Шотландский лев - читать онлайн книгу. Автор: Шеннон Дрейк cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шотландский лев | Автор книги - Шеннон Дрейк

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Некоторые, правда, пытались сопротивляться. Какой-то ловкий лейтенант схватился за оказавшийся под рукой меч и кинулся на Джейми. Но шотландцы были наготове. Джейми легко отразил направленный на него удар и снова предложил сдаться, обещая при этом сохранить жизнь.

Английский лейтенант сделал вид, что бросает оружие, но уже в следующее мгновение сделал очередной выпад в сторону Джейми. Тот снова парировал его удар и нанес ответный. Англичанин упал.

– Джейми! – раздался голос позади, и Джейми оглянулся.

На Рагнора наседали сразу трое. Джейми бросился на выручку товарищу, но тут подоспели еще несколько вооруженных англичан. Джейми и Рагнора прижали к стене. Повернувшись спиной друг к другу, они умело отражали удары противников. Некоторых из них удалось ранить. Пол под ногами стал скользким от крови. Бой был нелегким. Убитых и раненых англичан тут же сменяли другие. Джейми и Рагнор отчаянно сопротивлялись.

И тут из распахнутой двери донесся чей-то крик, и в следующее мгновение в помещение, размахивая мечом, ворвался Лайам, а за ним следом ввалилась целая толпа атакующих. В считанные минуты пол оказался устланным трупами, послышалось отчаянное «Сдаемся, просим пощады!», и остававшиеся в живых англичане в промокших от крови рубахах стали бросать на пол мечи, надеясь, что Роберт Брюс выполнит свое обещание и пощадит их.

А тем временем в городе началась паника. Рыдали женщины, кричали разбуженные дети, старики тщетно пытались хоть чем-нибудь вооружиться. Сколько бы ни говорили о том, что Роберт Брюс проявляет милосердие к тем, кто не оказывает ему сопротивления, люди в это не верили.

Распахнув какую-то дверь, Джейми увидел в кресле молодую, с испуганными глазами женщину. Она подавала ему знаки, и он понял, что она хочет привлечь его внимание к чему-то.

Повернувшись, он увидел позади себя тщедушного седобородого старца, нацелившего на него свой меч. Уклонившись от первого удара, Джейми крикнул:

– Бросьте оружие. Я не стану убивать вас.

Старик затряс головой и снова занес над головой меч. Джейми, отразив очередной удар, крикнул еще громче:

– Бросьте оружие.

Девушка вскочила с кресла:

– Отец, брось свой меч! Сию же минуту!

Старик наконец опустил меч и обессилено прошептал:

– Моя жизнь ничего не стоит, но дочь свою я вам не отдам!

– Ваша дочь может остаться целой и невредимой, если вы поторопитесь, – сказал Джейми. – Соберите вещи. Роберт Брюс сровняет с землей крепость и сожжет город. Возьмите с собой все, что вам потребуется.

Он терпеливо ждал, пока девушка и старик соберут пожитки. Завернувшись в теплый плащ, девушка взяла старца под руку, и все трое покинули дом.

Шотландцы методично обходили все дома, заглядывая в каждую дверь. К рассвету они собрали множество денег и драгоценностей. В городе установилась тишина, хотя время от времени доносились отдельные звуки коротких уличных стычек.

Эрл Страдернский, который предпочел в свое время присягнуть на верность англичанам, был схвачен собственным сыном, который сражался под знаменем Брюса.

Как только герцог присягнул на верность Роберту Брюсу, король Шотландии прилюдно его простил и вернул ему земли. Все убедились в милосердии шотландского короля, однако ничто не могло изменить судьбу обреченной крепости. Ее было решено стереть с лица земли, поскольку у Роберта Брюса не хватало людей, чтобы удерживать в своих руках такую крепость и продолжать отвоевывать другие оставшиеся пока еще под англичанами цитадели.

К утру крепость Перт пала. Все ценное, что удалось здесь найти, было изъято. Роберт Брюс объявил, что его люди могут оставить себе большую часть того, что захватили, и той ночью немало бедняков стали богачами.

Джейми получил свое вознаграждение в виде искренней благодарности короля и кармана золота из захваченной у англичан казны. Но когда взошло солнце и он взглянул на город, сердце его исполнилось глубокой печали.

Он слишком долго участвовал в сражениях и всегда верил, что когда-нибудь восторжествует справедливость и он возьмет реванш за все. Однако он не испытывал удовольствия от падения крепости Перт. Когда-нибудь она будет отстроена заново, однако ее жителям придется начинать новую жизнь на пепелище. Ему был хорошо знаком едкий запах дыма пожарищ.

Они одержали победу, но он был весь в крови.

Крики смолкли, наступила тишина, но на душе у Джейми не было покоя.


Они находились не так уж далеко в лесу, чтобы не слышать звуков битвы. И хотя Лорен и сэр Альфред были рядом, Кристину всю ночь не оставляла тревога. Они слышали громкие голоса, звон металла, крики и плач…

Кристина, Лорен и сэр Альфред пребывали вместе под бдительным оком Магнуса. Он тоже прислушивался к доносившемуся из крепости шуму. Когда рассвело, устрашающие звуки постепенно смолкли и в лесу, освещенном первыми лучами солнца, снова стало тихо.

– Что случилось? – встревожено спросила Кристина, обращаясь к Магнусу.

Огромный детина глянул на нее сверху вниз:

– Они взяли город. Скоро увидите пожар.

– Они сожгут город? – испуганно спросила Кристина.

– Зачем Роберту Брюсу оставлять стены, из-за которых ему угрожают враги? – Магнус отошел от Кристины и уселся возле дерева.

Он обладал поистине потрясающим терпением, мог часами вырезать фигурки из дерева, карауля своих подопечных. Кристина наблюдала за ним, искренне восхищаясь его мастерством. За ночь Магнус вырезал изящную фигурку лошади. Грива у нее смотрелась совсем как настоящая. Кристине казалось, что если прикоснуться к ней, то ощутишь настоящие конские волосы, а не деревяшку.

– Значит, шотландцы одержали победу, – тихо проговорил сэр Альфред, сокрушенно покачав головой.

– Может, оно и к лучшему, – заметила Лорен, прикоснувшись к его руке.

Сэр Альфред возмущенно посмотрел на нее:

– Мы в безопасности, пока нас сопровождает такой человек, как сэр Джейми. Но едва ли все шотландцы такие же милосердные, как он.

Кристина сидела на некотором расстоянии от Магнуса, наблюдая за его работой. Лорен вызывала у нее некоторую досаду. При встрече Лорен радостно обняла ее, спросила о здоровье, сказала, что с ней и сэром Альфредом хорошо обращаются. Она не тревожилась о своей судьбе, а тот, кто захватил их в плен, даже нравился ей. Он вежлив, любезен. Лорен была уверена, что Джейми получил отличное образование.

Лорен подошла к Кристине и, прислонившись к стволу дерева, закрыла глаза.

– Как ты думаешь, со Стивеном все в порядке? – неожиданно спросила она.

Кристина слегка закусила губу и, чуть помедлив, ответила:

– Я уверена, что ничего плохого с ним не случилось. Если бы было иначе, я бы почувствовала.

Кристина и Стивен всегда чувствовали, если кому-нибудь из них угрожала опасность. Уверенность в том, что Стивен жив и что им еще предстоит выиграть сражение, в котором, правда, не придется пользоваться обычным оружием, позволяла Кристине мириться с сегодняшними трудностями и опасностью. Она была убеждена, что есть способ заставить короля Эдуарда изменить свое отношение к Стивену. Эдуард затаил злобу на многих своих рыцарей. Если бы удалось убедить его, что Стивен не причастен к смерти его фаворита, он, возможно, посмотрел бы сквозь пальцы на выплату дани шотландцам. Пока они находятся в плену у шотландцев, Эдуард наверняка будет испытывать некоторое сочувствие к Стивену – если он вообще способен на это. И он поймет, что они сдались врагам не без сопротивления.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию