Неповторимая любовь - читать онлайн книгу. Автор: Шеннон Дрейк cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неповторимая любовь | Автор книги - Шеннон Дрейк

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

— Мне довелось узнать о многочисленных женщинах из твоего прошлого, не стесняющихся обсуждать твое сложение.

На лице Слоана отразилось изумление. Он огляделся, отыскивая в комнате хотя бы одну женщину, с которой был близок в прошлом.

— Уверяю тебя, из всех собравшихся только одна особа способна точно описать мое сложение во всех подробностях.

— Всего одна? — уточнила Сабрина.

Слоан задумался.

— А может, две. Причем одна из них — ты.

— А вторая?

— Ястреб.

— Ястреб? — ахнула Сабрина.

Слоан невозмутимо кивнул:

— Дети сиу часто плещутся в ручьях голышом.

Сабрина не улыбнулась: шутка не развеселила ее.

— Чего ты от меня хочешь, Сабрина? — нетерпеливо осведомился он. — Чтобы я делал вид, будто у меня нет прошлого? Это не поможет. Ты все равно обо всем узнаешь. Некоторые сплетни справедливы, но большинство сильно преувеличено.

— Где ты был? — отрывисто спросила Сабрина.

Он нахмурился:

— Исполнял приказ. Но почему ты спрашиваешь?

— Какой приказ?

— Разыскивал Бешеного Коня и Сидящего Быка.

— И нашел?

— Почему тебя это волнует?

Сабрина опустила глаза, ресницы легли на щеки.

— Мне любопытно узнать положение дел в стране. Все мужчины, с которыми я разговаривала, предвкушают какую-то грандиозную кампанию.

Слоан кивнул, наблюдая за ней.

— И это тебя тревожит?

— Само собой. Теперь я живу здесь, на этой ненавистной земле. Недавно здесь погибли рудокопы…

— Понятно.

— И что же?

— О чем ты спрашиваешь?

— Тебе удалось встретиться с Бешеным Конем?

— Встреча оказалась слишком короткой.

— Насколько короткой?

Он нахмурился:

— Странную настойчивость ты проявляешь, расспрашивая военного о том, как он исполнял приказ! Но теперь пришла моя очередь. Ты давно здесь?

— Не очень.

— Сколько ты пробыла здесь?

— Совсем недолго.

Он улыбнулся:

— А Ястреб сообщил мне, что вы вернулись в Мэйфэйр три недели назад.

Сабрина пожала плечами:

— Неужели? Значит, я просто не заметила, как пролетело время.

— Тебе было велено поселиться в форте.

— Так я и собиралась сделать.

— Когда?

— Когда придет время. — Сабрина испустила протяжный вздох. Ее тон слегка изменился, и Слоан понял: она прекрасно понимает, что не сдержала обещания — ведь она поклялась сразу после возвращения в Дакоту поселиться в форте. — Видишь ли, Скайлар неважно себя чувствует. Ей требовалась помощь.

— Да? Но у нее есть Мэгги и Сандра, целая свита слуг готова исполнить любой ее приказ.

— Видеть рядом родную сестру — это совсем другое.

— Не думаю. Ты обещала мне сразу отправиться в форт.

— Мне казалось, что это нелепо: ведь тебя там нет.

— Но я приехал именно туда и надеялся встретить тебя.

— Что ж, мне очень жаль.

— Правда, дорогая?

— Слоан, не надо язвить.

Он вновь поднял бровь.

— Мне просто любопытно узнать, что творится в твоей голове. Интересно, способна ли ты вообще держать слово?

— Я всегда верна своему слову…

— Как выяснилось, не всегда.

— Я все равно сдержала бы его. И потом, какая разница? — Она вскинула голову, и ее глаза полыхнули синим огнем. — Ты — военный, ты появляешься в форте и исчезаешь когда тебе вздумается, а я вынуждена ждать среди совершенно незнакомых людей!

— Перебравшись в форт, ты сразу обзаведешься знакомыми, и у тебя наверняка появятся друзья.

Она смутилась, отвела взгляд и покачала головой:

— По правде говоря, Слоан, я колебалась потому, что…

— Договаривай, — потребовал он.

Музыка смолкла. Танцоры вокруг зааплодировали, смеясь и переговариваясь.

— Посмотри мне в глаза, Сабрина.

Она медленно подняла голову.

— Во время последней встречи нам обоим пришлось не легко, — чуть слышным голосом начала Сабрина. — Ты вернулся домой раньше меня, а я пробыла в Мэйфэйре всего несколько недель. Неужели это преступление? Вспомни, моя сестра ждет ребенка, и я хочу быть рядом с ней, когда ребе нок родится. Но я думала, что… — Она осеклась, помедлила и неуверенно закончила: — Мне хотелось дать тебе шанс побыть одному и передумать.

Слоан повел ее из толпы в тихий угол большой комнаты, где их никто не мог подслушать. Остановившись, он скрестил руки на груди.

— Передумать? Ты о чем? — спросил он.

— Я надеялась, что ты поймешь: между нами нет ничего общего. Я не создана для роли такой жены, которая нужна тебе. Мне нравится Восток, я терпеть не могу…

— Индейцев?

— Нет. Я терпеть не могу жить в постоянном страхе.

— Понятно… — с расстановкой выговорил он, вглядываясь в ее прелестные черты.

— Нет, ты ничего не понимаешь! — выпалила Сабрина и круто развернулась. Слоан схватил ее за руку и удержал на месте.

— Не смей убегать от меня.

Мгновение они молча мерили друг друга взглядами, затем Сабрина отвела глаза. Ее щеки вспыхнули. В эту минуту она выглядела особенно юной и прелестной.

— Вряд ли я смогу жить в форте, — прошептала она.

— Там живут жены, сестры и дети множества военных.

— Насколько мне известно, все они — отъявленные сплетницы, — возразила Сабрина. — Но дело даже не в этом: по-моему, для нас самым разумным решением будет развод.

— Нет, — твердо заявил он.

— Хорошо, подумай еще. Но несмотря на все обещания… я должна остаться здесь. Ястреб — твой друг, верно? Моя сестра ждет ребенка, я нужна ей. Я просто не могу бросить ее — по крайней мере пока. А под защитой Ястреба мне ничто не грозит.

— Ты считаешь, что должна остаться здесь? — переспросил Слоан. Шумное сборище уже давно вызывало у него головную боль.

— Нам обоим необходимо время, чтобы как следует подумать. По-моему, это удачное решение, — с беспокойством добавила она. — Если ты хочешь, мы можем сделать вид, будто наш брак настоящий — это будет нетрудно, особенно сегодня. Дом переполнен, мне придется делить комнату с несколькими гостьями. А мужчины будут вынуждены спать даже на полу. К счастью, военные привыкли к отсутствию удобств.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию