Он знал одну такую – очень, очень давно. Элис, эта чаровница с волосами цвета меда и ясными голубыми глазами! Как он боготворил ее когда-то! Кэди перенесся мыслями в прошлое, с поразительной четкостью вспоминая то время, когда он был худым, бледным юношей, неуклюжим поклонником невинной дочки кузнеца. О, какой же это был гнусный обман! Элис, прекрасная Элис перешептывалась с ним, поддразнивала, порой даже насмехалась. Она подавала ему надежду… Но потом наступил день прозрения. Он застал ее неподалеку от того самого места, где сегодня наткнулся на Белинду. Она лежала в зарослях, обнаженная, словно дикарка, и ее дивное тело ласкал дюжий сын свечника. Тогда его сердце замерло, пораженное недоверием и ужасом. А потом девушка заметила, как он выглядывает из-за ветвей. «Выходи, Джонни, – произнесла она, хихикая, приторно-глумливым голосом. – Иди посмотри. Ну что же ты такой робкий – прямо как перепуганная жаба. – У него в ушах до сих пор звенел ее высокий смех. – Что ты теряешься, Джонни? Бедняжка Джонни, неужто ты поверил, что я захочу такую уродливую, неуклюжую жабу, как ты? Я просто потешалась над тобой – от души потешалась! Ну, подойди же, дурачок, посмотри на то, чего у тебя никогда не будет. Никогда, никогда, никогда»…
Лицо Кэди стало серым от мучительных воспоминаний. Бог знает, как он выбрался из леса, рыдающий, совершенно раздавленный. Он никогда не упоминал об этом случае ни одной живой душе. Но никогда о нем и не забывал. И хотя Элис умерла от малярии около трех лет назад, в глубине души Джонатана Кэди до сих пор жил ее образ. Он по-прежнему любил и ненавидел ее. Она мучила Джонатана и поддерживала в нем силы в холодные зимы, она преследовала его в душные летние ночи, когда он обливался потом в своей постели. Порочная Элис. Прекрасная Элис. Элис-насмешница. Элис-искусительница.
Никогда воспоминания о ней не были столь живы, как в этот вечер.
Белинда во всем на нее походила. Красивая, дерзкая – угроза любому благонравному, почтенному мужчине. Да только он уже не тот робкий юноша. Он зрелый муж, лидер общины. Порок теперь подвластен ему и может быть наказан по его воле.
– О да, грешница, у тебя достаточно причин для беспокойства, – невнятно пробормотал он, скользнув по Белинде рассеянным взглядом, когда та молча прошла в гостиную следом за ним. «Ты порочная искусительница. Такая же, как она. Ты – вторая Элис!» – произнес он мысленно и медленно подошел к полке с березовыми розгами. Взял одну и со знанием дела ощупал. – Ты поплатишься за это, Белинда, непременно поплатишься. Я позабочусь об этом.
– Нет! – Белинда попятилась от него, побелев как мел. При виде безумного лица кузена ее охватила паника. – Кузен Джонатан, выслушайте меня! – крикнула она, все еще стараясь сохранить силу и спокойствие. – Дайте мне объяснить, что произошло. Дайте мне…
Она отскочила в сторону как раз в тот момент, когда он с остервенением занес розгу над ее головой.
– Вы сумасшедший! – закричала она, выбежала в прихожую и припустилась по лестнице. – Не де лайте этого! Вы безумец, – задыхаясь, повторяла девушка. – Пожалуйста!
Джонатан смотрел на нее помутневшими от гнева глазами. Он больше не видел Белинду Кэди с огненными волосами и лучистыми глазами. Перед ним была золотоволосая Элис, жестокая искусительница, мучившая его. С надрывным, яростным криком Джонатан бросился за девушкой по лестнице и настиг ее в коридоре верхнего этажа. Он вскинул руку и обрушил на нее удар сокрушительной силы. Белинда вскрикнула и, рыдая, рухнула к его ногам. Она хотела приподняться, отползти, но кузен снова поднял розгу.
– Ты заплатишь, грешница, ты заплатишь! – вопил он и взмахивал розгой снова… и снова… и снова…
Глава 7
Белинда сидела возле кухонного очага и безучастно глядела на пламя. Если не считать шипения и треска поленьев, в доме Кэди царила тишина. Уже рассвело, но Джонатан Кэди так и не встал с постели. Белинда сползла по лестнице в положенное время и приготовила завтрак, но кузен до сих пор спал.
Постепенно веки ее сомкнулись. Все тело пульсировало от боли. Длинное, закрытое шерстяное платье скрыло рубцы и кровоподтеки, но Белинда каждое мгновение чувствовала их! При любом движении она с трудом сдерживала стон. Лишь на ее бледном, лишенном обычной живости лице не осталось отметин от розог. Даже в приступе безумия у кузена Джонатана хватило здравого смысла стегать ее по тем местам, где ссадины не будут видны. Хотя для хозяина и не считалось зазорным проучить домашнюю прислугу, но, появившись на людях с иссеченным лицом, Белинда привлекла бы к себе излишнее внимание. А Джонатан этого не приветствовал. Поэтому, даже когда ярость его достигла высшей точки, он тщательно обходил ее лицо и шею, удовлетворившись тем, что исполосовал все прочие части тела.
К счастью, она лишилась чувств после первых же ударов и, очнувшись лишь на заре, обнаружила, что лежит на верхних ступенях лестницы, в ворохе окровавленного тряпья. В памяти всплыли воспоминания о порке, и она тихонько всхлипнула, обхватив голову руками. Но тут же затаила дыхание, испугавшись, что кузен ее услышит. Едва ли не ползком спустившись по лестнице, она побрела к колодцу промыть раны. Потом каким-то образом сумела взобраться на чердак и переодеться, но после этого силы совершенно покинули ее. И вот теперь Белинда сидела в кухне, больная, разбитая, настолько обессилевшая, что не могла ни есть ни пить. Она закрыла глаза, чтобы хоть так отгородиться от жестокостей этого мира.
«Я не могу здесь больше оставаться, – думала она. – Джонатан Кэди – безумец, он убьет меня, если я останусь в доме. Я не могу жить по его правилам. Я должна уйти!» Она открыла глаза, в их зелено-золотистых глубинах светилось безрассудство.
Теперь Белинда знала, что делать. Она возьмет выручку от шитья за последнюю неделю, приложит к сумме, которую скопила, и покинет этот дом. Затем отправится в Бостон, в дом Сары Куки. Сара поможет ей. По крайней мере предоставит еду и кров, до тех пор пока Белинда не решит, как быть дальше. Скоро она будет далеко от этого мрачного, удушливого места, от фанатичных глаз Джона Кэди. От волнения сердце ее забилось быстрее, а на белых как мел щеках снова проступил румянец. Нужно только продержаться до конца недели, сохранить терпение и осторожность.
Когда в парадную дверь тихонько постучали, Белинда вздрогнула и торопливо пошла открывать, морщась при каждом движении. На крыльце стояла Люси Бруер, бледная и встревоженная.
– С тобой все в порядке? – поспешно спросила она. Белинда в ответ приложила палец к губам:
– Тс-с… Кузен Джонатан еще не вставал. Проходи на кухню, Люси, поговорим там.
Они уселись рядышком на сосновую скамью. Люси беспокойно оглядела подругу своими нежными карими глазами.
– Случилось что-то ужасное. Я знаю! – воскликнула она. – Скорее расскажи мне! Это чудовище избило тебя? Тебе очень досталось?
Белинда посмотрела на нее недоверчиво.
– Откуда… Откуда ты знаешь? – ахнула она, невольно потрогав синяки, скрытые длинными рукавами.
– Так, значит, это правда! – воскликнула потрясенная Люси. – Господин Кэди избил тебя до бесчувствия! Я видела все так ясно, что не могла ошибиться, и все-таки надеялась… Я молила Господа о том, чтобы это оказалось ошибкой!