Сын Анубиса - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Ежов cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сын Анубиса | Автор книги - Михаил Ежов

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Якак раз читал вкабинете раздел про современную экономику Египта, когда пришёл портной. Фоон оказался толстяком содышкой ицелой россыпью имплантов, вживлённых вего смуглое пухлое лицо наподобие пирсинга. Некоторые мерцали ивспыхивали, толипосылая, толипринимая какие-то сигналы, другие выглядели просто, как украшения. Фоон долго раскланивался ипоздравлял меня, прежде чем приступить кделу. Онснимал мерки, записывал, отдавал указания паре своих подмастерьев и, наконец, удалился, заверив, что через две недели предоставит намой суд полный гардероб, состоящий изповседневной ипарадно-выходной одежды, атакже обуви.

—Положитесь наменя, господин Ахенатон,— проговорил оннапоследок.— Через десять дней явернусь для примерки иподгонки, азатем выстанете обладателем лучшего, начто способно моё ателье. Аэто непустые слова, клянусь богами!

После портного дворец посетил семейный врач Кормонов.

Доктор Букур был маленьким юрким человечком сострым взглядом. Янесразу понял, что глаза унего бионические ипосекундно меняют фокус. Ктому же, обладают функцией рентгена. Онпросветил меня сног доголовы, взял кучу анализов, которые тут жеисделал спомощью портативной лаборатории, помещавшейся вкейсе.

—Вцелом, высовершенно здоровы,— объявил онвердикт. Обследование заняло часа полтора. Можно было подумать, Букур, иправда, изучает здоровье чудесно исцелённого.— Беспокоиться неочем. Однако мне придётся ещё нераз квам наведаться. Иначе будет странно выглядеть. Согласны?

—Навсе сто. Доведём этот спектакль доконца.

—Хорошо. Тогда допослезавтра. Постепенно мои визиты станут реже, азатем почти прекратятся. Всего доброго… господин Ахенатон.

Итак, правду обо мне вэтом доме знали уже четверо: управляющий, супруги Кормон исемейный врач. Меня это напрягало. Если Сирофану иего жене яболее-менее доверял, тоостальным неособо. Ладно ещё управляющий, новрач наверняка обслуживает неодно семейство, азначит, отнего нельзя ждать стопроцентной преданности. Этот человек представлял опасность. Если онсообразит, кто ятакой насамом деле, или даже просто заподозрит, товполне может сдать всю шайку-лейку. Навсякий случай отгреха подальше. Чтобы самому неоказаться виноватым вукрывательстве. Хотя наего месте янестал бы. Очевидно, что дядя Идмон постарается вслучае чего зачистить все следы ибез колебаний уничтожит всех, кто имеет комне хоть какое-то, пусть даже самое слабое, отношение. Остаётся надеяться, что доктор это поймёт. Если, конечно, ему вообще придёт вголову идея, что ямогу быть сыном фараона. Вообще, недолжна, ведь онсчитается мёртвым.

Оставшись один, яуже собрался было продолжить штудии, как раздался сигнал, оповещавший отом, что пора ужинать. Как добраться достоловой, японятия неимел, ностоило выйти изкомнаты, икомне подошёл лакей. Поклонившись, сказал:

—Господин, позвольте проводить вас.

Ясное дело, отказываться янестал, имыдвинулись через дворец. Ядумал, что явлюсь, когда все уже соберутся застолом, однако супруги Кормон перехватили меня возле двери. Отпустив лакея, Сирофан сказал:

—Ахенатон, это наш первый совместный семейный ужин. Твои сёстры ждут внутри, они уже знают, что тыпридёшь, иочень волнуются. Ту, что младше, зовут Асо, авторую— Ливия.

—Хорошо, постараюсь запомнить. Инеперепутать. Спасибо, что предупредили. Атеперь небудем заставлять моих сестер ждать.

—Как скажешь, сын,— кивнул Сирофан иоткрыл двустворчатые двери.— Девочки, позвольте познакомить вас свашим старшим братом!— громко сказал он, входя первым. Итут жеобернулся.— Ахенатон, это Асо иЛивия. Ливия, Асо,— Ахенатон.

Наменя уставились две пары карих глаз. Огромных инастороженных. Явежливо поклонился, глядя надевчонок. Симпатичные, черноволосые, соливковой кожей, как убольшинства местных жителей. Иуменя, кстати, тоже. Асо одета всинее платье, Ливия— вбелое. Наобеих— золотые украшения. Вушах сверкают коммутаторы вроде того, что носит дворецкий. Наверняка иимпланты есть.

—Поздоровайтесь сАхенатоном,— сказала Нефертари.— Смелее, это жеваш брат. Небойтесь.

—Мынебоимся,— отозвалась Ливия, поднимаясь.— Добрый вечер,— она сделала что-то вроде книксена.— Свыздоровлением.

—Мыосень рады, сто тыпосёл напопрафку,— спришепётыванием произнесла Асо, тоже поднявшись.— Как тысебя тюствуес?

Говорила она тихо, аиз-за дефекта речи казалась младше, чем насамом деле. Нонестоит забывать, что эти крошки, как ия, владеют техниками солнца. Возможно, нехуже меня. Хотя едва ли: помнится, сын фараона, несмотря навозраст, считался великим чародеем. Конечно, это было, когда онвладел огромным количеством шехира, ивсё жемастерство, как говорится, непропьёшь. Надеюсь, постепенно яполностью восстановлю его способности иовладею новыми. Помимо техник, которые уменя уже были, существовали идругие, весьма меня интересовавшие. Например, атака солнечной змеи Уаджит, покровительницы фараонов. Судя поописанию, что попалось мне водной изкниг, мощнейшая техника, доступная далеко невсем. Вот быеёосвоить.

—Спасибо, неплохо,— сказал я.— Рад вас видеть. Очень рад. Мытак долго невиделись. Надеюсь, теперь наверстаем.

Повисла неловкая пауза.

—Ну, давайте садиться!— хлопнула владоши Нефертари, ислуги тут жепришли вдвижение.

Отодвинули массивные стулья, чтобы мытрое расположились застолом. Яоказался справа отЛивии, дальше сидела Асо. Сирофан занял место воглаве, аНефертари— справа отнего. Глава семейства прикрыл глаза исклонил голову.

—Благодарим всемогущих богов зато, что имеем ибудем иметь. Дапребудут они вовеки иданеоставят нас своими милостями. Слава великому Раидетям его!

Произнеся эту молитву, онподнял веки ибелозубо улыбнулся.

—Приступим!

Поначалу разговор неочень клеился, так что Сирофан немного рассказал одомашних делах. Если судить поего словам, ихособо небыло. Видимо, род Кормон отошёл отбольшой политики. Или его отнеё отстранили. Мне ещё предстояло выяснить, что произошло, икаковы мои шансы стартануть сэтой несамой выгодной позиции. Девочки постепенно осмелели, стали мне робко улыбаться идаже задавать вопросы.

—Тем тысанимался всвоих покоях, Ахенатон?— спросила вкакой-то момент Асо.— Наферное, тебе было скусно?

—Читал,— ответил я, вспомнив огромное количество книг, собранных вкомнатах.

—Про сто?

—Оразном. Мне всё было интересно.

—Наферное, тыосень умный.

—Незнаю. Трудно судить, когда нискем необщаешься. Сравнить-то несчем.

—Яуферена, сто да,— кивнула головой Асо.— Папа говорит, стобы стать умным, нусно много снать. Арас тывсё время титал, сначит, снаес осень много.

Хотел быя, чтоб это было правдой.

—Тыбудешь рассказывать нам то, что знаешь?— спросила Ливия.— Может, поможешь делать уроки? Хотя быиногда?

—Современем. Понемногу,— ответил яуклончиво.

—Когда?— тут жепоинтересовалась Асо.

Веёкарих глазах застыло ожидание.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению