Крылья - читать онлайн книгу. Автор: Даниэла Стил cтр.№ 101

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Крылья | Автор книги - Даниэла Стил

Cтраница 101
читать онлайн книги бесплатно

Билли еще раз проверил мотор и не обнаружил ничего утешительного. Он надел наушники и попытался послать сигнал бедствия всем кораблям, которые могли находиться поблизости. Однако, выглянув в иллюминатор, они оба увидели, что мотор уже загорелся.

— С днем рождения, Кэсс. Вот тебе и праздничный пирог.

— Ах черт!

— Точно. На каком расстоянии от нас этот остров Птичьего Помета?

— Примерно миль пятьдесят.

— Чудесно. Как раз то, что нужно, — еще пятнадцать минут с четырьмястами галлонами бензина. О Господи!

— Знаешь, давай лучше спой что-нибудь, — предложила Кэсси.

Билли пробовал рычаги, проверял другой мотор.

— И откуда только у тебя берутся такие дикие идеи? Неудивительно, что ты так и не смогла найти приличную работу.

Они шутили словно автоматически, хотя обоим было не до смеха. Пришла настоящая беда.

Через десять минут они увидели остров. Тщательно его осмотрели. Ни метра ровной поверхности. Кругом деревья и что-то еще.., как будто небольшая гора.

— Ты хорошо плаваешь? — тоном светской беседы спросил Билли, протягивая ей спасательный жилет. Больше для порядка, ведь он уже знал, что Кэсси плавает отлично. — Похоже, мы отправляемся на пляж, птичка моя.

— Очень может быть, парень.., очень может быть.

Кэсси сосредоточилась на управлении самолетом. Он едва тянул. Из другого мотора тоже пошел дым.

— Как ты думаешь, что происходит?

Да, это, конечно, очень интересно. Узнать об этом они смогут, только когда достигнут земли. А это случится уже совсем скоро. Сначала Билли предположил, что засорились трубопроводы с горючим, но теперь понял: дело не в этом. Где-то, по-видимому, есть серьезный дефект.

— Может быть, избыток легковоспламеняющейся жидкости? Например, в зажигалке.

— Так.., не зажигай сейчас сигарету, — предупредила Кэсси.

Она готовилась снижаться. Дважды облетела вокруг острова, пролетела над пляжем, снова поднялась. Теперь горели оба мотора. Надо бы сбросить горючее, да времени нет.

— Ты собралась лететь в Нью-Йорк? — спокойно спросил Билли.

— А может быть, лучше в Токио? — Кэсси не спускала глаз с приборов. — Тахикава заплатит нам целое состояние за испытательный полет.

— Прекрасная мысль. Давай попробуем. Кому нужен Десмонд Уильямс?

— Ладно… Так.., попробуем еще разок. Черт, пляж слишком короткий.

И моторы горят.., и горячо, как в аду.

— Мне неприятно тебе напоминать, моя дорогая, — Билли тем временем надевал спасательный жилет, — но если ты не поторопишься, на этом острове произойдет жуткий взрыв.

На туземцев это может произвести нехорошее впечатление.

— Я как раз об этом и думаю, — процедила она сквозь зубы.

— Нужна какая-нибудь помощь?

— От такого сосунка? Ну нет.

Кэсси снизилась насколько смогла, изо всей силы нажала на рычаг. Они все-таки пролетели пляж и врезались в воду, Самолет погрузился на три фута. Кэсси выключила двигатели.

Остается только надеяться, что они не взорвутся, однако никакой гарантии нет.

— Классная посадка. А теперь пошли отсюда. Быстро!

Билли сгреб ее, пытаясь вытолкнуть из самолета. Инстинктивно Кэсси потянулась за аптечкой, пока он пытался открыть дверь. Оба мотора пылали. Наконец он открыл дверь и вытолкнул ее. В руке Билли держал бортовой журнал и небольшой рюкзак, в котором — Кэсси это знала — находились все их деньги. Вот и все…

Они устремились к берегу так быстро, как только могли, потом помчались вдоль пляжа. Пробежав примерно пятьдесят футов, почти до конца пляжа, услышали оглушительный взрыв.

Обернулись. Пламя высветило контуры огромного самолета. Куски металла отлетали вверх, на вершины деревьев, некоторые падали в воду. Потом над самолетом поднялся столб огня — по-видимому, это вспыхнули запасы горючего. Оно горело несколько часов. Кэсси и Билли наблюдали как завороженные. Наконец остатки самолета скрылись под водой.

— Прощай, «Северная звезда», — медленно произнес Билли.

Столько труда на протяжении многих дней и месяцев, столько расчетов, испытаний — и вот все кончилось в считанные часы. Можно сказать, в один момент. Они пролетели в. общей сложности одиннадцать тысяч миль, и теперь их путешествие закончилось. Они остались живы. Они спаслись! Лишь это сейчас имеет значение.

— Ну вот, — начал Билли тоном светской беседы. — Вот мы и попали на остров Птичьего Помета. — Он достал из рюкзачка конфету, протянул ей. — Прошу. Желаю приятного отдыха.

Кэсси против воли рассмеялась. Она слишком выбилась из сил, чтобы плакать или отчаиваться. Оставалось лишь надеяться: кто-нибудь догадается, что произошла катастрофа, и пошлет спасателей на поиски. Она хорошо помнила, сколько времени искали Амелию Эрхарт четыре года назад. Но так и не нашли. Тогда, правда, слишком много говорилось о дороговизне таких поисков. Но насколько она знает Десмонда Уильямса, принимая во внимание поднятую им рекламную" шумиху, он не остановится ни перед чем: если не для того, чтобы найти ее, то уж, во всяком случае, чтобы спасти свой самолет. Если понадобится, он позвонит самому Рузвельту. Будет напирать на то, что она, Кэсси, — любимица всей Америки и ее просто необходимо найти.

— Ну, мисс О'Мэлли, не позвонить ли нам горничной и не заказать ли что-нибудь выпить в номер?

Они находились на острове уже четыре часа, наблюдая, как горит их самолет, а вместе с ним исчезает надежда покинуть этот остров. Теперь можно рассчитывать только на то, что кто-нибудь их спасет.

— А знаешь, без такого приключения наше путешествие нельзя было бы назвать выдающимся, — уверенно заявил Билли.

Он не сомневался в том, что их найдут через день или два.

А какое удовольствие будет обо всем об этом рассказывать!

— Десмонд решит, что я это сделала из мести.

На самом деле оба понимали, что веселого тут ничего нет.

Но если они не будут держать себя в руках, страх возьмет верх, и тогда уже они с ним не совладают. Может быть, и Амелия Эрхарт с Нунэном чувствовали себя точно так же? Или для них все закончилось быстрее и драматичнее? Может быть, они сразу погибли при падении. А что, если они до сих пор сидят на каком-нибудь необитаемом острове вроде этого? Мысль, конечно, интригующая, но не слишком ободряющая.

— Я тоже подумал, что ты это сделала из мести. Не могу сказать, что осуждаю тебя. Лучше бы, конечно, ты утопила самолет поближе к Таити. Официантка там просто потрясающая.

— Как и все девушки, которые обслуживали нас начиная с Лос-Анджелеса.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию