Ловушка госпожи Линь - читать онлайн книгу. Автор: Си Син cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ловушка госпожи Линь | Автор книги - Си Син

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Чэнъюй женился, и Чжэньчжэнь переехала к нему. Разумеется, людей стало больше, чем раньше. Это в порядке вещей.

–Но она ведь никогда не позволяла другим прислуживать ей,– удивилась Фан Юйсю.

С тех пор как Цзюнь Чжэньчжэнь пришла в семью Фан, она держалась особняком.

А после свадьбы она взяла под контроль весь внутренний двор и выгоняла всех, кто приходил ухаживать за Фан Чэнъюем.

Это ненормально. Все-таки Фан Чэнъюй болен.

Фан Юньсю вздохнула:

–Это все из-за того, что она такая. Бабушка и мама ничего не говорят, но, вероятно, они тоже обеспокоены, поэтому и послали сюда еще больше слуг, чтобы они следили за обстановкой.

Неужели все так и есть? Фан Юйсю молча наблюдала за внутренним двором.

–Вторая сестра, думаешь, что-то не так?– спросила Фан Юньсю.

Фан Юйсю улыбнулась и взяла ее за руку.

–Не думаю. Напротив, многие вещи, что кажутся неправильными, оказываются единственно верными,– ответила она.– Возможно, это немного странно, но я верю, что это вовсе не для того, чтобы причинить нам вред.

Фан Юньсю не очень хорошо поняла ее, зато четко уловила слово «вред».

–Раз так, то следует просто подождать, и тогда мы все поймем,– сказала она с улыбкой.


Ловушка госпожи Линь

–Я просто не понимаю.

Лю-эр находилась под карнизом крыши и смотрела на четырех служанок, которые стояли перед ней с опущенными головами.

–Вы все равно слонялись без дела, как вы позволили кому-то вбежать и подать чай молодому господину?

–Нет, нас там не было! Сестрица Лю-эр, ты ведь сама отправила нас во двор выдергивать траву,– храбро возразила служанка.

Лю-эр тут же повысила голос.

–У четырех человек, выдергивающих траву, что, глаз нет?– крикнула она.– Еще раз посмеешь перечить, я продам и тебя тоже.

Служанка тут же испуганно опустила голову и не осмелилась говорить что-либо еще.

Лю-эр медленно бродила под карнизом.

–Вы слишком избалованы и привыкли вести себя неподобающе… вы не поставили чай на стол?.. Поставили?.. Тогда почему для того, чтобы он попил чай, потребовался еще один человек? Болен? Больному следует пить чай как можно скорее… Хватило же сил похихикать со служанкой… Забота служанки эффективна… чего-чего? Да разве чувствовал бы молодой господин себя так прекрасно, если бы молодая госпожа не отдавала все свои духовные и физические силы…

Слушая ругань служанок, Фан Чэнъюй, который находился в комнате, не мог не улыбаться.

Сегодня он просто позвал случайную служанку, чтобы она подала ему чай, и они обменялись с ней парочкой фраз, после чего к ним, словно кошка, у которой украли еду, бросилась Лю-эр.

Ему даже стало жаль тех двух служанок, которые получили такой неожиданный нагоняй.

Но откуда они взялись? Никогда раньше их не видел.

Цзюнь Чжэньчжэнь выпроваживала всех его служанок, а большинство из тех, кого он видел сейчас, юноша даже не знал в лицо.

Фан Чэнъюй впал в раздумья. Голос Лю-эр снаружи вдруг смолк, потому что кто-то перебил ее.

–Лю-эр, подойди сюда,– донесся голос Чжэньчжэнь с другой стороны.

Она почти всегда торчала в кабинете и в течение дня не появлялась подле него. Также ее вообще не интересовало, что происходит во дворе. Она лишь бегала где-то снаружи или же ходила к бабушке и тете и заискивала с ними.

Все равно он человек, которому скоро суждено умереть. Так зачем обращать на него внимание?

Все, что ей было нужно,– это она сама…

Поэтому ей и достаточно было приходить только ночью.

Каждую ночь он проводил в бессознательном состоянии, а она спала рядом. Фан Чэнъюй понятия не имел, издевалась ли она над его телом.

Подумав об этом, Фан Чэнъюй сжал кулаки.

Свое тело он знал прекрасно. Если она действительно что-то делала, пожалуй, очень скоро могло исполниться его желание.

–Кто-нибудь, сюда,– вдруг закричал Фан Чэнъюй.

Однако ни одна служанка не сорвалась к нему тотчас же. Вместо этого они замешкались, а когда он закричал снова, к нему из кабинета примчалась Лю-эр.

–Молодой господин, что такое?– подбежала она.

–В туалет хочу,– спокойно ответил Фан Чэнъюй.

Он был парализован, и если ему требовалось в туалет, то приходилось держать ему ночной горшок…

Гадость какая.

Лю-эр пробил озноб.

–Эй, вы что, не слышали?– она обернулась и закричала на прижатых друг к другу и напуганных служанок, похожих на цыплят.– Теперь вам не велено дергать траву, почему вы до сих пор там стоите? Бесполезные создания, продам вас всех!

Служанки ломанулись внутрь.

Лю-эр скривила губы и вышла.

–В чем дело?– спросила Чжэньчжэнь, глядя на вошедшую Лю-эр и записывая медицинские трактаты.

Лю-эр переполняла неприязнь.

–В туалет он захотел!– возмутилась она.

Наверняка он уже и сам на это способен.

Цзюнь Чжэньчжэнь нахмурилась. Хотя Фан Чэнъюй еще не был в состоянии ходить, справить нужду он уже мог самостоятельно.

Может, он просто привык, что за ним всегда ухаживают. Но так даже лучше: не появится поводов для сплетен, и их враг не почует неладное.

Здоровье Фан Чэнъюя значительно улучшилось, стало все труднее скрывать это. Вот почему в последнее время возле них ошивалось так много людей – они что-то заподозрили.

Пришло время для сильнодействующих лекарств.

Чжэньчжэнь отодвинула лежавшую перед ней бумагу и записала несколько слов уже на другой.

–Отнеси это госпоже Фан, добавим молодому господину лекарств,– сказала она.

Лю-эр кивнула, взяла бумагу и удалилась.

Служанка добралась до двора госпожи Фан, но наложница Юань преградила ей путь.

–У госпожи гости,– дружелюбно сказала она.– Если это срочно, можешь передать через меня…

Лю-эр перебила ее прежде, чем та закончила говорить.

–Кто вы такая?– недовольно бросила Лю-эр.– Как какие-то гости могут задерживать молодую госпожу?

Она оттолкнула наложницу Юань и вошла внутрь. В гостиной находились госпожа Фан и какой-то старик, сидевший напротив нее. На столе лежала куча расчетных книг, а рядом стояли две служанки и держали в руках счетные палочки.

Внезапное появление Лю-эр застало их врасплох.

На лице у мужчины возникло недовольство, в то время как госпожа Фан почувствовала себя неловко.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию