Время перемен - читать онлайн книгу. Автор: Евгений Капба cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Время перемен | Автор книги - Евгений Капба

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

—Мы сдаемся, сдаемся если вы сохраните нам жизнь!— выкрикнул популяр в желтой рубахе и штанах пузырями.

—На колени!— рявкнул в ответ Рем и перепрыгнул на палубу галеры.— Все — на колени! Оружие в сторону! Где ключи от цепей гребцов?

Тот самый тип, в желтой рубахе, протянул связку с ключами, Аркан перебросил ее подоспевшему Патрику Доэрти. Южанин со своими товарищами, тут же кинулся в трюм, возвещая свободу. Все орра были ранены, но необращали внимания на кровь и боль.

Оливьер и его люди вязали гёзов.

—Взгляните на вторую галеру!— удивлено крикнул кто-то.

Там происходило нечто невообразимое. Весла ее плавали по поверхности моря, из нутра валил черный дым, на палубе шла драка…

—Это бунт, маэстру! Гребцы на том корабле взбунтовались!— удивленно проговорил Шарль, сержант абордажной команды.— Как им это удалось?

—Воспользовались моментом,— прищурился Оливьер.— Надо бы помочь парням…

—А вон гляди, Ирвинг всё правильно понял. Они подходят ближе и отстреливают зазевавшихся гёзов. Сейчас мы спустим пару шлюпок с этого корабля, и разберемся с во-о-он теми гёзами,— Рем указал на ялик, пираты на котором сделали выбор и теперь гребли к берегу, мечтая ощутить под ногами твёрдую землю и, возможно, освободить своих валяющихся под виселицами товарищей.— А потом настанет время и второй галеры…

* * *

Патрик Доэрти плакал. Это было странно — видеть яростного и умелого бойца в таком состоянии. Но понять его было можно — сегодня храбрый южанин потерял своих братьев. Именно они подняли гребцов на бунт на второй галере, увидев шанс обрести свободу. Финеас, наследник старшей ветви Доэарти, и его брат Шимон прикончили командора Зипелора, но погибли на клинках гёзов, как и практически все, кто принимал участие в мятеже — в живых остался юный Лиам, весь израненый, и еще несколько гребцов, которые сумели завладеть щитами и оружием, и забаррикадировались на камбузе, дожидаясь помощи от аркановских воинов.

Увидев, что Рем приближается к нему, Патрик встал, отер лицо ладонями, а потом сказал:

—Вы выполнили свой долг сеньора сполна. Мы отомстили, и никто теперь не скажет, что репутация Доэрти пострадала. Если выживет Лиам, я попрошу вас еще об одной милости — отправить его к матери.

—Конечно, друг мой, какие могут быть разговоры?— Аркану было даже неловко.

Всё-таки он получил огромное пополнение в свою дружину — пусть и временное, и захватил приличную добычу с обеих галер, заплатив за это жизнями людей, которые ему доверились, и других людей, которых он даже не знал… Такова судьба сеньора?

—Маэстру баннерет, я прошу вас считать меня своим вассалом,— внезапно сказал Доэрти и встал на одно колено, и протянул сложенные руки Рему.— Я ваш человек.

Молодой аристократ в растерянности замер — такое с ним было впервые. Человек собирался вручить ему свою жизнь и волю! Однако — промедление могло оскорбить пылкого южанина, и потому Рем обхватил ладони орра своими руками и проговорил прерывающимся голосом:

—Ты мой человек, Патрик Доэрти. Это большая честь для меня, и ясделаю всё, чтобы ты непожалел о своем решении. Встань, друг и соратник! Встань!

Помогая раненому южанину подняться, он вдруг увидел, что еще несколько человек стоят, преклонив колено — и бойцы из тех, с кем вместе плыл на«Каракатице», и только-только получившие свободу галерные рабы, и даже Оливьер, иШарль, иЛуи и другие — те, что подписывали контракт. Все, кто был на покрытом кровью и пеплом берегу дважды сожженного Кон Ките, замерли в коленопреклоненной позе, склонив головы.

—Я — ваш человек, маэстру!— один за другим говорили они, и протягивали ему руки.

XXIV

—Ты что, собираешься возглавить армию из рабов?— спросила Сибилла.— Большая часть из них — пропащие люди. Эти твои гребцы — настоящая чернь, за редким исключением. Посмотри, как они ведут себя! Клейма ставить негде…

Аркан только усмехнулся и рефлекторно потрогал левую сторону груди, там, где у него самого стояло клеймо.

—Ну яи сам был гребцом, а? Там много случайных людей. Много матросов, пленников, заплутавших путников и загулявших посетителей трактиров. Конечно, есть и дошедшие до ручки мужички, и откровенные душегубы… Но, знаешь, не побоюсь показаться циничным — бунт и сражения отсеивают шлак, оставляя настоящих людей. Ты видела Доэрти? Это же просто самородок! Лучшего помощника и представить себе нельзя!

—Да, да, он это ловко провернул — стал твоим первым вассалом,— волшебница покрутила пальцем локон, выбившийся из прически. А потом непонятно добавила:— Тоже мне — сэр Ланселот Озерный! Вон, сейчас по палубе носится, рвение проявляет… Эти орра — сумасшедший народ! Представляешь, лет двадцать назад у них чуть не началась гражданская война между любителями пить отвар зерен Ко, и сторонниками настоя листьев Ча!

—С ума сойти,— покачал головой Рем.— Там что — других проблем нет? Странные люди… С удовольствием как-нибудь побываю наЮге, столько всего про этих орра рассказывают, что я просто обязан всё увидеть и пощупать сам! А что касается армии рабов, то мой ответ — нет. Пока нет. Когда-нибудь я вернусь наНизац Роск и это гнездо пиратства и работорговли будет выжжено дотла, и мыосвободим невольников и поставим здесь форт, и заведем торговлю и пустим рыболовные суда и лодки сборщиков раковин и жемчуга. Но сейчас — сейчас я должен защитить своих близких от злобы дюМассакра и коварства Закана. Если для этого нужно перевоспитать полторы сотни людей с самого дна — что ж! У меня нет другого выхода, теперь каждый из них — мой вассал. Полторы, может быть, две или три сотни людей сейчас — это мой предел. Какой изРема Тиберия Аркана командующий армией? Я неидиот, свои возможности представляю. С дружиной бы научиться управляться… Два дня боевых действий и столько погибших! И«Каракатица» наша превратилась в плавучий лазарет…

—Ой, ладно, помогу я тебе с этим делом. Нашел проблему!— Сибилла снова полезла в ридикюль и принялась там копошиться, грохоча и лязгая так, будто разгребала не дамскую сумочку, а арсенал феодального замка средних размеров.— Это не то, и вот это не это… А накой черт мне кровь девственницы? А! Ладно, но куда я подевала… И жупел тут еще валяется, сколько лет уже… А! Вот! Хочешь — за сутки все твои злодеи на ноги встанут?

Аркан с недоверием глянул на волшебницу:

—В чем подвох? Не бывает магии без обратки. Понятия не имею, кто и как будет рассчитываться за твою дудку, но подставлять своих людей…

Сибилла повела плечами, в выгодном свете при этом явив свое декольте:

—Я накормлю их этими пилюлями, и срок, необходимый для восстановления организма, пройдет у каждого из них за сутки. Правда, есть и испражняться они будут тоже в очень быстром темпе, так что подготовиться лучше заранее…

—То есть, если у кого перелом, который должен срастаться месяц — у того месяц жизни долой?— нахмурился Рем.

—Ма-а-ать моя магия, какой у нас заботливый баннерет! А вдруг его проткнут в следующем бою сразу насмерть? Ты ведь их нена пирушку ведешь, а навойну! Просто представь — сколько из них выживет, если завтра «Каракатицу» перехватит эскадра дюМассакра? Ты этого хочешь?— волшебница вздернула хорошенький носик.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению