
а они смеялись. Герцогиня была невероятно довольна ими и сказала Саре, что
рождение Вильяма стало самым счастливым моментом в ее жизни. Но, как и доктор,
она посоветовала ей быть осмотрительнее и не переутомляться чтобы не повредить
себе или ребенку.
— Я чувствую себя прекрасно. — Сара в самом деле
чувствовала себя удивительно хорошо, и доктор сказал, что они могут любить друг
друга, только осторожно. Он посоветовал им не обрывать люстру и не пытаться
побить олимпийский рекорд, что Сара и передала Вильяму. Но Вильям отчаянно
боялся, что любая близость между ними может принести вред ей или ребенку.
— Поверь мне, это не причинит никакого вреда. Так
сказал доктор.
— Откуда он знает?
— Он доктор, — убеждала его Сара.
— Может быть, он плохой доктор. Может быть, нам следует
показаться кому-нибудь еще.
— Вильям, он был доктором твоей матери, когда ты должен
был родиться.
— Вот именно. Он очень стар. Нам следует найти
кого-нибудь помоложе.
И он действительно нашел для нее специалиста. И только для
того чтобы поднять Вильяму настроение, Сара пошла к нему на прием, и доктор
сказал ей абсолютно то же самое, что и старый добрый лорд Олторп, который
нравился ей гораздо больше. Она была уже на втором месяце беременности, и у нее
не возникало никаких осложнений.
— Мне хотелось бы знать, когда мы поедем обратно во
Францию, — спросила она Вильяма спустя месяц. Ей не терпелось заняться
своим новым домом.
— Ты серьезно? — ужаснулся Вильям. — Ты
хочешь сейчас поехать туда? Ты не хочешь подождать, пока родится ребенок?
— Конечно, нет. Зачем выжидать все эти месяцы, если мы
можем уже сейчас приняться за работу? Я, слава Богу, не больна, дорогой. Я
беременна.
— Я знаю, но что, если что-нибудь случится? — Он
выглядел огорченным, и ему хотелось, чтобы Сара не была столь решительна. Но
даже старый лорд Олторп согласился, что у нее нет причин оставаться дома, и
считал, что поездка во Францию пойдет ей на пользу, если она не будет
переутомляться и поднимать тяжести.
— Будет очень хорошо, если она займется
чем-нибудь, — заверил он их, но предложил только подождать до марта, чтобы
у нее было три полных месяца беременности, прежде чем они уедут. Сара
согласилась отложить поездку во Францию до марта, но ни на мгновение дольше. Ей
не терпелось приняться за работу в замке.
Вильям старался продлить пребывание в Вайтфидде, и его мать
настаивала, чтобы он уговорил Сару не спешить.
— Мама, я стараюсь, но она не слушает меня, —
наконец признался он в отчаянии.
— Она сама еще ребенок и не понимает, что следует вести
себя осторожнее. Она не хочет потерять ребенка. — Но Сара уже получила
такой урок и была более осторожна, чем считал Вильям. Она ложилась вздремнуть
или просто отдыхала, если уставала. Она всем сердцем мечтала сохранить ребенка.
Но Сара не собиралась сидеть сложа руки. И не давала ему покоя, пока наконец
Вильям не согласился отправиться во Францию, не в состоянии удерживать ее
дольше. Была уже середина марта, и Сара грозилась уехать без него.
Они отправились в Париж на королевской яхте, когда лорд
Монтбаттен собрался навестить герцога Виндзорского и согласился оказать
любезность молодой паре, взяв их с собой. Дики, как Вильям и его сверстники
называли его, был очень красивый мужчина, и Сара развлекала его во время всего
плавания, рассказывая ему о замке и о той работе, которую им предстоит
проделать там.