Сын Анубиса - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Ежов cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сын Анубиса | Автор книги - Михаил Ежов

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Чёрт! Кажется, опять ляпнул нето. Лучше незаострять, чтобы незагнать себя ещё глубже.

—Так сколько предполагается гостей?

—Сотни две. Может, немного больше.

—Трёхсот точно небудет,— кивнула Нефертари.— Хорошо, если двести пятьдесят наберётся. Плюс-минус.

Сколько жеуних бывало гостей, когда род находился напике славы⁈ Яктаким собраниям непривык. Досих пор комне приходило человек пять-шесть отсилы. Ноничего, справлюсь. Ивообще, надо привыкать. Небось приёмы водворце фараона собирают раз вдесять больше людей.

—Неплохо,— кивнул я, стараясь невыдавать удивления.— Для начала. Теперь давайте встретимся сослугами. Много их?

—Почти три десятка,— ответил Сирофан.— Это те, кто служит вдоме, разумеется. Состальным знакомить вас… тебя было быстранно. Имвсё расскажет персонал. Мывелели слугам собраться вхолле. Предлагаю спуститься туда. Хромид, тыможешь быть свободен. Уверен, утебя полно дел.

Как только управляющий споклоном удалился, супруги повели меня вхолл дворца.

—Главным над слугами является Кориф,— попути просвещал меня Сирофан. Его жена держалась чуть позади нас.— Онслужит вдолжности дворецкого уже больше тридцати лет. Получил еёпонаследству. Под его началом находятся горничные, лакеи, повара икухарки. Также онведёт домашнее хозяйство, отвечает заремонтные работы водворце ивокруг него.

—АХромид?— спросил я, воспользовавшись паузой, возникшей, когда мывышли налестницу иначали спуск: Сирофану пришлось немного притормозить, чтобы подать супруге локоть, закоторый тавзялась, чтобы опереться при сходе поступенькам. Мера предосторожности была нелишней, так как длинное платье вполне могло запутать ноги.— Что входит вего обязанности? Мне онпредставился управляющим.

—Увас водворце был джати,— понизив голос почти дошёпота, ответил Сирофан.— Светлейший Насамон, дахранят его боги.

—Да, главный сановник,— кивнул я, вспомнив рассказ Кенрис.— Заведует государственной казной, общественными работами исудебной властью.

Всё, что запомнил, ноСирофан пришёл мне напомощь:

—Атакже хранит документы ипечати, является градоправителем Мемфиса, где мыимеем счастье проживать, отвечает заармию ивоенные походы. Хотя инекомандует еювпрямом смысле слова. Это входит вобязанности полководца изДома Фаюм.

Да, иещё Насамон помог выкрасть моё тело. Кажется, Кенрис говорила, что его вскоре могут сместить. Идмон наверняка поставит натакую должность своего человека.

—Хромид для нашей семьи вроде джати,— продолжил Сирофан.— Но, конечно, нестакими широкими возможностями. Посути, онмой главный советник, юрист иуправляющий.

Ясно. Что-то вроде консильери изфильмов про итальянскую мафию. Ну, или почти.

—Явидел нааэродроме боевые вертолёты. Увас своя армия?

—Небольшая. Около пятисот человек. Восновном, используется для охраны.

—Дворца?

Неужели моим «родителям» настолько сильно кто-то угрожает?

—Нетолько, Ахенатон. Для защиты наших промышленных объектов ипрочего. Япосвящу тебя вдела рода чуть позже, ибо мыуже пришли.

Сирофан был прав: мыкак раз спустились вхолл, где выстроились три десятка слуг. Справа, чуть отдельно, стоял мужчина лет пятидесяти пяти -шестидесяти, саккуратно постриженной чёрной бородой, большими карими глазами итонким орлиным носом. Одет онбыл встрогий белый костюм смелким узором иззолотых солнц, нафоне которого ярко выделялся пышно завязанный алый шейный платок. Вмочке уха поблёскивала золотая серьга-коммутатор, накоторой искоркой тоидело вспыхивал крошечный индикатор. Яуже видел такие разных видов. Они использовались вкачестве средств связи довольно широко, хотя большинство, особенно молодёжь, предпочитало импланты, вживлявшиеся прямо вчереп заухом. Иногда они совмещались стем, который позволял автоматически переводить чужие языки. Очевидно, старик ибыл Корифом, дворецким. Ясразу поймал его острый, проницательный взгляд.

—Спасибо, что собрались,— громко иторжественно проговорил Сирофан.— Мыссупругой счастливы сообщить вам радостную новость. Надеемся, выразделите снами праздник, пришедший внаш дом вместе счудом, которое явили всемогущие боги! Наш сын, Ахенатон, пошёл напоправку исегодня впервые задолгие годы нашёл всебе силы выйти изпокоев исовершить прогулку подворцу! Приветствуйте жесвоего молодого господина!

Глава 21

Последовала изумлённая пауза, азатем слуги поспешно начали склоняться вглубоких поклонах. Датак изамерли. Сирофан подал знак дворецкому, тот тихонько хлопнул владоши, иперсонал тут жераспрямился. Налицах читались удивление илюбопытство. Ещё бы: большинство никогда невидело сына своих хозяев. Ате, что были ввозрасте, могли наблюдать Ахенатона разве что вомладенчестве или раннем детстве.

—Скажешь что-нибудь, сын?— обратился комне Сирофан.

Видимо, вподобных случаях полагалось толкнуть слугам речь.

—Эм… Рад приветствовать, спасибо, надеюсь узнать вас всех лучше. Современем. Ещё нераз увидимся. Служите хорошо и… верно.

Господи, какой сумбур!

Япокосился наСирофана. Тот одобрительно кивнул. Серьёзно? Похоже, отменя многого инеждали. Впрочем, оно инеудивительно: яжетолько начал исцеляться ислюдьми, считай, годами необщался. Так что, можно сказать, справился на«ура». Учитывая обстоятельства.

Госпожа Нефертари сунула мне вруку стопку квадратных монет. Янесразу сообразил, зачем, ноона указала глазами наслуг. Ага, нужно ихраздать. Ладненько…

Янаправился кперсоналу иначал одаривать каждого монетой. Ихпринимали споклонами исловами благодарности. Когда яприближался, человек опускал глаза впол, ностоило пройти дальше, иячувствовал обращённые наменя украдкой взгляды. Да, будет сегодня слугам, что обсудить! Наверняка исоседи прознают овозвращении наследника, так сказать. Сплетни имеют свойство распространяться стремительно. Иногда кажется, будто ихразносит ветер.

—Служите верно, ибоги неоставят вас,— вручая монету, добавлял яфразу, пришедшую наум.

Возможно, еёподкинул мне принц изсвоих воспоминаний.

Яраздал слугам почти все монеты, аоставшиеся вручил дворецкому. Вышло штуки четыре. Незнаю, какой уних был номинал. Ясэтим неуспел разобраться, ацифр напластинках небыло.

—Дахранят вас боги, мой господин,— поклонился Кориф, принимая деньги.— Ясчастлив, что этот день настал!

—Ятоже. Ужинедумал когда-нибудь выйти изкомнаты.

—Да, это просто чудо,— подняв глаза, отозвался Кориф.— Может, боги вернули расположение роду Кормон, иэто первый знак новой эпохи?

—Всё может быть,— япохлопал старика поплечу, чем, кажется, весьма его удивил.— Служи верно иувидишь однажды восход солнца над нашей крышей.

—Янаблюдаю его каждое утро, мой господин,— недоумённо проговорил дворецкий.

—Это метафора. Неважно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению