Мусорщики Параллели I - читать онлайн книгу. Автор: Георгий Сидоренко cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мусорщики Параллели I | Автор книги - Георгий Сидоренко

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

Стало ещё тише, чем до этого. Многие люди, шокированные данной новостью, посмотрели на Бэбила с недоверием.

—А ну живо за работу!— вскрикнул Петрос.— Нечему тут удивляться, олухи!

И все вновь зашумели. И лишь теперь Гарибальди увидел, что его друг с широкой улыбкой и со слезами на глазах заворожено смотрел вперёд.

Впереди возвышались двенадцать огромных монитора, отображавшие карты каждого из Уровней. А чуть ниже, под каждым из экранов располагались огромные аквариумы, где в мерцающей зелёной жидкости, будто паря в невесомости, находились стройные девы в белых гидрокостюмах. Их пепельные лица скрывали полупрозрачные маски. К их спинам, рукам и затылкам крепилось множество трубок и кабелей. Головы девушек были слегка наклонены на бок, а руки распростёрты, будто крылья. Белоснежные длинные волосы медленно двигались из стороны в сторону, предавая девушкам схожесть ещё и с утопленницами. Именно Сёстры издавали звук скрипки и тихий, непроизносимый женский шёпот. Шёпот медленно проникал в голову каждого, кто находился на этом этаже. Такова была сила Сестёр — прекрасных дев, рождённых из пробирок, способных силой мысли прорезать время и пространство. Они чувствовали и слышали то, что не могли почувствовать самые точные датчики и компьютеры.

—Они, как всегда прекрасны!— благоговейно прошептал Бэбил — слёзы текли и текли по его щекам.

—Ты ведь понимаешь, что это совсем другое поколение?— осторожно спросил Петрос, всматриваясь в друга.

—Да, я понимаю,— ответил Бэбил в мгновение став небывало серьёзным. Он утёр слезы и вернул очки на место.— Это какое поколение?

—Пятое,— мрачно ответил Петрос.

—Да, конечно,— отворачиваясь, сказал Бэбил — Жизненный цикл в пятнадцать лет. Значит, этим всего три года?

—Нет, два с половиной,— ответил педантичный женский голос.

Бэбил и Гарибальди обернулись и увидели перед собой красивую и высокую девушку с короткой стрижкой под каре с чёрными, как крыло ворона, прядями и одиноким седым локоном в чёлке. На ней был надет чёрный пиджак, чёрная юбка до колен и серая блузка, а обута она была в простые лакированные туфли. Девушка была красива, но в тоже время имела очень строгий вид. Она прожигала взглядом Гарибальди. От этого взгляда Петрос сжался и стал выглядеть пристыженным.

—Командир Гарибальди, объясните, что это значит?— произнесла красавица, поджав губы и указав на Бэбила кивком головы — к груди она прижимала стопку бумаг. Сконфуженный Петрос хотел уже ответить ей, но тут Мендель ещё сильнее засиял. По его щекам вновь потекли слёзы, а лицо выразило такую радость, словно от встречи с человеком, которого он считал давно умершим, но он оказался жив.

—Трезия Абелия!— радостно воскликнул Бэбил на весь зал, подбежал к девушке и крепко обнял её. Наступила минута неловкой тишины, где замолчали даже Сёстры. Все были просто шокированы данной сценой. Многие уронили документы, кто-то пролил на себя миндальное кофе, а одна из Сестёр открыла пурпурные глаза и уставилась на это представление с большим любопытством. В сторону диспетчеров обернулся Петрос, одним взглядом заставил всех забыть эту сцену и вернуться к работе. Шум возобновился.

Девушка, вмиг потерявшая всю свою надменность, была то ли оскорблена, то ли ошарашена таким поведением Бэбила, но при этом она не пыталась освободиться из объятий. Трезия потеряно и непонимающе глядела то на Гарибальди, то на хныкающего Менделя. Петрос лишь возвёл глаза к небу и очень тихо произнёс:

—Изменился, как же.

—Я уж подумал, что никого из моего любимого поколения больше не увижу,— проговорил, глотая слезы, Бэбил.— Но как же так? Ведь ты должна была умереть лет семнадцать назад. Как?

Он вопросительно посмотрел на Петроса.

—Мы сами до сих пор не поймём,— начал Петрос, довольный возможностью уйти, хотя бы на время, от разговора с Трезией.— Но как предположил покойный Лазарь Сина, это скорей всего связано с тем, что Пустоши Авеля самый загадочный из всех Уровней Башни. Хотя это не объясняет, почему другие Абелии, до и после, всё же умерли. И, может, ты уже опустишь бедную Трезию, а то гляди, она сейчас вспыхнет?

Та действительно слегка изменилась в цвете, хотя своё смущение никак не хотела показывать. Не хотела, но вот её глаза были способны не только прожечь в Бэбиле и Петросе дырку другую, но и испепелить их до основания. Мендель, наконец осознавший не самое своё разумное поведение, тоже немного покраснел и отпустил девушку, повинно подняв руки вверх. Трезия, как будто бы с ней и не приключилась оказия, поправила документы, которые, даже несмотря на неожиданную атаку, не выронила, и обратилась к столь неучтивому Бэбилу.

—Приветствую вас, господин Мендель, и с возвращением,— продекламировала она, слегка поклонившись, и добавила.— И если хотите знать моё мнение, почему я до сих пор жива, то я лично склоняюсь к тому, что мои телепатические способности изначально были, ниже, чем у других сестёр из моего поколения. Более того, они были самые низкие среди прочих Абелий. Сейчас мои способности настолько слабы, что я и мысли толком не могу прочесть. Правда, я обладаю неплохой интуицией и хорошей памятью. Именно поэтому, с тех пор как осталась одна, я занимаю почётную должность секретаря госпожи Яирам. И поэтому…— тут она резко повернулась к Петросу, от чего тот выпрямился по струнке и издал короткий булькающий звук.

—Я хотела бы поинтересоваться,— строго продолжила Трезия, сверля Петроса осуждающим взглядом пурпурных глаз.— Что здесь делает господин Мендель? Он ещё не прошёл регистрацию и аккредитацию. У него нет права здесь находится.

—Объяснитесь!— властно добавила Трезия, отчего суровый, но маленький Гарибальди сжался ещё сильнее. Он не любил этот взгляд. Он настолько глубоко проникал в сознание, что казалось — тебе никогда не быть собой. Петрос что-то пробормотал себе под нос, как малолетний хулиган, попавшийся на шалости, но тут в разговор вмешался смущённый Бэбил:

—Госпожа Трезия,— деликатно начал он.— Это моя вина. Я так хотел увидеть Сестёр, величайшее творение моего рода, и моих родителей в частности, что уговорил господина Гарибальди отвести меня к ним. А так: я готов отдаться в руки бюрократических мук сию же минуту.

Бэбил улыбнулся и, сняв очки, посмотрел в бездонные глаза Трезии без всякого страха. Она сверлила его взглядом не более пяти секунд, а затем усмехнулась и отвернулась.

—Ваше умение врать прямо в глаза, господин Мендель, до сих пор поразительно,— произнесла Трезия, смотря куда-то в сторону. Она достала из кипы бумаг несколько листков и отдала их Бэбилу.— Для начала заверите подписью хотя бы эти бумаги, а всё остальное чуть позже, но обязательно до конца дня.

Бэбил в течение минуты прилаживал указательный палец к тускло сияющим квадратикам, выведенным на гибких листах, поблескивающих металлическим оттенком; отпечаток появлялся в границах квадрата и через мгновение, блеснув алым, исчезал. Покончив с документами, он вернул их Трезии. Петрос всё это время стоял рядом, молча наблюдая за другом с несколько подавленным видом. Лишь время от времени он бросал властный взгляд в сторону диспетчеров, когда слышал, что обычный ритм становился менее обычным.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению