—Ой, брось,— женщина улыбнулась.— Для меня уже подарок, что ты здесь со мной.
—И всё же ты договорилась о том, чтобы мне позволили посетить её в праздник, тебе только за это полагается подарок.
—Ну для чего же я была сенатором столько лет, чтобы потом не договориться с Библиотекой Конгресса, о том, что мой брат, уважаемый профессор, хочет посетить её в Сочельник.— Она пыталась шутить.
—Оно стоило того,— подхватил Артур и сел в кресло напротив камина, протягивая огню замерзшие руки.
43
24 декабря, 06:03 p.m, Саут-Энд, Бостон
Андреа аккуратно спустилась по винтовой лестнице со второго этажа в их большую гостиную, в углу которой стояла красиво украшенная ёлка. Эрик стоял к ней спиной и, судя по его движениям, открывал бутылку вина.
—Кхе-кхым.
Мужчина обернулся, его лицо украсила легкая улыбка, а глаза заблестели. Энди слегка покраснела и разгладила несуществующие складки ткани на талии. На ней было то самое платье, в котором она ходила на их «первое свидание».
—Выглядишь просто потрясающе,— произнес он, поворачиваясь всем корпусом.
—Спасибо,— она опустила глаза.
И хоть Энди и знала, что выглядит на все сто, его комплимент и то, как он смотрел на неё, заставлял её краснеть от удовольствия как неискушенные отношениями девчонку.
В дверь позвонили и волшебный момент был разрушен, возвращая их в бытовую реальность. Она пошла открывать.
Пришедшим оказался Патрик
—Рей-Рей!— приветствовал её мужчина, протягивая сыну бутылку шампанского.— С Рождеством! Боже, ты выглядишь просто восхитительно!
Оба Картера, отец и сын, знали, как сделать приятно женщине словом.
Телефон Эрика зазвонил в то время, как он разливал по стаканам виски для отца и для себя. Звонившим оказался Арт.
—Здравствуй дядя,— он приложил трубку к уху, не оставляя своего занятия.— Как долетел? Как столица?
—Все в порядке,— послышалось на том конце.— С Рождеством.
—С Рождеством.— Эрик бросил в каждый стакан по несколько кубиков льда.
—Когда ты собираешься позвонить своей матери?
Бывший профессор замер со стаканами в руках, а затем отдав их отцу, произнес:
—Подожди секунду.
И после, поднялся по лестнице на второй этаж, там у них была спальня, общая рабочая комната, ванная, и подобие спортзала, где стояла беговая дорожка и пару гирь с грушей, которую любила колотить Энди.
—Мы ведь уже говорили на эту тему,— произнес он, закрывшись в кабинете.
—Я знаю,— ответил профессор Гордон.— И всё равно. Она твоя мать и останется ей несмотря ни на что.
«Ты многого не знаешь»,— устало подумал мужчина, растирая переносицу. Он так и не рассказал ему, что произошло на самом деле, и что Лилиан сделала.
Прошел лишь год с тех событий, и он был еще не готов восстанавливать отношения с матерью, хоть и мучался от этого.
—На неё больно смотреть, Эрик,— горько произнес дядя.— Она ушла из политики, тем самым лишившись любимого дела, в компании она больше не председатель совета директоров, благодаря нам с тобой, да еще и ты со своим упрямством. Неужели ты не можешь её простить?
—Нет, не могу,— ответил мужчина после долгой паузы, чувствуя, как к горлу подступает ком.— Прости, Арт. Я очень ценю твою заботу о Лилиан,— с того момента он называл её только по имени,— но ты многого не знаешь…
—Так просвети меня, черт возьми!— рявкнул дядя.
—Не в канун Рождества,— спокойно ответил Эрик.— Давай встретимся после праздников, когда ты вернешься обратно, и я всё тебе расскажу, обещаю.
—Что даже смс ей не напишешь?— в голосе Арта слышалось разочарование.
—Я подумаю об этом. А теперь мне нужно идти, гости уже пришли.
—Ладно. С Рождеством.
—С Рождеством.
Эрик повесил трубку и тяжело выдохнул.
Спустившись обратно, он увидел, что Диего и его девушка Кейти — одна из медсестер реанимации, где в своё время лежала Энди, уже пришли. Значит все в сборе.
Мэй и Стив улетели на рождественские праздники к родителям парня. Тот сделал девушке предложение руки и сердца полгода назад. Родители Мэй и её сестра также полетели туда на знакомство семей.
Эрик пожал Фернандесу руку.
—Эрик!— окликнула его Энди с кухни.— Вот ты где, мне нужна твоя помощь! Все за стол!
Только он двинулся в сторону кухни, как тут же ощутил на своем плече руку отца.
—Пусть кудрявый помогает!— громко произнес Патрик.— Мне нужно кое-что сказать сыну.
Он отвел его в самый дальний угол гостиной и тихо спросил:
—Ну? Не передумал?
Эрик непроизвольно приложил руку к груди, где у него во внутреннем кармане пиджака лежало обручальное кольцо в бархатной черной коробочке.
—Нет,— твёрдо, но тихо сказал он, одергивая руку.— Но я нервничаю. Вдруг она откажет.
—Не откажет.— Отец ободряюще похлопал его по плечу.— Она любит тебя. Тебе нечего бояться.
Эрик ничего не ответил.
—Значит, всё по плану?— спросил мужчина и, получив утвердительный ответ, кивнул.
—Я хочу произнести тост!— произнес Пат во всеуслышание. Он сказал это так громко, что его должны были слышать наверно на другом конце города.
—Прежде чем мы сядем есть прекрасный ужин, приготовленный дорогой Рей-Рей,— продолжал мужчина, выходя в центр гостиной.
—Эрик, будь добр,— обратился он к нему.— Налей всем того неприлично дорогого шампанского, которое я принес.
Спустя несколько минут все стояли полукругом в центре гостиной с высокими бокалами в руках, в которых игрилось шампанское.
—Друзья!— торжественно начал свою речь мужчина.— Я очень счастлив, что мы встретились в этот великий праздник…
Энди с улыбкой на устах слушала речь Патрика, который то и дело поглядывал на неё. Непроизвольно она опустила глаза на свой бокал, отмечая, что там что-то есть.
Девушка пригляделась.
Кольцо с бриллиантом.
В этот самый момент она перестала дышать, а сердце пропустило удар.
Она изумленно посмотрела на Эрика, что стоял рядом и неотрывно глядел на неё. В его взгляде читался немой вопрос.
—Да,— тихо произнесла она, чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы радости.
Лицо любимого озарила счастливая мальчишеская улыбка.