Короли пепла - читать онлайн книгу. Автор: Ричард Нелл cтр.№ 142

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Короли пепла | Автор книги - Ричард Нелл

Cтраница 142
читать онлайн книги бесплатно

Казалось, Хальвар наконец вернул свое лицо под контроль, и одна из его рук нащупала эфес меча.

–Вот оно что,– сказал он.– Я вас поздравляю. Но ситуация изменилась, шаман. Моя матрона и ее сестры задают слишком много вопросов. Они хотят знать, как я приобрел так много мечей и щитов и почему все больше мужчин желают мне служить. Заявлялась и жрица со своими псами. Мне не понравилось, как она смотрела на меня и разговаривала с местными.

Обе группы мужчин оставались безмолвны, лишь горящие факелы слегка потрескивали на ветру.

–Я говорил тебе, что будут риски,– тихо сказал он.– Я пришел с твоей долей, как обещал. Теперь мне нужны припасы, кров и работники. Я требую то, что ты мне должен.

Был должен, шаман.– Хальвар взглянул на своих людей так, словно Рока нес чушь.– Я принял твою маленькою авантюру, и моя роль выполнена. Я получу то, что мне причитается, и буду нем как рыба. Затем ты и твои люди отплывете на своих кораблях. Вам придется пополнить запасы в другом месте. И дело с концом.

Приземистый вождь выпрямился и отступил на полшага, хотя Рока не пошевелился. Мгновение он ничего не говорил, только смотрел в глаза невысокому человечку.

–Боги карают клятвопреступников, Хальвар. Эдда слышала твои слова, как и мои. На обман нужно отвечать делом.

Изнутри зала донеслись новые голоса, и Хальвар оглянулся, когда еще несколько его дружинников из любопытства приблизились к собравшимся. Он презрительно усмехнулся, явно ободренный их присутствием.

–Эх вы, Южане с вашими богами… Не угрожай мне. Со мной вдвое больше воинов, чем у тебя, и протекция Ордена. Если б не Алтан, я бы и не подумал с тобой связываться. Вернись к своим кораблям, изгой, и принеси мне мои сокровища, иначе я трахну твою Эдду в ее грязный зад.

Несколько полупьяных прихвостней вождя загоготали, но большинство украдкой взялись за рукояти мечей и кинжалов.

Рока удержал Айдэна взмахом руки. Несмотря на заявления вождя, он знал, что мог бы сжечь Кормет дотла. Однако понес бы потери и мало что приобрел, разозлив Северян и Орден и всё усложнив. Столь многие не заслуживали смерти из-за одного глупого труса.

–Я вовсе не угрожаю,– сказал Рока.– Я лишь предостерегаю тебя, как и всех людей пепла. Настало время взглянуть на свои поступки, сын Имлера. Только храбрые живут вечно. Такова истина.

С этими словами Рока уважительно кивнул и отошел в сторону, и две группы воинов начали расходиться, но тут Хальвар окликнул своего сына:

–Мальчик, иди сюда. Я послушаю, что ты видел в этом «рейде», и приму твою обновленную клятву верности прямо сейчас перед этими людьми и твоими братьями.– Он протянул руку, а остальные его сыновья ухмыльнулись в ожидании момента, обещавшего стать не чем иным, как публичным унижением. Другие воины остановились, но Рока видел по их глазам, что многие считают своего вождя глупцом, снова искушающим судьбу.

Фольвар стиснул зубы и остался стоять. Было ясно, что он намеревался вернуться на корабли вместе с Рокой. Его папаша в нетерпении открыл рот, чтобы заговорить. Его глаза расширились, и одна рука дернулась, когда он подался вперед.

Из строя Хальвара вышел человек в капюшоне – так же быстро и бесшумно, как Арун. Рока замедлил этот момент в своей Роще, всматриваясь, пока не увидел, как блеснул кинжал в свете факелов. За три удара сердца нападавший пересек грязную землю между воинами и скрылся в строю Айдэна, и Рока осознал: это был Эшен в украденном плаще.

Хальвар на глазах у всех застонал и рухнул на колени. Кровь хлынула у него из шеи чуть выше плеча, и его сыновья и несколько воинов потянулись к нему и поддерживали, пока он бился в конвульсиях и пытался что-то сказать.

–Боги молвили свое слово,– прошипел Рока.– Бесчестная смерть для бесчестного мужа.

Воины Хальвара выхватили мечи и топоры, но не отступили, а их вождь упал и умирал в грязи.

–Я самый старший.– Один из его сыновей шагнул вперед, воздев меч.– Я претендую на его титул.– Он направил меч на Року.– Ты отдашь мне убийцу моего отца и все деньги, которые задолжал, если только ты тоже не клятвопреступник.

Рока кивнул, пока его мозг лихорадочно работал.

–Я сдержу мое слово. Кормет получит то, что причитается.– Он улыбнулся, увидев ответ.– Любому, кто будет его старостой.

Шкет фыркнул.

–Не абы кому, шаман. А мне. Мальвару, сын Хальвара. Я претендую на титул! Кто бросит мне вызов?

Айдэн снова двинулся вперед со смертью в глазах, и Рока снова удержал его. Взамен он посмотрел на Фольвара.

Лоб юноши уже блестел от пота. Он встретился взглядом с Рокой, сделал глубокий вдох и опустил веки, пересилив свой страх.

–Я бросаю вызов.– Фольвар выступил вперед.– Ты ничем не лучше того дурака в грязи, брат. Я видел рай. Я побывал в царстве богов и вернулся. Я приведу людей Кормета к их славе, если им хватит смелости.

Воцарилась тишина, когда близнецы встали перед воинами и смерили друг друга взглядом. Рока вновь задумался о странностях судьбы, или случая, или какой бы то ни было силы, движущей миром, не зная точно, что он будет делать, если Фольвар проиграет. Будет лучше, решил он, гарантировать, что этого не произойдет.

–Хорошо сказано.– Рока встал рядом со своим любимым поборником, положив руку ему на плечо, затем повернулся к толпе мужчин.

–Взгляните, люди пепла, на силу богов, которых вы покинули. Взгляните на человека, одаренного за свои подвиги и за свою храбрость. Узрите, как возвысится ваш брат.– Рока поднял в своей Роще круглый щит из каленой стали, на лицевой стороне которого были вытравлены руны. В стране живых он схватил Фольвара за предплечье, склонив голову,– и вспыхнул огонь творения. Рука юноши задрожала от этого зрелища и от того, как вес дерева, стали и кожи облек его плоть. Его пальцы сжали рукоять.

–Это Эфрас, Облавщик.– Рока извлек собственный меч и, улыбнувшись, глянул на другого претендента на титул вождя.– Он умеет убивать и мужчин, и мальчиков.

Айдэн утробно зарычал, а его люди принялись топать ногами и стучать мечами по стене зала или своим щитам, пока весь этот шум не вывел остальных мужчин из транса. Предвкушение зрелищной дуэли рассеяло угрозу массовой драки, и воины подошли ближе друг к другу, образовав два полукруга.

С восторженно блестящими глазами Фольвар взял меч Роки. Он таращился на кромку, пока его скулы не затвердели, затем ударил железом о свой щит. Звук разнесся в прохладном ночном воздухе подобно звону колокола, и Фольвар шагнул в круг. Люди Айдэна взревели.

Его брат вошел с гораздо меньшей помпой. Он выхватил меч и орал на своих братьев, пока один из них не передал ему деревянный щит. Лицо Мальвара побледнело, и он уставился на покрытый рунами щит брата с недоверием и, возможно, ужасом.

Они стояли порознь слишком долго. Толпа воинов начала свистеть и требовать крови, покуда испуганный Мальвар не попытался подбодрить себя боевым кличем. Затем он ринулся в атаку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению