Патрик ничего не сказал на это, но Гейл обратил внимание на то каким обеспокоенным стало лицо отца. Мужчина заверил, что он пробудет с Рей-Рей пока тот не освободится.
Эрик всем сердцем желал поехать сразу к ней, но он должен был закончить кое-какие дела и узнать, что он пропустил за последнюю неделю отсутствия, чтобы составить четкий план действий. По пути он думал лишь о том, чтобы Фокса не оказалось сегодня в университете. Он не был уверен, что сможет сдержать себя при виде ублюдка, ему были ни к чему лишние проблемы сейчас.
К счастью, альбинос не объявился, а в университете, как и во многих других местах, официально был выходной день, так что по пути в свой офис он практически никого не встретил, кроме нескольких преподавателей, которые приехали, чтобы закончить свои дела в тишине и покое. Он закрылся изнутри и устроился в своём кабинете, включив лишь настольную лампу и ноутбук, что принес с собой, чтобы не привлекать лишнего внимания с улицы.
Эрик хотел взять академический отпуск, чтобы быть с Энди во время её реабилитации, а затем, когда она поправится, увезти её куда-нибудь за границу. Но теперь, после драки с Фоксом, и учитывая тот факт, что друзья девушки теперь знают о их отношениях, он не был уверен, что сможет остаться на своем месте.
Он, конечно, не сомневался в друзьях Энди, но как говорится «Was wissen zwei, wisst Schwein»*. Плюс, ко всему прочему, он знал Фокса и понимал, что он молчит, так как всё идет по плану. Но не было никакой гарантии, что тот не запоет, когда получит желаемое. Эрик был уверен, что альбинос захочет отомстить ему за сломанный нос. Черт, он бы ударил его еще тысячу раз не задумываясь! Так что, месть была лишь вопросом времени.
Была еще одна вещь, которая беспокоила его, особенно в последние дни. То, что сказала ему та женщина-детектив тогда наедине.
Он знал свою мать и знал, что она сделает всё, лишь бы компромат не просочился в прессу или сеть. Эрик боялся, что её рвение уничтожить компрометирующий его материал может ухудшить ситуацию. Подумав обо всем этом, профессор пришел к выводу, что он должен уволиться с MIT и как можно скорее. Конечно, правильней всего было задвинуть подальше свою гордость и переговорить с матерью, чтобы узнать, какие конкретные меры та предприняла против Фокса, но он всё еще был слишком зол на неё из-за её выходки, приведшей к катастрофе.
Нет, он решил действовать сам и прямо сейчас. Он напечатал письмо об увольнении, а затем сделал несколько звонков, в числе которых был юрист их семейной компании, пару людей, заседающих в совете директоров, которым он доверял, не боясь что информация дойдет до матери. Последним он оставил самый трудный для него звонок. Сделав несколько глубоких вдохов он поднял телефон и набрал номер из своего списка контактов. На той стороне послышались долгие гудки, которые затем сменились автоответчиком:
«Оставьте свое сообщение и я вам перезвоню, как освобожусь…»
Эрик прикрыл глаза и потер переносицу, сдвигая очки. Ну он этого ожидал. Как только прозвучал звуковой сигнал он заговорил:
—Я знаю, что у тебя нет никакого желания со мной разговаривать, но прошу перезвони мне на мобильный. Это касается MIT и нашей семейной компании.
И повесил трубку.
Покончив со всеми неотложными делами он покинул свою приёмную и направился прямиком в больницу, думая о своём плане. На полпути он остановился у цветочного магазина и приобрел букет, а затем отправился на поиски сладостей. Простояв в очереди около получаса он продолжил свой путь в Бостонский медицинский центр.
Войдя в палату, профессор замер на месте и впился взглядом в сидящего возле койки Энди человека. Им оказался глава факультета Инженерного дела, на котором она училась.
Энди посмотрела в его сторону и он переключился на неё. Их взгляды встретились и в её глазах читалась радость, которая сразу же сменилась паникой.
—Профессор Фрилинг?— недоуменно произнес мужчина, поднимаясь с места и протягивая руку в знак приветствия.— Не ожидал вас тут увидеть.
Гейл переключил свое внимание на этого неожиданного визитёра, стараясь выглядеть как можно более непринужденно, пожимая ему руку.
—Я пришел навестить мисс…— он сделал вид что вспоминает её имя.
—Донован,— подсказал ему глава Инженерного дела, добродушно улыбаясь.
—Благодарю,— ответил Эрик.— Я случайно услышал разговор некоторых студентов о случившемся и решил сам навестить девушку.
Говоря это, он всматривался в лицо собеседника, отслеживая его реакцию: кажется тот купился.
—Очень благородно с вашей стороны, профессор Фрилинг,— произнес он, высвобождая руку и садясь на место.
—Как вы себя чувствуйте, мисс Донован?
—Всё в порядке, спасибо,— произнесла красная как рак Энди.— Мне так приятно ваше внимание.
Эрик кивнул и показательно засуетился в поисках стула, думая о том, куда же запропастился Патрик, который должен был предупредить его. Глава кафедры Инженерного дела, тем временем, продолжил свой рассказ с той точки, где его прервали.
—Вы куда-то собираетесь, профессор?— спросил его мужчина, указывая на спортивную сумку.
—Эм…нет.— Вопрос коллеги застал его врасплох.— Просто думал сразу же пойти в спортзал, после того как закончу здесь.
В палату вошел Патрик. При виде сына его улыбка стала шире, но тут же пропала. Эрик послал ему предостерегающий взгляд, а затем поднялся с места.
—Добрый день, я профессор Фрилинг,— произнес он, протягивая отцу руку и умоляя его глазами принять эту игру.
Тот, казалось, всё понял и протянул ему руку в ответ.
Спустя еще десять минут глава Инженерного дела поднялся, тем самым показывая, что его визит закончен.
—Ну, я пожалуй пойду,— произнес он.— Желаю вам скорейшего выздоровления, мисс Донован. Университет и кафедра уже начали сбор средств для вашей реабилитации. И не волнуйтесь, вы сможете вернуться к учёбе как только ваше здоровье позволит. Профессор Фрилинг,— обратился он непосредственно к Эрику,— вы со мной?
—Нет, пожалуй я еще останусь. Всего доброго, профессор.
—До свидания.— С этими словами глава Инженерного дела удалился, сняв свое пальто со спинки стула.
Спустя полминуты напряженного молчания, Эрик выдохнул с облегчением, а затем начал смеяться в голос, чувствуя, как напряжение последних дней покидает его. Энди и Патрик недоуменно смотрели на него, а затем, под давлением его заразительного смеха, тоже стали смеяться.
Примечания:
*Знают двое, знает и свинья.
18
Мужчина в нелепом костюме дьявола сидел за барной стойкой и неспеша потягивал своё пиво, изредка глядя по сторонам, проклиная что повёлся на совет и надел этот дурацкий костюм, включающий в себя красную полумаску. Вечеринка началась только час назад, а ему уже было скучно и одиноко. Вокруг сновали роскошнейшие женщины определенно не его лиги, в откровенных костюмах. Он никогда не отличался храбростью в общении с прекрасным полом и, вдобавок, кроме своего шурина он здесь никого не знал, так что если даже он и дойдет до нужной кондиции и осмелится подойти к одной из них, то он совершенно не представлял как начать разговор.