По дороге на вокзал Ник и девочки дружески поддразнивали
друг друга. Доехали, как им показалось, слишком быстро. Лиана взяла билеты, и
они вышли на перрон. Она подумывала о том, чтобы остановиться на несколько дней
в Нью-Йорке, но лучше уж сразу ехать в Вашингтон. Если бы она осталась здесь,
она вряд ли смогла бы бороться с искушением увидеть Ника. Он устроил в купе их
скудный багаж, а потом на миг остановил взгляд на Лиане. Она и дети смотрели на
него.
— До свидания, дядя Ник. Приезжайте к нам
скорее, — сказала Элизабет, Мари-Анж вторила ей. Обращение «мистер
Бернхам» они отбросили уже давно.
— Ладно, приеду. А вы хорошенько заботьтесь о маме.
Лиана слышала, что его голос дрожит от волнения, ей самой
пришлось бороться со слезами. Но они все равно потекли, когда он обнял ее и
нежно шепнул: «Береги себя, любимая».
Они медленно разжали объятия, и он стал медленно уходить,
все еще повернувшись лицом к Лиане, а затем вышел из вагона, украдкой, чтобы не
заметили дети, смахнув слезы. Он стоял на перроне и махал рукой, широко
улыбаясь. Все трое высунулись в окно, по очереди поцеловали его, потом Лиана
заставила девочек отойти от окна, еще раз поцеловала его и прошептала: «Я люблю
тебя». Ник стоял на платформе до тех пор, пока она могла его видеть, а потом,
судорожно сглотнув, Лиана подавила рыдания и отошла от окна.
Она присела на диван, покрытый каштанового цвета бархатом,
и, пока девочки пререкались между собой из-за ручек, выключателей и рычажков,
закрыла глаза и представила Ника. Она тянулась к нему всей душой, каждой своей
клеточкой, она так хотела увидеть его опять… хотя бы на мгновение. Она снова
видела себя в каюте первого помощника — в объятиях Ника. Мука была просто
невыносимой, и, не в силах больше сдерживать рыдания, она что-то сказала детям
и вышла в коридор, прикрыв за собой дверь.
— Чем-нибудь помочь, мэм? — обратился к ней
проводник, высокий негр в безукоризненном костюме с белым воротничком.
Но Лиана не сумела ему ничего ответить, только покачала
головой. Слезы потоком хлынули из глаз.
— Мэм? — Он не понимал причины ее слез, а она
только снова покачала головой.
— Все в порядке, — сказала она.
Но это было не так. Как рассказать ему, что две недели назад
она оставила мужа в оккупационной Франции, что они пересекли Атлантику На
фрахтовом судне под постоянной угрозой немецких подводных лодок, что она видела,
как тонет корабль, видела трупы людей в морской воде, что она ухаживала за
почти двумястами обожженных и раненых… что она полюбила человека, с которым
только что распрощалась и которого, возможно, больше никогда не увидит… все это
было выше слов. И теперь она стояла в несущемся поезде, наклонившись к окну, и
сердце ее разрывалось на части.
А на Центральном вокзале Ник медленно шел к выходу. Голова
опущена, в глазах слезы. Можно было подумать, что он потерял лучшего друга,
который умер у него на руках сегодня утром. На улице он поймал такси и поехал
домой. Выяснилось, что дом пуст — там нет ни жены, ни сына.
— Миссис Бернхам в Кэйп-Код с друзьями, — сказала
ему новая горничная.
А поезд несся к Вашингтону.
Глава 24
Тем же вечером, в восемь часов Лиана с девочками сняла номер
в гостинице «Шорхэм». Ей казалось, что они не спали уже много дней —
измученные, грязные, у девочек то и дело глаза оказывались на мокром месте. За
последние несколько месяцев, а особенно в последние недели, им пришлось слишком
много пережить, и теперь трудно было поверить, что они снова вернулись в
Соединенные Штаты. Люди выглядели здесь такими счастливыми, беззаботными,
нормальными. Не было видно ни напряженных лиц, как в Париже перед оккупацией,
ни свастик, появившихся там на всех углах после вторжения немцев, ни раненых,
как на корабле. Здесь не было ничего того, к чему они успели привыкнуть и что
на самом деле было совершенно ненормально. Час проходил за часом, а Лиана все
лежала в постели без сна, с трудом подавляя желание позвонить Нику в Нью-Йорк и
отменить все разумные обещания, которые они дали друг другу, помня об
обязательствах перед другими. Единственное, чего ей хотелось, так это снова
оказаться в его объятиях. А Ник в своей постели в Нью-Йорке вел столь же
ожесточенную схватку с самим собой, борясь с искушением позвонить Лиане в
Вашингтон.
На следующее утро Лиана отправила Арману телеграмму,
сообщая, что они добрались благополучно. Все утренние газеты поместили репортаж
о «Довиле» и снимок, где была изображена Лиана, целующая в щеку молодого
канадца, которого на носилках спускали по трапу. На заднем плане Лиана
рассмотрела Ника, который с грустью глядел на нее, в то время как остальные
присутствующие улыбались сквозь слезы Смотря на эту фотографию, Лиана вдруг
ощутила ту же свинцовую тяжесть в груди, и, попытавшись заговорить с матерью,
девочки, к их удивлению, наткнулись на ее холодную отчужденность. Вокруг них
все так быстро переменилось, что нервы у Лианы были на пределе, а тут еще
девочки все время капризничали. Они столько пережили, столько всего перенесли —
и вот теперь наступила запоздалая реакция. Так что когда Лиана наконец решилась
позвонить в Сан-Франциско дяде Джорджу и сообщить ему, что они вернулись в
Штаты, дело кончилось тем, что она чуть было не бросила трубку. Дядя начал
отпускать бестактные замечания о капитуляции Франции, о том, что французы
буквально вынесли Париж немцам на серебряной тарелочке, что они заслуживают
того, что получили. Лиана с трудом сдерживалась, чтобы не накричать на него.
— Ну, слава тебе Господи, вы вернулись. Давно вы здесь?
— Со вчерашнего дня. Мы приплыли на грузовом судне.
Последовало напряженное молчание.
— На «Довиле»? Репортаж о нем опубликован в сегодняшних
газетах в Сан-Франциско, правда, без фотографий.
— Я знаю.
— Ну и идиот этот твой муж, раз посадил вас на такой
корабль! Неужели нельзя было найти другой способ вывезти вас из Франции? И вы
что, и в спасении принимали участие?
— Я — да, — это был голос сломленной и измученной
женщины. Она вовсе не хотела защищать Армана. Она вообще не хотела думать ни о
чем, потому что мысли ее были заняты одним Ником. — Мы спасли сто
девяносто человек.
— Это я прочел. И на борту оказалась всего лишь одна
женщина — медсестра с двумя детьми.
— Не совсем медсестра, дядя Джордж, — улыбнулась
Лиана, — просто я и девочки.
— Боже милостивый… — Он снова что-то залопотал, а потом
спросил, когда она собирается вернуться в Сан-Франциско. Лиана ответила, что не
собирается вовсе. — Что ты сказала?
— Мы вчера приехали в Вашингтон. Я собираюсь снять
здесь дом.
— Этого я не допущу.
После всего, что пришлось пережить, спорить с дядей было
выше ее сил.
— Мы тут прожили пять лет, у нас здесь друзья, девочки
любят свою школу.