- Сэр, а когда они начнут движение?.. – начал спрашивать Джек, чуть сдвинув брови.
- Продолжите полёт тем же курсом, сохраняя строй, до моих особых распоряжений, - ответил капитан и, отпустив поручень, отправился на обход отсеков.
- Тоска, сэр, - в полголоса бросил первый пилот.
- Знаю, мистер Линтел, но нас настоятельно попросили выполнить именно этот маневр, - прозвучал голос Уолсли откуда-то с нижних ступеней ведущего в кабину трапа.
Пилоты переглянулись и вопросительно посмотрели на старпома – тот лишь развёл руками и, прижав наушники к уху, начал слушать эфир. Джек пожал плечами (Стивен ответил тем же) и, немного прибавив тягу, согласовал скорость «Табакерки» и каравана, заняв затем место в его центре, где обнаружился несколько больший интервал между баржами. Как показалось первому пилоту, прореха явно была сделана если не заранее, то хотя бы незадолго до их вылета.
Ожидание продлилось относительно недолго: минутная стрелка на часах Джека не успела сделать и половины оборота. На баржах разом начали мигать жёлтые ходовые огни, дав пилотам сигнал внимательно следить за судами и готовиться корректировать параметры полёта «Балморала». Через пару минут они загорелись ровным светом, и караван пришёл в движение. Баржи начали неторопливо увеличивать скорость, на первой и поочерёдно на остальных заработали маневровые двигатели, уводя вереницу с параллельного «Дракону» курса. Электронные «мозги» систем пилотирования барж не предполагали резких маневров, поэтому Джеку не составило особого труда сохранять синхронность. Как только караван вышел на прямой курс, Стивен вычислил его вектор – получив его данные, первый пилот включил автоматику и доложил Уолсли:
- Мостик капитану: легли на курс, сэр.
- Капитан мостику: благодарю вас, мистер Линтел! – раздалось по внутренней связи. – Мистер Де Мюлдер, объявляется режим радиомолчания. Также прошу вас отключить наш идентификационный маячок.
- Вас понял, сэр, - несколько озадаченно ответил старпом и, выполнив все необходимые манипуляции, поднялся со своего места. – Пойду, переговорю с Альбертом: кажется, нужно кое-что уточнить насчёт нашей полётной программы. Джек, распредели пока вахты.
------
[1] – Два человека, господин капитан (нем.).
Глава 5
Полёт в составе каравана проходил мучительно долго и до невозможного однообразно. Баржи тащились с настолько низкой скоростью, что в какой-то момент Густав вызвал пилотов по внутренней связи и с неподдельным удивлением и обеспокоенностью спросил, всё ли у них в порядке? И они не соврали, ответив, что никаких причин для тревоги нет.
В бытность свою пилотом-бомбардировщиком Джек больше всего не любил дальние вылеты составом всей эскадрильи, когда каждая машина должна была строго выдерживать своё место в строю, скорость полёта и положение в пространстве. Неважно, какая задача могла стоять перед ними: орбитальная бомбардировка, налёт на транспортный караван, превращение в космический мусор очередного форпоста в астероидном поле – параметры полёта должны были соблюдаться с точностью до сотых, и нужно было очень постараться (в плохом смысле этого слова), чтобы покинуть строй. В определённые моменты тактика себя оправдывала, однако этот факт любви к подобным вылетам не прибавлял.
Битых четыре часа наблюдая перед собой дюзы и ходовые огни находившихся перед ним барж, Джек решил, что на «Освободителе II» во время массированных налётов было не так уж плохо. Крейсерская скорость эскадрильи была выше, чем у каравана, а сами вылеты больше шести часов никогда не длились. Но самым главным плюсом было то, что в ходе них что-то всё же происходило: появление перехватчиков и отражение их атаки, заход на цель, сброс «чугуна» на головы вогов, выход из-под огня зенитных или оборонительных орудий…
Сейчас же он отстоял совершенно не богатую на события вахту, с облегчением сдал её Стивену и отправился отдыхать в кают-компанию, чтобы через четыре часа снова заступить на пост. Из-за относительно низкой скорости полёта картинка за остеклением казалась статичной, а движение в окружающем пространстве было не самым оживлённым. Пару раз мимо них пролетали патрульные корабли, попадалось несколько «грузовиков» и транспорт Департамента Колоний, перекрёстным курсом прошёл другой караван барж. При всех прелестях отсутствия недружественных контактов Джек неожиданно поймал себя на мысли, что с куда большей радостью врубил бы форсаж и начал маневрировать, уходя из сектора возможного обстрела, чем продолжил бы неспешный полёт в этой манере. В то же время первый пилот прекрасно понимал, что подобное решение было принято капитанами «Балморала» и «Дракона» не просто так, об этом же после беседы с Уолсли обмолвился и Де Мюлдер, не дав пока никакой конкретики.
Джек готовился сдать Стивену очередную вахту и отравиться в каюту давить подушку, когда в кабину поднялся Уолсли и попросил пилота ненадолго задержаться. Вручив Стивену навигационный планшет, капитан приказал ему вычислить вектор нового курса. Как только Джек получил его данные и увидел пункт назначения, планетную систему Кебек-7-7, Уолсли взялся за поручень и, к величайшей радости пилотов, дал команду покинуть караван, выйдя затем на куда более привычный «крейсер». Стоило «Табакерке» «вывалиться» из строя, шедшие за ней баржи откорректировали своё положение и закрыли прореху, будто её никогда и не было. Когда «Балморал» лёг на новый курс и разогнался до требуемой скорости, капитан отправил первого пилота спать, пригрозив поднять его за полчаса до посадки.
Побудка Джеку, однако, не потребовалась. Со слов оказавшегося в каюте Стивена, он проснулся за час с небольшим до расчётного времени прибытия на планету. Обменявшись с ним парой фраз, первый пилот отправился в кабину, Лесли же достал гитару и начал наигрывать что-то весёлое. На вахте стояли Де Мюлдер и Тори, Джек предложил сменить старпома, но тот отрицательно махнул рукой, бросил древнюю шутку про то, что его «придавило котом», и предложил первому пилоту посетить пока кают-компанию. Подкрепившись там, Джек вернулся в кабину буквально на секунду опередив капитана, намеревавшегося вызвать его по внутренней связи.
Центральная планета системы Кебек-7-7 предстала им голубовато-зелёным шаром с редкими охристыми пятнами на континентах, расположенными вдоль экватора, и белоснежными шапками полюсов. Пока Стивен уточнял курс в соответствии с координатами нужного им космопорта колонии, Джек занял высокую орбиту и, начав предварительный сброс скорости, впился взглядом в вид за остеклением. Судя по всему, планета представляла собой довольно гостеприимный «шарик» с комфортным климатом – мечта любого колониста. Вскоре второй пилот передал Джеку необходимые данные, Ян вызвал диспетчерскую вышку и запросил разрешение на посадку, однако эфир «обрадовал» его тишиной и иногда проскакивавшим шорохом помех. Ответа удалось добиться раза с третьего. Диспетчер, давя зевки и пытаясь скрыть недовольство, разрешение дал и попросил сильно не шуметь, так как по локальному времени было уже два часа ночи.
Закончив вход в плотные слои атмосферы над морем километрах в пятидесяти от дрома, Джек увидел прямо по курсу размытое световое пятно: столицу колонии, за которой виднелись серебристые лучи навигационных прожекторов космопорта. Как только «Балморал» завис над «бетонкой», на связь снова вышел диспетчер и назвал номер выделенной для них площадки. Стивен тут же нашёл её с помощью камер внешнего видеонаблюдения: она была обозначена приветливо мигавшим кольцом синих маячков, потухших только тогда, когда звездолёт опустился в его центр и заглушил двигатели.