Ловушка госпожи Линь - читать онлайн книгу. Автор: Си Син cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ловушка госпожи Линь | Автор книги - Си Син

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

Наложница Юань шагнула вперед и крепко схватила Цзюнь Чжэньчжэнь.

–Молодая госпожа, молодая госпожа, поберегите свои ручки,– нежно уговаривала она.

Служанки воспользовались заминкой и окружили Лин Чжи, изолируя ее от Лю-эр.

–Быстро продайте ее!– пронзительно крикнула Чжэньчжэнь, резко схватив наложницу Юань за руку.

–Цзюнь Чжэньчжэнь, не смей!– закричал Фан Чэнъюй.

Лю-эр отбросила служанок и снова схватила Лин Чжи за волосы.

–Это мы еще посмотрим, посмеет она или нет,– громко выпалила Лю-эр.

Ревущая и визжащая Лин Чжи беспомощно протянула руку к Фан Чэнъюю.

Юноша отпустил кровать и собрался остановить драку, только вот он умел лишь стоять, а не ходить. Фан Чэнъюй тут же рухнул на пол.

Госпожа Фан закричала и бросилась к нему на помощь, а старая госпожа стремительно вышла вперед.

В комнате снова начался бардак.

–Уведите ее,– хлопнула старая госпожа по столу.

–И продайте!– напоследок крикнула Лю-эр.

Служанки не знали, как поступить, но наложница Юань тут же дала им знак действовать и увести Лин Чжи.

–Быстрее уведите ее и выставьте на продажу!– приказала она.

Указания с обеих сторон совпали. Старая госпожа Фан и Лю-эр больше не проронили ни слова, а служанки поймали удачный момент и вывели Лин Чжи.

–Не продавайте…– снова прокричал Фан Чэнъюй, сидя на полу.

Госпожа Фан вытянула руку и закрыла ему рот.

–Просто молчи,– разозлилась она.

На какое-то время в комнату вернулись мир и покой. Атмосфера разве что стояла чудовищная.

А что теперь говорить-то? Следует ли прочитать молодому господину нотацию за его проступок? Ничего подобного никогда еще не случалось.

Эти мысли одолевали всех присутствующих.

Все братья старого господина жили вдали от него. У него был только один сын, господин Фан. Уже тогда начали распространяться слухи о проклятии семьи Фан, поэтому ему хотелось, чтобы у Фан Няньцзюня родилось побольше детей. К нему в дом привели немало наложниц, не говоря уже о том, что он даже со служанками спал или вообще с посторонними девушками. Все ждали от него сыновей, желательно побольше.

Но в результате родился только Фан Чэнъюй, который с малых лет был прикован к инвалидной коляске. У него уж тем более не было никаких шансов продолжить род.

Никто от него ничего не ждал. Все лишь молились, чтобы он смог прожить еще несколько лет.

Впервые они столкнулись с тем, что он вступил в половую связь со служанкой. Конечно же, никто не знал, как на такое реагировать.

Разумнее было бы сделать ему выговор, но, с другой стороны, всем не терпелось как следует отпраздновать столь знаменательное событие, чтобы об этом узнал весь Янчэн.

Так что же говорить?

Наложница Юань посмотрела на Чжэньчжэнь, а та посмотрела на нее.

–Я больше не хочу жить.– Цзюнь Чжэньчжэнь ударила наложницу Юань по руке, оттолкнула ее и, плача в голос, убежала.

–Молодая госпожа!– рванула за ней Лю-эр.

Наложница Юань отступила на несколько шагов назад и глубоко вздохнула, поглаживая свое предплечье.

А силенок у этой девчонки немало.

Глава 47
Необходимые меры

Когда Чжэньчжэнь убежала, напряженная атмосфера в комнате вмиг рассеялась.

–Молодая госпожа побежала в кабинет,– выглянув в окно, с беспокойством прошептала наложница Юань.– Еще одно самоубийство нам тут не нужно, я схожу проверю.

–Пусть помирает,– усмехнулся Фан Чэнъюй.

Госпожа Фан со всей силы отвесила ему подзатыльник.

–Да ты заткнешься или нет?– крикнула она.– Так и не осознал свою ошибку.

–Ошибку? Какую ошибку я совершил?– бросил Фан Чэнъюй.– Разве не ты больше всех хотела, чтобы я продолжил род? Теперь я могу это сделать, какие-то проблемы?

Фан Чэнъюй всегда был мягким и послушным ребенком. Наложница Юань впервые видела его таким невежественным.

Но, с другой стороны, ребенок же…

Ребенок, которого столько лет мучила болезнь. Ребенок, который никогда не мог делать то, что делали все остальные люди. И вдруг этот ребенок обнаружил, что способен делать то, что умеют все другие мужчины. Конечно же он помешался.

–Молодой господин, это не ошибка,– поторопилась сказать наложница Юань.– Просто…

–Просто мне нужно спать с ней, а не с другими, я прав?– снова усмехнулся Фан Чэнъюй.

Этот ребенок!

–Мне нравится Лин Чжи, а не она, я не буду с ней спать!– крикнул Фан Чэнъюй.– Верните мне Лин Чжи…

Он начал кричать и со всей силы ударил ладонью по полу, будто готовый вот-вот начать кататься в истерике, как малое дитя, которое хочет поиграть с игрушкой.

Разозлившаяся и встревоженная госпожа Фан понятия не имела, что делать. Чэнъюй никогда не безобразничал. Как мать, она в самом деле впервые с этим столкнулась.

Сегодня в принципе много чего случилось впервые.

–Хорошо-хорошо, молодой господин, мы приведем ее, наберитесь терпения, ваше здоровье превыше всего,– успокаивала его наложница Юань.

Старая госпожа Фан ударила по столу.

–Возмутительно! Помогите ему лечь обратно в постель,– выкрикнула она.

Наложница Юань поспешно окликнула служанку, чтобы та помогла Чэнъюю подняться.

–Ладно. Вы все свободны,– махнула рукой старая госпожа и встала.– Сунян, присмотри за Чэнъюем. Я пойду проведаю Чжэньчжэнь.

Следовало помирить молодую супружескую чету. Через этот этап проходят пары в подавляющем числе семей.

Наложница Юань что-то сказала и увела слуг.

Заметив, как она возвращается, ожидавшие снаружи служанки начали наперебой засыпать ее вопросами.

–Наложница Юань, как там молодой господин?– не удержалась от вопроса служанка.

–Лучше обсуждать это не здесь,– следуя всем правилам, ответила наложница Су.

Только наложница Юань собралась что-то сказать, из дома вылетела Лю-эр.

–Катитесь все отсюда!– закричала она.– Только посмейте начать здесь сплетничать, продам вообще всех!

Цзюнь Чжэньчжэнь была разгневана, а бабушка и мать не могли нарадоваться. Ради того, чтобы утихомирить молодую госпожу, они бы не отказались от идеи послать к ней нескольких человек, чтобы та спустила на них свой гнев.

Все присутствующие тут же бросились врассыпную.

Старая госпожа Фан вошла в кабинет внучки. Цзюнь Чжэньчжэнь сидела за столом и смотрела на себя в зеркало. Ее прическа развалилась, лицо оставалось взволнованным. Однако в то же время она казалась спокойной. Выглядела эта картина причудливо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию