Примерно в то же время, как он получил распечатки, ему позвонил его бывший напарник, сообщив, что ведущий дело об аварии детектив отказался предоставлять какую-либо информацию, сказав, что не понимает его мотивов и без официального запроса не поделится никакими материалами. Странно, обычно копы охотно шли на сотрудничество хотя бы просто из любви потрепаться друг с другом. Но бывали и исключения. Попадались и такие, как этот Грин, действующие строго по протоколу. Или тут было что-то другое?
По этой причине пришлось обращаться к той, к кому он категорически не желал. К прокурору Хелен Харрисон, с которой он не виделся и не общался больше года. Со дня похорон дочери. Но он хотел помочь Мие, очевидно, получившей ворох неприятностей в наследство от своего жениха. Мие, так сильно напоминающей ему собственную дочь.
—Я не верю своим глазам,— послышалось в трубке спустя несколько гудков.— Это ты, Джексон?
—А т-ты к…к-как дум-маешь?
—Честно говоря, думала, что ты умер, и сейчас мне звонят, чтобы сообщить о твоих похоронах,— серьёзно ответила женщина, без тени сарказма.
—Ус-спеешь поплакать н-на моей м-могиле. Мне нуж-жна т-твоя помощь.
—Тебе хватает наглости еще просить меня о чём-то?!— напускная холодность быстро улетучилась, уступив место возмущению.— Да я чуть не поседела, выискивая тебя по всему городу! Я думала, что ты дал убить себя грязным нарикам или покончил с собой! Я звонила тебе, а ты не брал трубку. Неужели, я для тебя ничего не значила, раз ты просто взял и исчез?!
—Нет, я понимаю, ты был разбит,— продолжала она, так как детектив даже не пытался её перебить.— Смерть Алисы — ужасная трагедия. Но… Эй, ты еще там?
—Конечно,— тихо ответил он.— Я же п-позвонил.
—Что тебе нужно?— обреченно спросила она.
Он не ждал, что сможет получить нужную информацию без встречи с бывшей, но все же надеялся. Они сидели в итальянской забегаловке, где, как выражалась Харрисон, «подавали лучшую персональную пиццу во всём городе». Дин привык к тому, что люди смотрят на него с презрением. Но он просто терпеть не мог, когда на него смотрели с жалостью. А Хелен смотрела именно так.
—Хорош-шо в-выглядишь,— он не удержался от комплимента.
Хелен Харрисон действительно выглядела хорошо. Ну это не мудрено. Избавилась от отравляющего её жизнь, в его лице, куска дерьма. Он до сих пор не мог понять как так получилось, что они оказались в одной постели. Он — самый обыкновенный детектив, недавно разведенный с женой, и она — ни разу не замужняя бывшая адвокатша, а тогда — только начинающий прокурор. Он явно не в её лиге. Но каким-то непонятным образом это случилось. Но то, что произошло после, вообще не поддается никакому объяснению. Они стали встречаться. Сменившая карьеру, она поддержала его в стремлении уйти из полиции и открыть своё дело. А как она дружила с Алисой. Он дернул челюстью, пытаясь прогнать вмиг настигшие его невыносимо тяжелые мысли, которые хотелось залить водкой или дешевым виски.
—Спасибо. Ты… Ты тоже.
Он ухмыльнулся.
—Ты вернулся к работе? Новое дело?
—Да. По-эт-тому я и п…позвонил тебе. Удалось ч…что-то раз-здобыть?
—Может, посвятишь сначала?
—Не м-могу. У меня м-мало в-времени.
Женщина тяжело вздохнула.
«Тебе не нужно это»,— подумал он.— «Поверь мне».
—Вот,— она протянула папку.— Это протокол с заседания суда. Я сняла копию. Можешь забрать. Только не свети где попало.
—Б-Благодарю,— он забрал папку, а затем поднялся с места.
—Подожди,— она вытянула руку, сжав её в кулак.— Я надеялась, что мы сможем поговорить. О том, что случилось.
—В другой раз. Р-Рад был повидать.
Она ничего не ответила. Он покинул закусочную.
Он запретил себе сокрушаться из-за того, что произошло. Потом у него еще будет достаточно времени для этого. Прочитав протокол и ознакомившись с материалами дела, он не нашел ничего подозрительного, кроме одной детали.
Если верить написанному, виновник аварии — простой водитель грузовика, работающий в крупной, довольно известной транспортной компании (никак не связанной с холдингом, он проверил), что ехал в центр снабжения за грузом, который должен был отвезти. И при этом его защитой выступает дорогой адвокат из крупной и уважаемой фирмы. Или ему работодатель обеспечил такого дорогого защитника?
По словам обвиняемого, он просто не обратил внимания на красный свет светофора, горевший к тому моменту уже несколько секунд. «Ушел в себя. Очнулся, когда грузовик уже протаранил машину». Проверка на алкоголь ничего не выявила. Он был бодр и трезв. Никаких дорожно-транспортных нарушений, кроме парочки штрафов за парковку в неположенном месте. Мужчина полностью признал свою вину и получил два года тюрьмы, несмотря на криминальное прошлое. В молодости обвиняемый сидел за кражу.
Экспертиза вскрытия тела погибшего в аварии мистера Хадсона показала, что тот был пьян в минуту столкновения. Видимо, это сыграло важную роль. Но он-то, в отличие от водителя грузовика, не нарушал правил. В любом случае, адвокат оправдал свой гонорар раз сумел скостить срок лишь до двух лет. Тот мог получить и все семь.
Дин принял решение побеседовать с мужчиной и позвонил в тюрьму, чтобы договориться о посещении в этот же день. Но, как оказалось, заключенный, с которым он хотел встретиться, умер. Убит во время массовой драки в столовой около месяца назад. В этот самый момент в голове мужчины загорелась красная лампочка. В такого рода совпадения он не верил. Стало совершенно ясно, что авария была далеко не случайностью. Рика убили и потрудились замять следы, избавившись от исполнителя. Оставалось лишь понять кто. И что им нужно от Мии. Неужели это как то связанно с этим холдингом? Зачем бы крупной и уважающей себя крупной компании идти на такое?
Нужно было срочно выяснить это и предупредить девушку. Поэтому он позвонил в ту грузовую компанию, снявшую автомобиль, чтобы следить за ней. Это было ошибкой. Но тогда он еще не знал этого, хоть и понимал, что рискует быть обнаруженным.
Он позвонил по найденному номеру, представившись вымышленным именем, и попросил к телефону человека, который получил арендованное авто.
—Его нету,— сообщил грубый, с хрипотцой, совершенно разбойничий голос.— Зачем он вам?
—Я по п-поводу ав-варии,— ответил он.— Он въехал в меня с-с…сзади и дал Вашу виз-зитку, сказав п-позвонить и д…договориться на с-счет ущ-щерба.
—Я оставлю ему сообщение,— ответил мужчина после продолжительного молчания.— Продиктуйте, пожалуйста, свой номер телефона и имя.
Время уже близилось к семи вечера. Но он не собирался сидеть и ждать у телефона, когда с ним свяжутся. Удочка заброшена, он может заниматься делом дальше, а именно — выяснением, где Хадсон был в ночь смерти.
Как он и предполагал его поиски привели его к женщине, точнее к секретарше покойного. Выяснив её адрес сразу же направился туда. На дорогу у него ушло около часа. Прав он лишился год назад за вождение в нетрезвом виде, так что пришлось использовать общественный транспорт.