Ночное пламя [= Ночь нашей любви ] - читать онлайн книгу. Автор: Шеннон Дрейк cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ночное пламя [= Ночь нашей любви ] | Автор книги - Шеннон Дрейк

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

– Сэр Ричард! – поспешно сказал он. – Это я…

Продолжить он не успел, ибо Иган стащил его с коня и, повалив на землю, принялся душить.

– Постойте!

– Ты наглый ублюдок!

– Постойте! У меня важные новости!

– Ричард, отпусти его!

Видимо, шум привлек внимание Дэрроу. Бросив недовольный взгляд на хозяина, Иган подчинился.

Лазутчик встал и стряхнул пыль с одежды, не скрывая возмущения.

– Лорд Дэрроу, я не трус, забывший о присяге. Я делал то, что считал полезным для вас.

– Неужели? – Дэрроу помолчал, затем указал на лагерь:

– И в последний момент явился ко мне?

– Раньше я не мог.

– Следовало бы прикончить этого пса на месте, – сказал Ричард.

– У меня важные новости, милорд… – снова начал лазутчик и замолк, увидев, что Иган вытаскивает меч.

Но Дэрроу поднял руку, остановив своего верного слугу во второй раз.

– Какие новости?

– Я ваш преданный слуга, милорд. Все это время я терпеливо выжидал, не спуская с них глаз, и кое-что разведал.

Вас это наверняка заинтересует.

– И что же ты узнал?

– Про леди Кайру.

– Она с тобой?

– Нет.

– Говорю вам, его надо убить, – холодно повторил Иган.

– Она в нескольких часах пути отсюда, – поспешно сказал лазутчик. – Я не мог захватить леди Кайру, не подвергнув ее жизнь опасности. Ведь она нужна вам живой?

– О да. Я предпочел бы получить ее живой.

– Где она? – рявкнул Иган.

– Близко, под охраной всего лишь нескольких человек.

Я могу проводить вас туда.

– Говоришь, близко? – Дэрроу бросил взгляд на сэра Ричарда.

– Да. Хватит нескольких часов, чтобы обернуться туда и обратно.

– А где Аррен?

– В армии мятежников, – улыбнулся лазутчик. – Где же ему быть?

– Он лжет, чтобы спасти шкуру, – вмешался Иган.

– Зачем ему лгать? Никто не заставлял его приходить сюда.

– Это ловушка!

– Нет, – подумав, ответил Кинси. – Видит Бог, шотландцам сейчас не до ловушек. Им не терпится ринуться в бой и встретить смерть. – Он сплюнул в грязь.

– Да, милорд. Сэр Аррен выехал со своими людьми еще утром. А я задержался, чтобы понаблюдать. За леди Кайрой прибыли люди из Хокс-Кейна, им поручено отвезти ее в горы, если до них дойдут вести, что англичане одерживают победу.

– Когда шотландские собаки побегут, нужно опередить гонцов, – заявил Ричард. – Мы доберемся до нее раньше, чем они узнают о поражении и скроются в горах.

Дэрроу задумался и покачал головой:

– Нет. Она может ускользнуть, не говоря уже о том, что меня могут ранить или убить. Нужно ехать сейчас. Мы поскачем во весь опор и вернемся до рассвета.

– А как ты объяснишь ее присутствие здесь? – поинтересовался Иган.

– Объясню? – надменно переспросил Дэрроу.

– Граф Суррей не потерпит никаких проблем в лагере.

– Пустое, Ричард. Здесь полно шлюх, прачек и Бог знает кого еще. Кайра – подданная Эдуарда. Графу известно, что она моя невеста, причем волею короля. Мой долг – позаботиться о леди. – Дэрроу подошел к лазутчику:

– Если ты солгал и это ловушка, я убью тебя.

– А если это правда и она попадет к вам в руки?

– Ты вернешься ко мне на службу и получишь награду в виде золотых монет.

Довольный лазутчик улыбнулся:

– Сэр Ричард, выберите пять лучших наездников, которые умеют обращаться с мечом, не производя особого шума. Доспехи не понадобятся. Едва ли Грэм оставил там воинов – у шотландцев каждый человек на счету. Выезжаем немедленно.

Мужчины из Хокс-Кейна отнеслись к Кайре с опаской, но без грубости, проявленной блондинкой. Как сообщила Ингрид, девушку зовут Кэтрин, она сестра Джея, имеет на него большое влияние, впрочем, и на Аррена тоже. Несмотря на ее очевидную неприязнь, Кайра не стала отсиживаться в уединенной роще, а отправилась на поляну, где расположились вновь прибывшие.

Гарри Мактавиш, высокий сухопарый мужчина с русой бородой и карими глазами, представил ей Иона Фергюсона, человека постарше, и Томаса Райли, молодого дюжего парня.

Когда он встал. Кайра увидела, что у него нет правой руки.

– Лорд Дэрроу? – тихо спросила она.

– Вы имеете в виду резню? – уточнил Райли без намека на издевку.

– Да.

Томас улыбнулся, на его красивом лице, обрамленном темно-рыжими волосами, обозначились ямочки.

– Миледи, я таким родился, но благодарю за сочувствие.

Появившаяся на поляне Кэтрин оцепенела, заметив Кайру и ее горничную. Кроме них, в лагере были прачки, жены и любовницы воинов, дочь одного из них, а также шут, кузнец и два повара. Но все они расположились поодаль – в укромных местах среди деревьев и кустарника.

– А, явилась шлюха Дэрроу!

Кайра невольно улыбнулась, услышав за спиной угрожающее фырканье горничной.

– Кэтрин! – укоризненно произнес Томас Райли.

– Наконец-то прикрыла себя платьем, – ядовито заметила та.

– Уймись, – одернул ее Гарри. – Мы все должны просто ждать.

– Да, только она надеется, что победит ублюдок, перебивший наших родных.

– Кэтрин, – покачал головой Фергюсон, – тебя не убудет, если ты придержишь язык.

– Как вы можете…

– Аррен велел защищать ее от опасности, что мы и делаем, – твердо сказал Ион. – Если тебе не нравится, посиди в сторонке. И без того душа не на месте, а тут еще ты со своими выходками.

Сверкнув голубыми глазами, Кэтрин уставилась на Кайру.

– Ему плевать на тебя. Он любил свою жену. Понимаешь? Жену! А ты для него просто шлюха и не надейся, что когда-нибудь будет иначе.

Нет, она больше чем шлюха! Она – шлюха, которая носит его ребенка.

– Сожалею, что мое присутствие раздражает тебя.

– Предательница!

– И кого же я предала? – поинтересовалась Кайра.

Было такое впечатление, что Кэтрин сейчас ее ударит.

Ингрид шагнула вперед:

– Ты, маленькая сквернословная потаскушка, если ты будешь так разговаривать с миледи…

– Спасибо, Ингрид, я могу постоять за себя! Извините, но, думаю, мне лучше вернуться в рощу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению